diff options
author | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2022-12-04 22:24:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2022-12-04 22:25:23 +0100 |
commit | 2e75b328b6bbdadbffe5b643a4891b5026a0defd (patch) | |
tree | afac11747a14e564b5eaab810b75c692b8c9d242 /po/guix/da.po | |
parent | d7c8cb7e53682a52a80bd35e2deaaab7f3e0c912 (diff) |
nls: Update translations.
po/packages/vi.po: New file.
po/packages/LINGUAS: Add it.
Diffstat (limited to 'po/guix/da.po')
-rw-r--r-- | po/guix/da.po | 1076 |
1 files changed, 799 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/guix/da.po b/po/guix/da.po index f61ee1c7b7..809f0a6d20 100644 --- a/po/guix/da.po +++ b/po/guix/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:10+0200\n" "Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -316,6 +316,196 @@ msgstr "initialiserer det nuværende root-filsystem~%" msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: ugyldigt navn for regionsindstillinger" +#: gnu/services/base.scm:301 +msgid "" +"Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n" +"system objects." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:348 +msgid "" +"Take care of syncing the root file\n" +"system and of remounting it read-only when the system shuts down." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:542 +msgid "" +"Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n" +"file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:640 +msgid "" +"Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n" +"generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n" +"down." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:672 +msgid "" +"Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n" +"supply entropy to the kernel's pool." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:701 +msgid "Initialize the machine's host name." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:731 +msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:744 +msgid "" +"@emph{This service is deprecated in favor of the\n" +"@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n" +"of console keymaps with @command{loadkeys}." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:804 +msgid "" +"Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n" +"virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n" +"tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n" +"package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n" +"\n" +"@example\n" +"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n" +" (\"tty2\" . ,(file-append\n" +" font-tamzen\n" +" \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n" +" (\"tty3\" . ,(file-append\n" +" font-terminus\n" +" \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n" +"@end example\n" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:856 +msgid "" +"Provide a console log-in service as specified by its\n" +"configuration value, a @code{login-configuration} object." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1128 +msgid "" +"Provide console login using the @command{agetty}\n" +"program." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1193 +msgid "" +"Provide console login using the @command{mingetty}\n" +"program." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1411 +msgid "" +"Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n" +"given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n" +"Service Switch}, for an example." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1450 +msgid "" +"Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n" +"responsible for logging system messages." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1516 +msgid "" +"Install the specified resource usage limits by populating\n" +"@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n" +"authentication module." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1876 +msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2049 +msgid "" +"Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n" +"command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2253 +msgid "" +"Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n" +"directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n" +"@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2281 +msgid "This service adds udev rules." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2371 +msgid "Turn on the virtual memory swap area." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2413 +msgid "" +"Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n" +"command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n" +"notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n" +"@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2486 +msgid "" +"Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n" +"Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2503 +#, scheme-format +msgid "address '~a' lacks a network mask" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2509 +#, scheme-format +msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2589 +#, scheme-format +msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2614 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "importing file or directory '~a'...~%" +msgid "ignoring network route for '~a'~%" +msgstr "importerer fil eller mappe »~a«...~%" + +#: gnu/services/base.scm:2798 +msgid "" +"Turn up the specified network interfaces upon startup,\n" +"with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n" +"services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n" +"network interface." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:3166 +msgid "" +"Provides necessary infrastructure for logging into the\n" +"system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n" +"mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n" +"login manager daemon." +msgstr "" + +#: gnu/services/certbot.scm:159 +#, scheme-format +msgid "~a may need to be run~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/certbot.scm:209 +msgid "" +"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n" +"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n" +"and periodically invoking @command{certbot}." +msgstr "" + #: gnu/services/configuration.scm:96 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid value for home page" @@ -327,6 +517,34 @@ msgstr "ugyldig værdi for hjemmeside" msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." msgstr "" +#: gnu/services/file-sharing.scm:74 +#, scheme-format +msgid "salt value must be a string of ~d characters" +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:670 +#, scheme-format +msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:673 +msgid "" +"(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n" +"of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n" +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:687 +msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file." +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:689 +msgid "Service transmission-daemon is not running." +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:793 +msgid "Share files using the BitTorrent protocol." +msgstr "" + #: gnu/services/networking.scm:325 #, scheme-format msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%" @@ -358,21 +576,21 @@ msgid "" "will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:685 +#: gnu/services/networking.scm:686 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:773 +#: gnu/services/networking.scm:774 msgid "" "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" "demand." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:895 +#: gnu/services/networking.scm:896 msgid "" "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n" "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n" @@ -382,24 +600,24 @@ msgid "" "applications in communication. It is used by Jami, for example." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1094 +#: gnu/services/networking.scm:1090 msgid "" "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" "networking daemon." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1103 +#: gnu/services/networking.scm:1099 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1254 +#: gnu/services/networking.scm:1250 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" "wireless networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1329 +#: gnu/services/networking.scm:1325 #, fuzzy #| msgid "Connman network connection manager" msgid "" @@ -407,14 +625,14 @@ msgid "" "a network connection manager." msgstr "Connman - netværksforbindelseshåndtering" -#: gnu/services/networking.scm:1352 +#: gnu/services/networking.scm:1348 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" "networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1442 +#: gnu/services/networking.scm:1438 msgid "" "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n" "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n" @@ -425,79 +643,79 @@ msgid "" "whatever the thing is supposed to do)." