diff options
Diffstat (limited to 'po/guix/hu.po')
-rw-r--r-- | po/guix/hu.po | 618 |
1 files changed, 330 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/guix/hu.po b/po/guix/hu.po index 589ed30559..42355d037a 100644 --- a/po/guix/hu.po +++ b/po/guix/hu.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014. # Gábor Boskovits <boskovits@gmail.com>, 2021. # blob pats <raingloom@riseup.net>, 2021. -#: guix/diagnostics.scm:155 +#: guix/diagnostics.scm:157 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n" "Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n" @@ -197,47 +197,52 @@ msgstr "" msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:355 +#: gnu/system.scm:357 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%" -#: gnu/system.scm:437 +#: gnu/system.scm:439 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%" -#: gnu/system.scm:454 +#: gnu/system.scm:456 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek itt: „~a”~%" -#: gnu/system.scm:567 +#: gnu/system.scm:569 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1017 +#: gnu/system.scm:597 +#, scheme-format +msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1051 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1033 +#: gnu/system.scm:1067 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1086 +#: gnu/system.scm:1121 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1186 +#: gnu/system.scm:1221 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%" -#: gnu/system.scm:1262 +#: gnu/system.scm:1297 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző" @@ -268,11 +273,19 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" -#: gnu/system/file-systems.scm:667 +#: gnu/system/file-systems.scm:135 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" +msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" +msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" +msgstr[0] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%" +msgstr[1] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%" + +#: gnu/system/file-systems.scm:715 msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." msgstr "" -#: gnu/system/file-systems.scm:671 +#: gnu/system/file-systems.scm:719 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" @@ -281,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:694 +#: gnu/system/image.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: nem szám~%" @@ -335,7 +348,7 @@ msgid "" "option of @command{guix system}.\n" msgstr "" -#: gnu/system/mapped-devices.scm:251 +#: gnu/system/mapped-devices.scm:257 #, scheme-format msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" @@ -366,7 +379,7 @@ msgid "" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:353 +#: guix/import/egg.scm:356 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -390,22 +403,22 @@ msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: letöltés sikertelen~%" -#: guix/import/cran.scm:242 +#: guix/import/cran.scm:266 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "a(z) „~a” beállítási könyvtár létrehozása sikertelen: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:611 +#: guix/import/cran.scm:637 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n" -#: guix/import/cran.scm:724 +#: guix/import/cran.scm:751 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:731 +#: guix/import/cran.scm:758 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" @@ -425,7 +438,7 @@ msgstr "~a: letöltés sikertelen~%" msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:454 +#: guix/import/elpa.scm:455 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -576,53 +589,48 @@ msgstr "" msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: érvénytelen szám~%" -#: guix/import/opam.scm:321 +#: guix/import/opam.scm:322 #, fuzzy, scheme-format -msgid "package '~a' not found~%" +msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%" -#: guix/import/opam.scm:426 +#: guix/import/opam.scm:427 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:226 +#: guix/import/pypi.scm:229 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:286 +#: guix/import/pypi.scm:289 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:352 +#: guix/import/pypi.scm:355 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/import/pypi.scm:381 +#: guix/import/pypi.scm:384 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:386 +#: guix/import/pypi.scm:389 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:491 +#: guix/import/pypi.scm:495 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:553 +#: guix/import/pypi.scm:556 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" -#: guix/import/texlive.scm:156 -#, scheme-format -msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%" -msgstr "" - #: gnu/installer.scm:214 msgid "Locale" msgstr "Honosítás" @@ -1371,60 +1379,60 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466 +#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470 msgid "Free space" msgstr "Szabad hely" -#: gnu/installer/parted.scm:555 +#: gnu/installer/parted.scm:559 #, fuzzy, scheme-format msgid "Name: ~a" msgstr "~a: ~a~%" -#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602 +#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gnu/installer/parted.scm:561 +#: gnu/installer/parted.scm:565 #, scheme-format msgid "Type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:565 +#: gnu/installer/parted.scm:569 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:571 +#: gnu/installer/parted.scm:575 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:575 +#: gnu/installer/parted.scm:579 #, scheme-format msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:581 +#: gnu/installer/parted.scm:585 #, scheme-format msgid "Size: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:587 +#: gnu/installer/parted.scm:591 #, scheme-format msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:593 +#: gnu/installer/parted.scm:597 #, scheme-format msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:599 +#: gnu/installer/parted.scm:603 #, scheme-format msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1460 +#: gnu/installer/parted.scm:1465 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" @@ -1602,7 +1610,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1355 +#: guix/scripts/system.scm:1365 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1843,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 -#: guix/scripts/environment.scm:96 +#: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" @@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr "" " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n" " például „i686-linux”" -#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017 +#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1883,7 +1891,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 -#: guix/scripts/environment.scm:98 +#: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -1896,9 +1904,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 -#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 -#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122 +#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 #, fuzzy msgid "" @@ -1933,7 +1941,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 -#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115 +#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 @@ -1941,13 +1949,13 @@ msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 -#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97 +#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97 #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44 -#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44 +#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45 #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 -#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186 +#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 msgid "" "\n" @@ -1964,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119 +#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 @@ -1972,12 +1980,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 -#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99 +#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 -#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48 +#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 #: guix/scripts/shell.scm:70 msgid "" @@ -2040,21 +2048,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase; #. "~a" is a placeholder for that phrase. -#: guix/diagnostics.scm:154 +#: guix/diagnostics.scm:156 msgid "warning: " msgstr "" -#: guix/diagnostics.scm:156 +#: guix/diagnostics.scm:158 #, fuzzy msgid "error: " msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%" -#: guix/diagnostics.scm:256 +#: guix/diagnostics.scm:258 #, fuzzy msgid "<unknown location>" msgstr "<ismeretlen hely>" -#: guix/diagnostics.scm:308 +#: guix/diagnostics.scm:310 #, scheme-format msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%" msgstr "" @@ -2123,7 +2131,7 @@ msgstr "a(z) „~a” egy jogosulatlan kulccsal van aláírva~%" msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'" msgstr "" -#: guix/gnupg.scm:231 +#: guix/gnupg.scm:236 #, scheme-format msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%" msgstr "" @@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" @@ -3245,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n" "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945 #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n" @@ -3341,17 +3349,17 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776 -#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877 +#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 +#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304 -#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327 -#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293 -#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306 +#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 +#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 +#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 +#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 +#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 #: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 #: guix/scripts/offload.scm:838 #, scheme-format @@ -3394,8 +3402,8 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51 -#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46 -#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47 +#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47 +#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3417,25 +3425,25 @@ msgstr "" msgid "~a: not a valid key to sort by~%" msgstr "~a: érvénytelen szám~%" -#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 -#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102 +#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106 #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121 #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97 -#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102 -#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96 +#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88 #, fuzzy, scheme-format msgid "too few arguments~%" msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%" -#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122 #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 -#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104 +#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108 #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123 #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160 #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:98 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:90 #, fuzzy, scheme-format msgid "too many arguments~%" msgstr "hibás argumentumok" @@ -3446,7 +3454,7 @@ msgid "" "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45 +#: guix/scripts/import/cran.scm:47 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" @@ -3458,7 +3466,7 @@ msgid "" " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" msgstr "" -#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92 +#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%" @@ -3896,27 +3904,27 @@ msgstr "" msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445 +#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447 +#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461 +#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "érvénytelen szám: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" @@ -3957,12 +3965,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468 +#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471 +#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" @@ -3989,61 +3997,61 @@ msgstr "" msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:716 +#: guix/scripts/system.scm:718 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:718 +#: guix/scripts/system.scm:720 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:732 +#: guix/scripts/system.scm:734 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:733 +#: guix/scripts/system.scm:735 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859 +#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/system.scm:852 +#: guix/scripts/system.scm:856 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "a rendszer aktiválása…~%" -#: guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:867 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:866 +#: guix/scripts/system.scm:870 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:870 +#: guix/scripts/system.scm:874 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "az operációs rendszer előkészítése „~a” alá…~%" -#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437 +#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown backend~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/system.scm:927 +#: guix/scripts/system.scm:931 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:937 +#: guix/scripts/system.scm:941 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -4053,79 +4061,79 @@ msgstr "" "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n" "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n" -#: guix/scripts/system.scm:943 +#: guix/scripts/system.scm:947 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:945 +#: guix/scripts/system.scm:949 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/system.scm:947 +#: guix/scripts/system.scm:951 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/system.scm:949 +#: guix/scripts/system.scm:953 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:951 +#: guix/scripts/system.scm:955 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:953 +#: guix/scripts/system.scm:957 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/system.scm:955 +#: guix/scripts/system.scm:959 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:957 +#: guix/scripts/system.scm:961 #, fuzzy msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n" -#: guix/scripts/system.scm:959 +#: guix/scripts/system.scm:963 #, fuzzy msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr "" " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n" " tárolóját\n" -#: guix/scripts/system.scm:961 +#: guix/scripts/system.scm:965 #, fuzzy msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr "" " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n" " tárolóját\n" -#: guix/scripts/system.scm:963 +#: guix/scripts/system.scm:967 #, fuzzy msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n" -#: guix/scripts/system.scm:965 +#: guix/scripts/system.scm:969 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:967 +#: guix/scripts/system.scm:971 #, fuzzy msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - „init”, a gyökér fájlrendszer előkészítése a GNU futtatásához.\n" -#: guix/scripts/system.scm:969 +#: guix/scripts/system.scm:973 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:971 +#: guix/scripts/system.scm:975 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:975 +#: guix/scripts/system.scm:979 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4134,21 +4142,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása" -#: guix/scripts/system.scm:977 +#: guix/scripts/system.scm:981 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:980 +#: guix/scripts/system.scm:984 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:983 +#: guix/scripts/system.scm:987 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -4156,7 +4164,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:987 +#: guix/scripts/system.scm:991 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4165,7 +4173,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live élő útvonalak listázása" -#: guix/scripts/system.scm:989 +#: guix/scripts/system.scm:993 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4174,7 +4182,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása" -#: guix/scripts/system.scm:991 +#: guix/scripts/system.scm:995 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása" -#: guix/scripts/system.scm:993 +#: guix/scripts/system.scm:997 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4192,7 +4200,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub az „init”-hez, ne telepítse a GRUB rendszerbetöltőt" -#: guix/scripts/system.scm:995 +#: guix/scripts/system.scm:999 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4201,39 +4209,39 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése" -#: guix/scripts/system.scm:997 +#: guix/scripts/system.scm:1001 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1001 +#: guix/scripts/system.scm:1005 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n" " read/write access according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1004 +#: guix/scripts/system.scm:1008 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n" " directory as read-only according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1007 +#: guix/scripts/system.scm:1011 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1009 +#: guix/scripts/system.scm:1013 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4245,7 +4253,7 @@ msgstr "" " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n" " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként" -#: guix/scripts/system.scm:1013 +#: guix/scripts/system.scm:1017 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -4253,60 +4261,66 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése" -#: guix/scripts/system.scm:1015 +#: guix/scripts/system.scm:1019 +msgid "" +"\n" +" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1021 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1022 +#: guix/scripts/system.scm:1028 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1171 +#: guix/scripts/system.scm:1180 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216 +#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223 +#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223 #, fuzzy, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" -#: guix/scripts/system.scm:1309 +#: guix/scripts/system.scm:1319 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329 +#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345 +#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%" -#: guix/scripts/system.scm:1377 +#: guix/scripts/system.scm:1387 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/scripts/system.scm:1379 +#: guix/scripts/system.scm:1389 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558 +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -4723,7 +4737,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:544 msgid "" "\n" -" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" +" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:546 @@ -5748,7 +5762,7 @@ msgstr "" msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431 +#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" @@ -5758,27 +5772,32 @@ msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:383 +#: guix/ui.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "read error while loading '~a': ~a~%" +msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" + +#: guix/ui.scm:384 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886 +#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441 +#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%" -#: guix/ui.scm:438 +#: guix/ui.scm:439 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%" -#: guix/ui.scm:486 +#: guix/ui.scm:487 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -5794,15 +5813,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:527 +#: guix/ui.scm:528 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:528 +#: guix/ui.scm:529 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:529 +#: guix/ui.scm:530 #, fuzzy msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" @@ -5819,7 +5838,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:541 +#: guix/ui.scm:542 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5828,7 +5847,7 @@ msgstr "" "\n" "A hibákat ide jelentse: ~a." -#: guix/ui.scm:543 +#: guix/ui.scm:544 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5837,7 +5856,7 @@ msgstr "" "\n" "~a honlap: <~a>" -#: guix/ui.scm:545 +#: guix/ui.scm:546 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5848,149 +5867,149 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:549 +#: guix/ui.scm:550 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" -#: guix/ui.scm:603 +#: guix/ui.scm:604 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" -#: guix/ui.scm:609 +#: guix/ui.scm:610 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: érvénytelen szám~%" -#: guix/ui.scm:627 +#: guix/ui.scm:628 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "érvénytelen szám: ~a~%" -#: guix/ui.scm:650 +#: guix/ui.scm:651 