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1513 +#: gnu/services/networking.scm:1509 msgid "" "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n" "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1581 +#: gnu/services/networking.scm:1577 msgid "" "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n" "points and authentication servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1615 +#: gnu/services/networking.scm:1611 msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1675 +#: gnu/services/networking.scm:1671 msgid "" "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" "extension." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1721 +#: gnu/services/networking.scm:1717 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1790 +#: gnu/services/networking.scm:1786 msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1897 +#: gnu/services/networking.scm:1893 msgid "" "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n" "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1997 +#: gnu/services/networking.scm:1993 msgid "" "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n" "See @command{yggdrasil -genconf} for config options." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2141 +#: gnu/services/networking.scm:2137 msgid "" "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n" "of the IPFS peer-to-peer storage network." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2186 +#: gnu/services/networking.scm:2182 msgid "" "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n" "routing software." msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:145 +#: gnu/services/shepherd.scm:147 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n" "ensuring they are started and stopped in the right order." msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:237 +#: gnu/services/shepherd.scm:239 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "tjenesten »~a« tilbudt mere end en gang" -#: gnu/services/shepherd.scm:252 +#: gnu/services/shepherd.scm:254 #, scheme-format msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" msgstr "tjenesten »~a« kræver »~a«, som ikke tilbydes af nogen tjeneste" -#: gnu/services/shepherd.scm:625 +#: gnu/services/shepherd.scm:637 msgid "" "The @code{user-processes} service is responsible for\n" "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" @@ -519,6 +737,26 @@ msgstr "" msgid "Web Service Discovery Daemon" msgstr "" +#: gnu/services/version-control.scm:177 +msgid "" +"Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n" +"protocol." +msgstr "" + +#: gnu/services/version-control.scm:414 +msgid "" +"Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n" +"By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n" +"Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n" +"provide a web interface to view selected repositories." +msgstr "" + +#: gnu/services/version-control.scm:520 +msgid "" +"Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n" +"on the web." +msgstr "" + # "in turn" skal snarere forstås som "videre" eller "igen". Egentlig # kan det dog udelades #: gnu/home/services.scm:138 @@ -757,13 +995,13 @@ msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" msgid "unsupported partition type: ~a" msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:969 +#: gnu/system/image.scm:972 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported manifest format" msgid "~a: unsupported image format" msgstr "ikke understøttet manifest-format" -#: gnu/system/image.scm:999 +#: gnu/system/image.scm:1002 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -805,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:498 #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41 #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37 -#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:89 guix/scripts/git.scm:34 +#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34 #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98 #: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46 #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:126 @@ -813,11 +1051,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118 #: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:246 #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:461 -#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1308 -#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:96 +#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1334 +#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97 #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:57 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 -#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:150 +#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:155 #: guix/scripts/home.scm:150 guix/scripts/time-machine.scm:67 #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50 @@ -825,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45 #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47 #: guix/scripts/refresh.scm:177 guix/scripts/repl.scm:83 -#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:423 +#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:425 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -958,13 +1196,13 @@ msgstr "~a: overførsel mislykkede~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/import/cran.scm:767 +#: guix/import/cran.scm:772 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Opdater for GNU-pakker" -#: guix/import/cran.scm:774 +#: guix/import/cran.scm:779 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" @@ -1237,44 +1475,44 @@ msgstr "" msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker" -#: gnu/installer.scm:218 +#: gnu/installer.scm:219 msgid "Locale" msgstr "Sprog" -#: gnu/installer.scm:234 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 +#: gnu/installer.scm:237 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: gnu/installer.scm:251 +#: gnu/installer.scm:254 msgid "Keyboard mapping selection" msgstr "Valg af tastaturlayout" -#: gnu/installer.scm:260 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 +#: gnu/installer.scm:263 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 msgid "Hostname" msgstr "Værtsnavn" -#: gnu/installer.scm:269 +#: gnu/installer.scm:272 msgid "Network selection" msgstr "Netværksvalg" -#: gnu/installer.scm:276 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 +#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 msgid "Substitute server discovery" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:283 gnu/installer/newt/user.scm:70 +#: gnu/installer.scm:286 gnu/installer/newt/user.scm:70 #: gnu/installer/newt/user.scm:217 msgid "User creation" msgstr "Brugeroprettelse" -#: gnu/installer.scm:291 +#: gnu/installer.scm:294 msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: gnu/installer.scm:302 +#: gnu/installer.scm:305 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: gnu/installer.scm:309 gnu/installer/newt/final.scm:53 +#: gnu/installer.scm:312 gnu/installer/newt/final.scm:53 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" @@ -1286,6 +1524,14 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme tilstanden for connman." msgid "Unable to find expected regexp." msgstr "Kunne ikke finde forventet regulært udtryk." +#. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer +#. and name of a PCI device. +#: gnu/installer/hardware.scm:88 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "Network service" +msgid "~a ~a (networking device)" +msgstr "Netværkstjeneste" + #: gnu/installer/newt.scm:58 msgid "Press <F1> for installation parameters." msgstr "" @@ -1342,23 +1588,23 @@ msgstr "tjensten »~a« blev ikke fundet~%" msgid "Dump upload result" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:135 +#: gnu/installer/newt.scm:131 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Command failed with exit code ~a.~%" msgid "External command ~s exited with code ~a" msgstr "Kommando mislykkede med afslutningskoden ~a.~%" -#: gnu/installer/newt.scm:138 +#: gnu/installer/newt.scm:134 #, scheme-format msgid "External command ~s terminated by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:141 +#: gnu/installer/newt.scm:137 #, scheme-format msgid "External command ~s stopped by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:143 +#: gnu/installer/newt.scm:139 msgid "External command error" msgstr "" @@ -1388,7 +1634,7 @@ msgid "Installation complete" msgstr "Installationen er færdig" #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:170 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:197 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" @@ -1409,7 +1655,7 @@ msgstr "" msgid "Restart the installer" msgstr "Genstart installationsprogrammet" -#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:141 +#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165 #, fuzzy msgid "Report the failure" msgstr "Genstart installationsprogrammet" @@ -1470,7 +1716,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64 -#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:140 +#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" @@ -2011,7 +2257,7 @@ msgstr "Opret venligst mindst en bruger" msgid "No user" msgstr "Ingen bruger" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:130 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:131 msgid "" "This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n" "work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n" @@ -2019,25 +2265,40 @@ msgid "" "kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:136 msgid "Pre-install warning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:139 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:143 +#, scheme-format +msgid "" +"Devices not supported by free software were found on your computer:\n" +"\n" +"~{ - ~a~%~}\n" +"Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n" +"\n" +"To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:154 +msgid "Hardware support warning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163 #, fuzzy #| msgid "Installation failed" msgid "Previous installation failed" msgstr "Installation mislykkedes" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:142 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:166 msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:150 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:175 msgid "GNU Guix install" msgstr "GNU Guix-installation" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:151 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:176 msgid "" "Welcome to GNU Guix system installer!\n" "\n" @@ -2051,11 +2312,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du kender til GNU/Linux og du ønsker tæt kontrol over installationsprocessen, så kan du i stedet for vælge manuel installation. Dokumentationen er tilgængelig på ethvert tidspunkt via Ctrl-Alt-F2." -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:160 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:185 msgid "Graphical install using a terminal based interface" msgstr "Grafisk installation via en terminalbaseret brugerflade" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:189 msgid "Install using the shell based process" msgstr "Installation via den skalbaserede proces" @@ -2223,7 +2484,14 @@ msgid "" ";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:192 +#: gnu/installer/services.scm:167 +msgid "" +";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n" +";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n" +";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:199 msgid "" ";; This is the default list of services we\n" ";; are appending to.\n" @@ -2288,63 +2556,79 @@ msgstr "" msgid "run-command-in-installer not set" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:120 +#: gnu/machine/ssh.scm:122 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid system type; must be a string" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:129 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unknown node type~%" +msgid "~a: unknown system type" +msgstr "~a: ukendt knudetype~%" + +#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2225 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Did you mean @code{~a}?" +msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?" + +#: gnu/machine/ssh.scm:148 #, scheme-format msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%" msgstr "<machine-ssh-configuration> uden en »host-key« er forældet~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:208 +#: gnu/machine/ssh.scm:236 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a" msgstr "enheden »~a« blev ikke fundet: ~a" -#: gnu/machine/ssh.scm:223 +#: gnu/machine/ssh.scm:251 #, scheme-format msgid "no file system with label '~a'" msgstr "intet filsystem med etiketten »~a«" -#: gnu/machine/ssh.scm:242 +#: gnu/machine/ssh.scm:270 #, scheme-format msgid "no file system with UUID '~a'" msgstr "intet filsystem med UUID »~a«" -#: gnu/machine/ssh.scm:295 +#: gnu/machine/ssh.scm:323 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" msgstr "~a manglende moduler ~{ ~a~}~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:333 +#: gnu/machine/ssh.scm:361 #, scheme-format msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" msgstr "målsystem er ukorrekt (»~a« blev angivet, mens systemet rapporterer at det er »~a«)~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:468 +#: gnu/machine/ssh.scm:496 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?" msgstr "ingen underskriftsnøgle »~a« Har du afviklet »guix archive --generate-key?«" -#: gnu/machine/ssh.scm:504 +#: gnu/machine/ssh.scm:532 #, scheme-format msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:512 +#: gnu/machine/ssh.scm:540 #, scheme-format msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:520 +#: gnu/machine/ssh.scm:548 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install bootloader ~a~%" msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "kunne ikke installere opstartsindlæseren ~a~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:553 +#: gnu/machine/ssh.scm:581 msgid "could not roll-back machine" msgstr "kunne ikke rulle maskinen tilbage" -#: gnu/machine/ssh.scm:594 +#: gnu/machine/ssh.scm:622 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" @@ -2354,7 +2638,7 @@ msgstr "" "og har et kendt værtsnavn. Dette medfører lidt mere end vedligeholdelse af en\n" "SSH-forbindelse til værten." -#: gnu/machine/ssh.scm:604 +#: gnu/machine/ssh.scm:632 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" @@ -2372,10 +2656,30 @@ msgstr "kunne ikke finde bootstraps binære »~a« for system »~a«" msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Råt kompileringssystem med direkte lageradgang" +#: gnu/packages/bootstrap.scm:582 +msgid "Bootstrap Guile" +msgstr "" + #: gnu/packages/bootstrap.scm:583 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Forhåndskompileret Guile til bootstrapping-formål." +#: gnu/packages/bootstrap.scm:811 +msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:927 +msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:975 +msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:1025 +msgid "Bootstrap binaries of Mes" +msgstr "" + #: guix/build/utils.scm:823 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -2468,7 +2772,7 @@ msgstr "kunne ikke oprette GC-root »~a«: ~a~%" #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:49 #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:543 #: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80 -#: guix/scripts/style.scm:411 +#: guix/scripts/style.scm:413 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2790,8 +3094,8 @@ msgstr "" "\n" " --repair reparer de specificerede elementer" -#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1298 -#: guix/scripts/environment.scm:98 +#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/environment.scm:100 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -2805,8 +3109,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1043 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1303 guix/scripts/deploy.scm:65 -#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/deploy.scm:65 +#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:127 #: guix/scripts/home.scm:139 msgid "" "\n" @@ -2834,7 +3138,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:474 guix/scripts/download.scm:106 #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 -#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:91 +#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:97 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 @@ -2843,18 +3147,18 @@ msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:550 #: guix/scripts/challenge.scm:463 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1310 guix/scripts/weather.scm:353 -#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 +#: guix/scripts/pack.scm:1336 guix/scripts/weather.scm:353 +#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:59 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:107 -#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:152 +#: guix/scripts/environment.scm:157 guix/scripts/home.scm:152 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49 #: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:425 +#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:427 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2915,6 +3219,10 @@ msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%" msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "ingen kompileringslog for »~a«~%" +#: guix/scripts/build.scm:737 +msgid "build packages or derivations without installing them" +msgstr "" + #: guix/scripts/build.scm:789 guix/scripts/challenge.scm:540 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" @@ -3595,6 +3903,10 @@ msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: ukendt pakkeformat~%" +#: guix/scripts/download.scm:162 +msgid "download a file to the store and print its hash" +msgstr "" + #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1075 #: guix/scripts/pull.scm:826 guix/scripts/publish.scm:1225 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 @@ -3924,6 +4236,13 @@ msgstr "kan ikke skifte til generation »~a«~%" msgid "nothing to do~%" msgstr "intet at udføre~%" +#: guix/scripts/package.scm:1069 +#, fuzzy +#| msgid "~a package in profile~%" +#| msgid_plural "~a packages in profile~%" +msgid "manage packages and profiles" +msgstr "~a pakke i profil~%" + #: guix/scripts/install.scm:31 msgid "" "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n" @@ -3934,6 +4253,11 @@ msgstr "" "Installer de angivne PAKKER.