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "ismeretlen egység: ~a~%" -#: guix/ui.scm:665 +#: guix/ui.scm:666 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:668 +#: guix/ui.scm:669 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:699 +#: guix/ui.scm:700 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%" -#: guix/ui.scm:706 +#: guix/ui.scm:707 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%" -#: guix/ui.scm:712 +#: guix/ui.scm:713 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" -#: guix/ui.scm:715 +#: guix/ui.scm:716 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/ui.scm:718 +#: guix/ui.scm:719 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%" -#: guix/ui.scm:723 +#: guix/ui.scm:724 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:735 +#: guix/ui.scm:736 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:745 +#: guix/ui.scm:746 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:748 +#: guix/ui.scm:749 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:754 +#: guix/ui.scm:755 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:766 +#: guix/ui.scm:767 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:768 +#: guix/ui.scm:769 #, fuzzy, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "sérült fájlhalmaz archívum" -#: guix/ui.scm:771 +#: guix/ui.scm:772 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:779 +#: guix/ui.scm:780 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:783 +#: guix/ui.scm:784 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:788 +#: guix/ui.scm:789 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:865 +#: guix/ui.scm:866 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%" -#: guix/ui.scm:871 +#: guix/ui.scm:872 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%" -#: guix/ui.scm:874 +#: guix/ui.scm:875 #, fuzzy, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%" -#: guix/ui.scm:898 +#: guix/ui.scm:899 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%" -#: guix/ui.scm:925 +#: guix/ui.scm:926 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1034 +#: guix/ui.scm:1035 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5999,26 +6018,26 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~% #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1043 +#: guix/ui.scm:1044 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1049 +#: guix/ui.scm:1050 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1056 +#: guix/ui.scm:1057 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1061 +#: guix/ui.scm:1062 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6027,19 +6046,19 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~% #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1073 +#: guix/ui.scm:1074 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1077 +#: guix/ui.scm:1078 #, fuzzy msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1085 +#: guix/ui.scm:1086 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6048,26 +6067,26 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1094 +#: guix/ui.scm:1095 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1100 +#: guix/ui.scm:1101 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1107 +#: guix/ui.scm:1108 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1112 +#: guix/ui.scm:1113 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6076,90 +6095,90 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1124 +#: guix/ui.scm:1125 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1128 +#: guix/ui.scm:1129 #, fuzzy msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1247 +#: guix/ui.scm:1248 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1266 +#: guix/ui.scm:1267 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1271 +#: guix/ui.scm:1272 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1284 +#: guix/ui.scm:1285 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1289 +#: guix/ui.scm:1290 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1302 +#: guix/ui.scm:1303 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1307 +#: guix/ui.scm:1308 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1318 +#: guix/ui.scm:1319 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1323 +#: guix/ui.scm:1324 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1441 +#: guix/ui.scm:1442 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: érvénytelen szám~%" -#: guix/ui.scm:1872 +#: guix/ui.scm:1873 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1881 +#: guix/ui.scm:1882 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "~a generáció\t~a" @@ -6169,7 +6188,7 @@ msgstr "~a generáció\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1891 +#: guix/ui.scm:1892 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -6177,37 +6196,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1897 +#: guix/ui.scm:1898 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(jelenlegi)~%" -#: guix/ui.scm:1931 +#: guix/ui.scm:1932 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1933 +#: guix/ui.scm:1934 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/ui.scm:1962 +#: guix/ui.scm:1963 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1978 +#: guix/ui.scm:1979 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "~a törlése~%" -#: guix/ui.scm:2009 +#: guix/ui.scm:2010 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" -#: guix/ui.scm:2101 +#: guix/ui.scm:2102 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -6219,7 +6238,7 @@ msgstr "" "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n" "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n" -#: guix/ui.scm:2104 +#: guix/ui.scm:2105 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6231,7 +6250,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" -#: guix/ui.scm:2106 +#: guix/ui.scm:2107 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6243,26 +6262,26 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés" -#: guix/ui.scm:2111 +#: guix/ui.scm:2112 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n" -#: guix/ui.scm:2153 +#: guix/ui.scm:2154 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" -#: guix/ui.scm:2155 +#: guix/ui.scm:2156 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2189 +#: guix/ui.scm:2190 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/ui.scm:2197 +#: guix/ui.scm:2198 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%" @@ -6587,22 +6606,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2186 +#: guix/profiles.scm:2196 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2191 +#: guix/profiles.scm:2201 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%" -#: guix/profiles.scm:2200 +#: guix/profiles.scm:2210 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%" -#: guix/profiles.scm:2204 +#: guix/profiles.scm:2214 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%" @@ -6956,7 +6975,7 @@ msgstr "" msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:81 +#: guix/scripts/environment.scm:82 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6967,19 +6986,19 @@ msgstr "" " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n" " összeállítása" -#: guix/scripts/environment.scm:84 +#: guix/scripts/environment.scm:85 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:86 +#: guix/scripts/environment.scm:87 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:88 +#: guix/scripts/environment.scm:89 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6989,7 +7008,7 @@ msgstr "" " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n" " megjelenítése" -#: guix/scripts/environment.scm:90 +#: guix/scripts/environment.scm:91 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6999,7 +7018,7 @@ msgstr "" " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n" " megjelenítése" -#: guix/scripts/environment.scm:92 +#: guix/scripts/environment.scm:93 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7009,7 +7028,7 @@ msgstr "" " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n" " frissítése" -#: guix/scripts/environment.scm:94 +#: guix/scripts/environment.scm:95 msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" @@ -7018,19 +7037,19 @@ msgstr "" " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n" " megjelenítése" -#: guix/scripts/environment.scm:101 +#: guix/scripts/environment.scm:102 msgid "" "\n" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:103 +#: guix/scripts/environment.scm:104 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:105 +#: guix/scripts/environment.scm:106 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -7038,7 +7057,7 @@ msgid "" " an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:108 +#: guix/scripts/environment.scm:109 msgid "" "\n" " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" @@ -7046,28 +7065,28 @@ msgid "" " with home directory /home/USER" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:112 +#: guix/scripts/environment.scm:113 msgid "" "\n" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:116 +#: guix/scripts/environment.scm:117 msgid "" "\n" " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:119 +#: guix/scripts/environment.scm:120 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:124 +#: guix/scripts/environment.scm:125 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7077,18 +7096,18 @@ msgstr "" " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n" " összeállításához" -#: guix/scripts/environment.scm:128 +#: guix/scripts/environment.scm:129 msgid "" "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:131 +#: guix/scripts/environment.scm:132 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:135 +#: guix/scripts/environment.scm:136 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7099,61 +7118,61 @@ msgstr "" " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n" " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként" -#: guix/scripts/environment.scm:138 +#: guix/scripts/environment.scm:139 msgid "" "\n" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:198 +#: guix/scripts/environment.scm:199 #, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:472 +#: guix/scripts/environment.scm:478 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:476 +#: guix/scripts/environment.scm:482 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" -#: guix/scripts/environment.scm:483 +#: guix/scripts/environment.scm:489 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:490 +#: guix/scripts/environment.scm:496 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%" -#: guix/scripts/environment.scm:496 +#: guix/scripts/environment.scm:502 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%" -#: guix/scripts/environment.scm:503 +#: guix/scripts/environment.scm:509 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:507 +#: guix/scripts/environment.scm:513 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:516 +#: guix/scripts/environment.scm:522 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:517 +#: guix/scripts/environment.scm:523 #, scheme-format msgid "" "Consider setting a different prompt for\n" @@ -7170,7 +7189,7 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:533 +#: guix/scripts/environment.scm:539 #, scheme-format msgid "" "One or more environment variables have a\n" @@ -7193,66 +7212,77 @@ msgid "" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:552 +#: guix/scripts/environment.scm:558 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:752 +#: guix/scripts/environment.scm:579 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Did you mean '~a'?~%" +msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%" + +#: guix/scripts/environment.scm:587 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "~a: command not found~%" +msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" + +#: guix/scripts/environment.scm:794 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:790 +#: guix/scripts/environment.scm:832 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:791 +#: guix/scripts/environment.scm:833 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:794 +#: guix/scripts/environment.scm:836 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:795 +#: guix/scripts/environment.scm:837 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:798 +#: guix/scripts/environment.scm:840 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:799 +#: guix/scripts/environment.scm:841 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:876 +#: guix/scripts/environment.scm:918 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:878 +#: guix/scripts/environment.scm:920 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:880 +#: guix/scripts/environment.scm:922 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:895 +#: guix/scripts/environment.scm:937 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:153 +#: guix/scripts/home/import.scm:177 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7331,24 +7361,36 @@ msgstr "" msgid "'~a' does not return a home environment ~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/home.scm:281 +#: guix/scripts/home.scm:280 +#, scheme-format +msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:282 +#, scheme-format +msgid "" +"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" +"deploy the home environment described by these files.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:289 #, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:350 +#: guix/scripts/home.scm:358 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix home: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/scripts/home.scm:352 +#: guix/scripts/home.scm:360 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" -#: guix/scripts/home.scm:520 +#: guix/scripts/home.scm:528 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%" @@ -7387,8 +7429,8 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 -#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98 -#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98 +#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98 +#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n" @@ -7399,7 +7441,7 @@ msgid "" "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/egg.scm:42 +#: guix/scripts/import/egg.scm:43 msgid "" "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -7567,7 +7609,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása" -#: guix/scripts/import/pypi.scm:43 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:44 msgid "" "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n" |