\n" "Dette er et alias for »guix package -i«\n" +#: guix/scripts/install.scm:71 +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Installationen er færdig" + #: guix/scripts/remove.scm:30 msgid "" "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n" @@ -3944,6 +4268,10 @@ msgstr "" "Fjern de angivne PAKKER.\n" "Dette er et alias for »guix package -r«\n" +#: guix/scripts/remove.scm:67 +msgid "remove installed packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/upgrade.scm:34 msgid "" "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" @@ -3951,6 +4279,10 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package -u'.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/upgrade.scm:75 +msgid "upgrade packages to their latest version" +msgstr "" + #: guix/scripts/search.scm:32 msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" @@ -3963,6 +4295,12 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package -s'.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/search.scm:62 +#, fuzzy +#| msgid "Updater for GNU packages" +msgid "search for packages" +msgstr "Opdater for GNU-pakker" + #: guix/scripts/search.scm:75 #, scheme-format msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" @@ -3983,12 +4321,16 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package --show='.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/show.scm:61 +msgid "show information about packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/show.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no package to show~%" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:48 +#: guix/scripts/gc.scm:50 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" @@ -3996,7 +4338,7 @@ msgstr "" "Brug: guix gc [TILVALG]... STIER...\n" "Start affaldsindsamleren.\n" -#: guix/scripts/gc.scm:50 +#: guix/scripts/gc.scm:52 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" @@ -4006,7 +4348,7 @@ msgstr "" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" " saml mindst MIN byte affald" -#: guix/scripts/gc.scm:53 +#: guix/scripts/gc.scm:55 msgid "" "\n" " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" @@ -4014,7 +4356,7 @@ msgstr "" "\n" " -F, --free-space=FRI forsøger at nå FRI tilgængelig plads i lageret" -#: guix/scripts/gc.scm:55 +#: guix/scripts/gc.scm:57 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -4024,7 +4366,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MØNSTER]\n" " slet profilgenerationer der matcher MØNSTER" -#: guix/scripts/gc.scm:58 +#: guix/scripts/gc.scm:60 msgid "" "\n" " -D, --delete attempt to delete PATHS" @@ -4032,7 +4374,7 @@ msgstr "" "\n" " -D, --delete forsøg at slette STIER" -#: guix/scripts/gc.scm:60 +#: guix/scripts/gc.scm:62 msgid "" "\n" " --list-roots list the user's garbage collector roots" @@ -4040,7 +4382,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-roots vis de brugerens affaldsindsamlers rødder" -#: guix/scripts/gc.scm:62 +#: guix/scripts/gc.scm:64 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4049,7 +4391,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-roots vis de brugerens affaldsindsamlers rødder" -#: guix/scripts/gc.scm:64 +#: guix/scripts/gc.scm:66 msgid "" "\n" " --optimize optimize the store by deduplicating identical files" @@ -4057,7 +4399,7 @@ msgstr "" "\n" " --optimize optimer lageret ved at fjerne identiske filer" -#: guix/scripts/gc.scm:66 +#: guix/scripts/gc.scm:68 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" @@ -4065,7 +4407,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead vis døde stier" -#: guix/scripts/gc.scm:68 +#: guix/scripts/gc.scm:70 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" @@ -4073,7 +4415,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live vis live stier" -#: guix/scripts/gc.scm:71 +#: guix/scripts/gc.scm:73 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" @@ -4081,7 +4423,7 @@ msgstr "" "\n" " --references vis referencerne for STIER" -#: guix/scripts/gc.scm:73 +#: guix/scripts/gc.scm:75 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" @@ -4089,7 +4431,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --requisites vis rekvisitter for STIER" -#: guix/scripts/gc.scm:75 +#: guix/scripts/gc.scm:77 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" @@ -4097,7 +4439,7 @@ msgstr "" "\n" " --referrers vis henvisninger for STIER" -#: guix/scripts/gc.scm:77 +#: guix/scripts/gc.scm:79 msgid "" "\n" " --derivers list the derivers of PATHS" @@ -4105,7 +4447,7 @@ msgstr "" "\n" " --derivers vis indholdet af STIER" -#: guix/scripts/gc.scm:80 +#: guix/scripts/gc.scm:82 msgid "" "\n" " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" @@ -4117,7 +4459,7 @@ msgstr "" " kommaadskilt kombination af »repair« og \n" " »contents«" -#: guix/scripts/gc.scm:84 +#: guix/scripts/gc.scm:86 msgid "" "\n" " --list-failures list cached build failures" @@ -4125,7 +4467,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-failures vis mellemlagrede kompileringsfejl" -#: guix/scripts/gc.scm:86 +#: guix/scripts/gc.scm:88 msgid "" "\n" " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" @@ -4133,40 +4475,51 @@ msgstr "" "\n" " --clear-failures fjern STIER fra sættet med mellemlagrede fejl" -#: guix/scripts/gc.scm:100 +#: guix/scripts/gc.scm:91 +msgid "" +"\n" +" --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n" +" using less space" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:106 #, scheme-format msgid "~a: invalid '--verify' option~%" msgstr "~a: ugyldigt »--verify«-tilvalg~%" -#: guix/scripts/gc.scm:143 +#: guix/scripts/gc.scm:154 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "ugyldig lagermængde: ~a~%" -#: guix/scripts/gc.scm:157 +#: guix/scripts/gc.scm:168 #, fuzzy, scheme-format msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" msgstr "brug af en unik værdi for »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: guix/scripts/gc.scm:164 +#: guix/scripts/gc.scm:175 #, scheme-format msgid "~s does not denote a duration~%" msgstr "~s betegner ikke en varighed~%" -#: guix/scripts/gc.scm:252 +#: guix/scripts/gc.scm:236 +msgid "invoke the garbage collector" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:263 msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" msgstr "der er allerede ~h MiBs tilgængelige på ~a, intet at udføre~%" -#: guix/scripts/gc.scm:255 +#: guix/scripts/gc.scm:266 msgid "freeing ~h MiBs~%" msgstr "frigiver ~h MiBs~%" -#: guix/scripts/gc.scm:295 +#: guix/scripts/gc.scm:306 #, scheme-format msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" msgstr "uvedkommende argumenter: ~{~a ~}~%" -#: guix/scripts/gc.scm:319 guix/scripts/gc.scm:322 +#: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333 msgid "freed ~h MiBs~%" msgstr "frigav ~h MiBs~%" @@ -4188,6 +4541,12 @@ msgstr "De gyldige værdier for HANDLING er:\n" msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n" msgstr "" +#: guix/scripts/git.scm:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" +msgid "operate on Git repositories" +msgstr "Opdateringsprogram for pakker fra kernel.org" + #: guix/scripts/git.scm:57 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix git: missing sub-command~%" @@ -4298,6 +4657,10 @@ msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i s msgid "unsupported serializer type: ~a~%" msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:174 +msgid "compute the cryptographic hash of a file" +msgstr "" + #: guix/scripts/hash.scm:202 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" @@ -4322,6 +4685,10 @@ msgstr "" msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "IMPORTER skal være en af importørerne vist nedenfor:\n" +#: guix/scripts/import.scm:77 +msgid "import a package definition from an external repository" +msgstr "" + #: guix/scripts/import.scm:82 #, scheme-format msgid "guix import: missing importer name~%" @@ -4685,6 +5052,11 @@ msgstr "mappen »~a« er ikke ejet af dig" msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." msgstr "" +#: guix/scripts/pull.scm:823 +#, fuzzy +msgid "pull the latest revision of Guix" +msgstr "kunne ikke evaluere udtryk »~a«:~%" + #: guix/scripts/pull.scm:872 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" @@ -4796,6 +5168,10 @@ msgstr "ACL for arkivimporter ser ikke ud til at være initialiseret, substitutt msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: ugyldig URI~%" +#: guix/scripts/substitute.scm:782 +msgid "implement the build daemon's substituter protocol" +msgstr "" + #: guix/scripts/substitute.scm:864 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" @@ -4821,6 +5197,10 @@ msgstr "uautoriseret offentlig nøgle" msgid "corrupt signature data: ~a" msgstr "ødelagt signaturdata" +#: guix/scripts/authenticate.scm:151 +msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)" +msgstr "" + #: guix/scripts/authenticate.scm:184 #, fuzzy msgid "" @@ -5248,7 +5628,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1291 +#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1317 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -5381,6 +5761,10 @@ msgstr "forkert antal argumenter~%" msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "ingen systemoprettelse, intet at beskrive~%" +#: guix/scripts/system.scm:1404 +msgid "build and deploy full operating systems" +msgstr "" + #: guix/scripts/system.scm:1415 guix/scripts/home.scm:633 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" @@ -5420,7 +5804,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1561 guix/ui.scm:1579 +#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1573 guix/ui.scm:1591 msgid "unknown" msgstr "ukendt" @@ -5472,8 +5856,8 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:540 -#: guix/scripts/pack.scm:1280 guix/scripts/refresh.scm:140 -#: guix/scripts/style.scm:413 +#: guix/scripts/pack.scm:1306 guix/scripts/refresh.scm:140 +#: guix/scripts/style.scm:415 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5494,6 +5878,12 @@ msgstr "" msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "~a: ugyldig kontrol~%" +#: guix/scripts/lint.scm:182 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "validate package definitions" +msgstr "Valider pakkebeskrivelser" + #: guix/scripts/publish.scm:85 #, scheme-format msgid "" @@ -5656,6 +6046,10 @@ msgstr "" msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "brugeren »~a« blev ikke fundet: ~a~%" +#: guix/scripts/publish.scm:1218 +msgid "publish build results over HTTP" +msgstr "" + #: guix/scripts/publish.scm:1266 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" @@ -5694,6 +6088,12 @@ msgstr "filen »~a« blev ikke fundet i søgestien ~s~%" msgid "failed to launch '~a': ~a~%" msgstr "kunne ikke starte »~a«: ~a~%" +#: guix/scripts/edit.scm:99 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "view and edit package definitions" +msgstr "Valider pakkebeskrivelser" + #: guix/scripts/edit.scm:111 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" @@ -5760,6 +6160,10 @@ msgstr "" msgid "~a: invalid sorting key~%" msgstr "~a: ugyldig sorteringsnøgle~%" +#: guix/scripts/size.scm:299 +msgid "profile the on-disk size of packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/size.scm:314 msgid "missing store item argument\n" msgstr "manglende lagerpostargument\n" @@ -5897,6 +6301,10 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut" +#: guix/scripts/graph.scm:570 +msgid "view and query package dependency graphs" +msgstr "" + #: guix/scripts/graph.scm:597 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" @@ -6013,6 +6421,10 @@ msgstr "" msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: ukendt diff-tilstand~%" +#: guix/scripts/challenge.scm:518 +msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries" +msgstr "" + #: guix/scripts/copy.scm:61 #, scheme-format msgid "~a: invalid TCP port number~%" @@ -6053,22 +6465,48 @@ msgstr "" "\n" " --from=VÆRT receive ELEMENTER from HOST" +#: guix/scripts/copy.scm:182 +msgid "copy store items remotely over SSH" +msgstr "" + #: guix/scripts/copy.scm:199 #, scheme-format msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "brug »--to« eller »--from«~%" -#: guix/scripts/pack.scm:285 guix/scripts/pack.scm:640 +#: guix/scripts/pack.scm:179 +#, scheme-format +msgid "symlink target is absolute: '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:181 +msgid "" +"The target of the symlink must be\n" +"relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n" +"Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n" +"Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n" +"target the profile's @file{bin/env} file:\n" +"@example\n" +"--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n" +"@end example" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:194 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgstr "~a: ugyldig symbolsk henvisningsspecifikation~%" + +#: guix/scripts/pack.scm:320 guix/scripts/pack.scm:675 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "indgangspunkt er ikke understøttet i »~a«-format~%" -#: guix/scripts/pack.scm:636 +#: guix/scripts/pack.scm:671 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:865 +#: guix/scripts/pack.scm:904 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -6077,11 +6515,11 @@ msgstr "" "krydskompilering ikke implementeret her;\n" "skriv til '~a'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1126 +#: guix/scripts/pack.scm:1165 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "De understøttede formater for »guix pack« er:" -#: guix/scripts/pack.scm:1128 +#: guix/scripts/pack.scm:1167 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -6089,7 +6527,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Selvstændig tarball, klar til afvikling på en anden maskine" -#: guix/scripts/pack.scm:1130 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -6097,7 +6535,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Squashfs-aftryk egnet for Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1132 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -6105,19 +6543,19 @@ msgstr "" "\n" " docker Tarball klar for »docker load«" -#: guix/scripts/pack.scm:1134 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1150 +#: guix/scripts/pack.scm:1189 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1154 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6128,7 +6566,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MØNSTER]\n" " vis generationer der matcher MØNSTER" -#: guix/scripts/pack.scm:1157 +#: guix/scripts/pack.scm:1196 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6144,7 +6582,7 @@ msgstr "" " kontroller for tilgængelige substitutter på URLS\n" " (ADRESSER)" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1199 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6155,17 +6593,12 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MØNSTER]\n" " vis generationer der matcher MØNSTER" -#: guix/scripts/pack.scm:1223 -#, scheme-format -msgid "~a: invalid symlink specification~%" -msgstr "~a: ugyldig symbolsk henvisningsspecifikation~%" - -#: guix/scripts/pack.scm:1237 +#: guix/scripts/pack.scm:1263 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: ikke understøttet profilnavn~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1262 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -6173,7 +6606,7 @@ msgstr "" "Brug: guix pack [TILVALG]... PAKKE...\n" "Opret en samling af PAKKE.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1274 +#: guix/scripts/pack.scm:1300 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -6181,7 +6614,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT kompiler en pakke i det givne FORMAT" -#: guix/scripts/pack.scm:1276 +#: guix/scripts/pack.scm:1302 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -6189,7 +6622,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats vis de tilgængelige formater" -#: guix/scripts/pack.scm:1278 +#: guix/scripts/pack.scm:1304 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -6197,7 +6630,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable lav flytbare kørbare filer" -#: guix/scripts/pack.scm:1282 +#: guix/scripts/pack.scm:1308 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -6205,7 +6638,7 @@ msgstr "" "\n" " -C, --compression=VÆRKTØJ komprimer via VÆRKTØJ--f.eks., »lzip«" -#: guix/scripts/pack.scm:1284 +#: guix/scripts/pack.scm:1310 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -6213,7 +6646,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC opret symbolske henvisninger til profilen jævnfør SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1286 +#: guix/scripts/pack.scm:1312 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -6221,7 +6654,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FIL opret en pakke med manifestet fra FIL" -#: guix/scripts/pack.scm:1288 +#: guix/scripts/pack.scm:1314 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -6231,7 +6664,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAM\n" " brug PAKKE som indgangspunkt for pakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1293 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -6239,7 +6672,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir inkluder /var/guix i resultatpakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1295 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -6249,7 +6682,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NAVN\n" " befolk /var/guix/profiles/.../NAVN" -#: guix/scripts/pack.scm:1301 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -6257,7 +6690,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation returner de derivate stier for pakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1305 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -6265,38 +6698,42 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap brug bootstraps binære filer til at kompilere pakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1359 +#: guix/scripts/pack.scm:1348 +msgid "create application bundles" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1386 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1368 +#: guix/scripts/pack.scm:1395 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "både et manifest og en pakkeliste blev angivet~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1385 +#: guix/scripts/pack.scm:1412 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "profilen »~a« findes ikke~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1446 +#: guix/scripts/pack.scm:1472 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: ukendt pakkeformat~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1473 +#: guix/scripts/pack.scm:1499 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1477 +#: guix/scripts/pack.scm:1503 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularitet kræver at du angiver en skal~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1478 +#: guix/scripts/pack.scm:1504 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Tilføj @code{bash} eller @code{bash-minimal} til din pakkeliste." @@ -6453,17 +6890,21 @@ msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291 +#: guix/scripts/weather.scm:557 +msgid "report on the availability of pre-built package binaries" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291 #, fuzzy msgid "The available formats are:\n" msgstr "De gyldige knudetyper er:\n" -#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324 +#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324 #, scheme-format msgid "~a: unsupported output format~%" msgstr "~a: ikke understøttet resultatformat%" -#: guix/scripts/describe.scm:87 +#: guix/scripts/describe.scm:88 msgid "" "Usage: guix describe [OPTION]...\n" "Display information about the channels currently in use.\n" @@ -6471,7 +6912,7 @@ msgstr "" "Brug: guix describe [TILVALG] ...\n" "Vis information om kanalerne i brug.\n" -#: guix/scripts/describe.scm:89 +#: guix/scripts/describe.scm:90 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT" @@ -6479,7 +6920,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT vis information i det givne FORMAT" -#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308 +#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6488,7 +6929,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats vis de tilgængelige formater" -#: guix/scripts/describe.scm:93 +#: guix/scripts/describe.scm:94 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" @@ -6496,22 +6937,22 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFIL vis information om PROFIL" -#: guix/scripts/describe.scm:112 +#: guix/scripts/describe.scm:113 #, scheme-format msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" msgstr "~%;; advarsel: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" -#: guix/scripts/describe.scm:115 +#: guix/scripts/describe.scm:116 #, scheme-format msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:153 +#: guix/scripts/describe.scm:156 #, scheme-format msgid "failed to determine origin~%" msgstr "kunne ikke bestemme origin~%" -#: guix/scripts/describe.scm:154 +#: guix/scripts/describe.scm:157 #, scheme-format msgid "" "Perhaps this\n" @@ -6519,41 +6960,45 @@ msgid "" "string is ~a.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:162 +#: guix/scripts/describe.scm:165 #, scheme-format msgid "Git checkout:~%" msgstr "Git checkout:~%" -#: guix/scripts/describe.scm:163 +#: guix/scripts/describe.scm:166 #, scheme-format msgid " repository: ~a~%" msgstr " arkiv: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:164 +#: guix/scripts/describe.scm:167 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " gren: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:165 +#: guix/scripts/describe.scm:168 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " commit: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:225 +#: guix/scripts/describe.scm:228 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " arkiv-URL: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:228 +#: guix/scripts/describe.scm:231 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " gren: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:230 +#: guix/scripts/describe.scm:233 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " commit: ~a~%" +#: guix/scripts/describe.scm:281 +msgid "describe the channel revisions currently used" +msgstr "" + #: guix/scripts/processes.scm:298 msgid "" "Usage: guix processes\n" @@ -6571,6 +7016,10 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT vis information i det givne FORMAT" +#: guix/scripts/processes.scm:340 +msgid "list currently running sessions" +msgstr "" + #: guix/scripts/deploy.scm:53 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" @@ -6650,6 +7099,10 @@ msgstr "" msgid "command output on ~a:~%" msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%" +#: guix/scripts/deploy.scm:242 +msgid "deploy operating systems on a set of machines" +msgstr "" + #: guix/scripts/deploy.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "missing store item argument\n" @@ -6678,33 +7131,33 @@ msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:841 +#: guix/gnu-maintenance.scm:849 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "Opdater for GNU-pakker" -#: guix/gnu-maintenance.scm:850 +#: guix/gnu-maintenance.scm:858 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "Opdateringsprogram for GNU-pakker er kun tilgængelig via FTP" -#: guix/gnu-maintenance.scm:859 +#: guix/gnu-maintenance.scm:867 #, fuzzy msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" msgstr "Opdateringsprogram for pakker fra kernel.org" -#: guix/gnu-maintenance.scm:866 +#: guix/gnu-maintenance.scm:874 #, fuzzy msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" msgstr "Opdateringsprogram for pakker fra kernel.org" -#: guix/gnu-maintenance.scm:873 +#: guix/gnu-maintenance.scm:881 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "Opdateringsprogram for X.org-pakker" -#: guix/gnu-maintenance.scm:880 +#: guix/gnu-maintenance.scm:888 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "Opdateringsprogram for pakker fra kernel.org" -#: guix/gnu-maintenance.scm:887 +#: guix/gnu-maintenance.scm:895 #, fuzzy msgid "Updater that crawls HTML pages." msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker" @@ -6721,6 +7174,10 @@ msgstr "" msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" msgstr " exec kør en kommando inden i en eksisterende container\n" +#: guix/scripts/container.scm:52 +msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'" +msgstr "" + #: guix/scripts/container.scm:58 #, scheme-format msgid "guix container: missing action~%" @@ -6981,42 +7438,42 @@ msgstr "" msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "transformation »~a« havde ingen effekt på ~a~%" -#: guix/upstream.scm:363 +#: guix/upstream.scm:364 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/upstream.scm:367 +#: guix/upstream.scm:368 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "signaturverifikation mislykkedes for »~a« (nøgle: ~a)~%" -#: guix/upstream.scm:371 +#: guix/upstream.scm:372 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "manglende offentlig nøgle ~a for »~a«~%" -#: guix/upstream.scm:384 +#: guix/upstream.scm:385 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/upstream.scm:511 +#: guix/upstream.scm:515 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "kan ikke hente for denne metode: ~s" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" -#: guix/upstream.scm:596 +#: guix/upstream.scm:600 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: kunne ikke lokalisere kildefil" -#: guix/upstream.scm:600 +#: guix/upstream.scm:604 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: intet »versionsfelt« i kilde; udelader~%" @@ -7502,36 +7959,44 @@ msgstr[1] "De følgende pakker vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: ugyldigt nummer~%" -#: guix/ui.scm:1525 +#: guix/ui.scm:1516 msgid "executable programs and scripts" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1526 +#: guix/ui.scm:1517 msgid "debug information" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1527 +#: guix/ui.scm:1518 +msgid "documentation" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1519 msgid "shared libraries" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1528 +#: guix/ui.scm:1520 msgid "static libraries" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1529 +#: guix/ui.scm:1521 msgid "everything else" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1531 -msgid "see Appendix H" +#: guix/ui.scm:1535 +msgid "[description missing]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1557 +msgid "everything" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1928 +#: guix/ui.scm:1940 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "ugyldig syntaks: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1937 +#: guix/ui.scm:1949 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Generation ~a\t~a" @@ -7542,7 +8007,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1949 +#: guix/ui.scm:1961 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "~b ~d ~Y ~T" @@ -7550,37 +8015,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1955 +#: guix/ui.scm:1967 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(nuværende)~%" -#: guix/ui.scm:1989 +#: guix/ui.scm:2001 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "kan ikke tilgå »~a«: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1991 +#: guix/ui.scm:2003 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "profilen »~a« findes ikke~%" -#: guix/ui.scm:2020 +#: guix/ui.scm:2032 #, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "skiftede fra generation ~a til ~a~%" -#: guix/ui.scm:2036 +#: guix/ui.scm:2048 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "sletter ~a~%" -#: guix/ui.scm:2067 +#: guix/ui.scm:2079 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Prøv »guix --help« for yderligere information.~%" -#: guix/ui.scm:2159 +#: guix/ui.scm:2171 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -7592,7 +8057,7 @@ msgstr "" "Brug: guix KOMMANDO ARG...\n" "Kør KOMMANDO med ARG.\n" -#: guix/ui.scm:2162 +#: guix/ui.scm:2174 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7604,7 +8069,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut" -#: guix/ui.scm:2164 +#: guix/ui.scm:2176 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7616,26 +8081,21 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version vis versioninformation og afslut" -#: guix/ui.scm:2169 +#: guix/ui.scm:2181 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "KOMMANDO skal være en af underkommandoerne vist nedenfor:\n" -#: guix/ui.scm:2211 +#: guix/ui.scm:2223 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%" -#: guix/ui.scm:2213 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "Did you mean @code{~a}?" -msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?" - -#: guix/ui.scm:2247 +#: guix/ui.scm:2259 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: mangler kommandonavn~%" -#: guix/ui.scm:2255 +#: guix/ui.scm:2267 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: ikke genkendt tilvalg »~a«~%" @@ -8359,6 +8819,10 @@ msgstr "" msgid "s-expression does not denote a public key~%" msgstr "udtryk ~s evaluerer ikke til en pakke~%" +#: guix/scripts/archive.scm:369 +msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)" +msgstr "" + #: guix/scripts/archive.scm:416 #, scheme-format msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" @@ -8400,6 +8864,10 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version vis versioninformation og afslut" +#: guix/scripts/discover.scm:129 +msgid "discover Guix related services using Avahi" +msgstr "" + #: guix/scripts/discover.scm:149 #, scheme-format msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" @@ -8411,7 +8879,7 @@ msgstr "" msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:83 +#: guix/scripts/environment.scm:85 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8421,7 +8889,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=UDTRYK tag i betragtning pakken UDTRYK evaluerer til" -#: guix/scripts/environment.scm:86 +#: guix/scripts/environment.scm:88 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8430,13 +8898,13 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FIL opret en pakke med manifestet fra FIL" -#: guix/scripts/environment.scm:88 +#: guix/scripts/environment.scm:90 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:90 +#: guix/scripts/environment.scm:92 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8446,7 +8914,7 @@ msgstr "" " --search-paths[=KIND]\n" " vis krævede miljøvariabeldefinitioner" -#: guix/scripts/environment.scm:92 +#: guix/scripts/environment.scm:94 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8456,7 +8924,7 @@ msgstr "" " --search-paths[=KIND]\n" " vis krævede miljøvariabeldefinitioner" -#: guix/scripts/environment.scm:94 +#: guix/scripts/environment.scm:96 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8467,7 +8935,7 @@ msgstr "" " opgrader alle de installerede pakker der matcher\n" " REGUDTRYK" -#: guix/scripts/environment.scm:96 +#: guix/scripts/environment.scm:98 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8477,21 +8945,21 @@ msgstr "" " --search-paths[=KIND]\n" " vis krævede miljøvariabeldefinitioner" -#: guix/scripts/environment.scm:101 +#: guix/scripts/environment.scm:103 #, fuzzy msgid "" "\n" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr " exec kør en kommando inden i en eksisterende container\n" -#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:130 +#: guix/scripts/environment.scm:105 guix/scripts/home.scm:130 #, fuzzy msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr " container kompiler en container som deler værtens lager\n" -#: guix/scripts/environment.scm:105 +#: guix/scripts/environment.scm:107 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -8499,7 +8967,7 @@ msgid "" " an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:108 +#: guix/scripts/environment.scm:110 msgid "" "\n" " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" @@ -8507,14 +8975,14 @@ msgid "" " with home directory /home/USER" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:112 +#: guix/scripts/environment.scm:114 msgid "" "\n" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:132 +#: guix/scripts/environment.scm:118 guix/scripts/home.scm:132 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8524,7 +8992,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC for »vm«, del værtsfilsystem jævnfør SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:135 +#: guix/scripts/environment.scm:121 guix/scripts/home.scm:135 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8536,6 +9004,19 @@ msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:124 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" +msgid "" +"\n" +" -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n" +" to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"." +msgstr "" +"\n" +" -S, --symlink=SPEC opret symbolske henvisninger til profilen jævnfør SPEC" + +#: guix/scripts/environment.scm:129 +#, fuzzy msgid "" "\n" " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" @@ -8543,18 +9024,18 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap brug bootstraps binære filer til at kompilere pakken" -#: guix/scripts/environment.scm:128 +#: guix/scripts/environment.scm:133 msgid "" "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:131 +#: guix/scripts/environment.scm:136 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:135 +#: guix/scripts/environment.scm:140 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8565,67 +9046,67 @@ msgstr "" " -f, --file=FIL kompiler pakken eller derivatet som koden i FIL\n" " evaluerer til" -#: guix/scripts/environment.scm:138 +#: guix/scripts/environment.scm:143 msgid "" "\n" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:200 +#: guix/scripts/environment.scm:206 #, fuzzy, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: guix/scripts/environment.scm:481 +#: guix/scripts/environment.scm:488 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%" -#: guix/scripts/environment.scm:554 +#: guix/scripts/environment.scm:561 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:558 +#: guix/scripts/environment.scm:565 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:565 +#: guix/scripts/environment.scm:572 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:572 +#: guix/scripts/environment.scm:579 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" msgstr "pakken »~a« er blevet efterfulgt af »~a«~%" -#: guix/scripts/environment.scm:578 +#: guix/scripts/environment.scm:585 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" msgstr "pakken »~a« er blevet efterfulgt af »~a«~%" -#: guix/scripts/environment.scm:585 +#: guix/scripts/environment.scm:592 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:589 +#: guix/scripts/environment.scm:596 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:598 +#: guix/scripts/environment.scm:605 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:599 +#: guix/scripts/environment.scm:606 #, scheme-format msgid "" "Consider setting a different prompt for\n" @@ -8642,7 +9123,7 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:615 +#: guix/scripts/environment.scm:622 #, scheme-format msgid "" "One or more environment variables have a\n" @@ -8665,77 +9146,86 @@ msgid "" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:634 +#: guix/scripts/environment.scm:641 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:655 +#: guix/scripts/environment.scm:662 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean '~a'?~%" msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?" -#: guix/scripts/environment.scm:889 +#: guix/scripts/environment.scm:908 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:927 +#: guix/scripts/environment.scm:946 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:928 +#: guix/scripts/environment.scm:947 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:931 +#: guix/scripts/environment.scm:950 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:932 +#: guix/scripts/environment.scm:951 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:935 +#: guix/scripts/environment.scm:954 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:936 +#: guix/scripts/environment.scm:955 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1014 +#: guix/scripts/environment.scm:981 +msgid "spawn one-off software environments (deprecated)" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:1035 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1016 +#: guix/scripts/environment.scm:1037 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1018 +#: guix/scripts/environment.scm:1039 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1020 +#: guix/scripts/environment.scm:1041 #, scheme-format msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1035 +#: guix/scripts/environment.scm:1043 +#, scheme-format +msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:1057 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1038 guix/scripts/shell.scm:291 +#: guix/scripts/environment.scm:1060 guix/scripts/shell.scm:292 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%" -#: guix/scripts/environment.scm:1077 +#: guix/scripts/environment.scm:1099 #, scheme-format msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" msgstr "" @@ -8922,6 +9412,10 @@ msgstr "" msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "ingen systemoprettelse, intet at beskrive~%" +#: guix/scripts/home.scm:617 +msgid "build and deploy home environments" +msgstr "" + #: guix/scripts/home.scm:654 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" @@ -8982,6 +9476,10 @@ msgstr "" "\n" " --branch=BRANCH hent toppen af den angivne BRANCH (GREN)" +#: guix/scripts/time-machine.scm:137 +msgid "run commands from a different revision" +msgstr "" + #: guix/scripts/import/cpan.scm:42 #, fuzzy msgid "" @@ -9374,6 +9872,10 @@ msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%" msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" +#: guix/scripts/offload.scm:787 +msgid "set up and operate build offloading" +msgstr "" + #: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" @@ -9413,6 +9915,11 @@ msgstr "~s betegner ikke en varighed~%" msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" msgstr "" +#: guix/scripts/perform-download.scm:102 +#, fuzzy +msgid "perform download described by fixed-output derivations" +msgstr "~s betegner ikke en varighed~%" + #: guix/scripts/perform-download.scm:134 #, scheme-format msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" @@ -9634,6 +10141,12 @@ msgstr "" msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" msgstr "Den følgende pakke vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%" +#: guix/scripts/refresh.scm:506 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "update existing package definitions" +msgstr "Valider pakkebeskrivelser" + #: guix/scripts/repl.scm:70 msgid "" "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" @@ -9690,6 +10203,10 @@ msgstr "~a: værtsnavnet kunne ikke slås op: ~a~%" msgid "connection closed~%" msgstr "~a: værtsnavnet kunne ikke slås op: ~a~%" +#: guix/scripts/repl.scm:143 +msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming" +msgstr "" + #: guix/scripts/repl.scm:210 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown type of REPL~%" @@ -9758,24 +10275,24 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC for »vm«, del værtsfilsystem jævnfør SPEC" -#: guix/scripts/shell.scm:230 +#: guix/scripts/shell.scm:231 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " canonical file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " kanonisk filnavn: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:296 +#: guix/scripts/shell.scm:297 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unloading service '~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "afslutter tjeneste »~a« ...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:302 +#: guix/scripts/shell.scm:303 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:304 +#: guix/scripts/shell.scm:305 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -9787,14 +10304,18 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:494 +#: guix/scripts/shell.scm:495 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:560 +#: guix/scripts/shell.scm:535 +msgid "spawn one-off software environments" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:562 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." @@ -9846,32 +10367,32 @@ msgstr "filen »~a« blev ikke fundet i søgestien ~s~%" msgid "no definition location for package ~a~%" msgstr "kunne ikke hente beskrivelse for pakke »~a«:~%" -#: guix/scripts/style.scm:372 +#: guix/scripts/style.scm:374 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown styling~%" msgstr "~a: ukendt handling~%" -#: guix/scripts/style.scm:379 +#: guix/scripts/style.scm:381 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgid "~a: invalid input simplification policy~%" msgstr "~a: ugyldig symbolsk henvisningsspecifikation~%" -#: guix/scripts/style.scm:397 +#: guix/scripts/style.scm:399 #, fuzzy msgid "Available styling rules:\n" msgstr "De gyldige knudetyper er:\n" -#: guix/scripts/style.scm:398 +#: guix/scripts/style.scm:400 msgid "- format: Format the given package definition(s)\n" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:399 +#: guix/scripts/style.scm:401 msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:402 +#: guix/scripts/style.scm:404 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" @@ -9880,13 +10401,13 @@ msgstr "" "Brug: guix gc [TILVALG]... STIER...\n" "Start affaldsindsamleren.\n" -#: guix/scripts/style.scm:404 +#: guix/scripts/style.scm:406 msgid "" "\n" " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:406 +#: guix/scripts/style.scm:408 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9898,7 +10419,7 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers vis listen med tilgængelige lint-kontroller" -#: guix/scripts/style.scm:409 +#: guix/scripts/style.scm:411 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9910,7 +10431,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run vis hvad der hentes og bygges" -#: guix/scripts/style.scm:415 +#: guix/scripts/style.scm:417 msgid "" "\n" " --input-simplification=POLICY\n" @@ -9918,7 +10439,7 @@ msgid "" " of 'silent', 'safe', or 'always'" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:420 +#: guix/scripts/style.scm:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9930,7 +10451,13 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation returner de derivate stier for det givne system" -#: guix/scripts/style.scm:462 +#: guix/scripts/style.scm:444 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "update the style of package definitions" +msgstr "Valider pakkebeskrivelser" + +#: guix/scripts/style.scm:464 #, scheme-format msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%" msgstr "" @@ -10189,11 +10716,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Retry system install" #~ msgstr "Prøv at lave en systeminstallation igen" -#~ msgid "~a package in profile~%" -#~ msgid_plural "~a packages in profile~%" -#~ msgstr[0] "~a pakke i profil~%" -#~ msgstr[1] "~a pakker i profil~%" - #~ msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" #~ msgstr "kan ikke finde offentlig nøgle for hemmelig nøgle »~a«~%" |