diff options
Diffstat (limited to 'po/guix')
-rw-r--r-- | po/guix/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/cs.po | 1339 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/da.po | 1391 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/de.po | 1409 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/eo.po | 1372 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/es.po | 1926 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/fi.po | 8038 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/fr.po | 1520 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/hu.po | 1341 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/it.po | 1350 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/ko.po | 1320 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/nl.po | 1395 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/oc.po | 1317 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/pl.po | 1325 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/pt_BR.po | 1405 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/ru.po | 1372 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/si.po | 1317 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/sk.po | 2217 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/sr.po | 1346 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/ta.po | 1361 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 1348 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/zh_CN.po | 1335 |
22 files changed, 25792 insertions, 10953 deletions
diff --git a/po/guix/LINGUAS b/po/guix/LINGUAS index f8bb1d5583..b7dbd42f16 100644 --- a/po/guix/LINGUAS +++ b/po/guix/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ en@boldquot en@quot eo es +fi fr hu it diff --git a/po/guix/cs.po b/po/guix/cs.po index 92c4637e30..f274608ab8 100644 --- a/po/guix/cs.po +++ b/po/guix/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 17:02+0000\n" "Last-Translator: Petr Hodina <phodina@protonmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/cs/>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: nebyla specifikována hodnota pro službu typu '~a'" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "který následně referencuje vše co potřebuje: jádro, intrd\n" "systémový profil, bootovací skript a další." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -115,26 +115,26 @@ msgstr "" "Produkuje bootovací skript pro operační systém, který je spuštěn\n" "initrd, jakmile je kořenový souborový systém připojen." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -142,16 +142,16 @@ msgstr "" "Přidejte speciální soubory do kořene souborového systému---např.\n" "@file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "duplicitní '~a' záznam pro /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Zaplň adresář @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -159,27 +159,27 @@ msgstr "" "Zaplň @file{/run/setuid-programs} danými spustitelnými soubory,\n" "tak aby měly nastavený setuid-root bit." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -187,73 +187,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: Neplatné číslo~%" @@ -284,6 +284,200 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Sestaví top-level adresář pro operační systém,\n" +"který následně referencuje vše co potřebuje: jádro, intrd\n" +"systémový profil, bootovací skript a další." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "duplicitní '~a' záznam pro /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -300,12 +494,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: Není číslo~%" @@ -364,33 +558,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -408,46 +602,46 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -460,46 +654,46 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: Balíček nenalezen pro verzi ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný profil~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -507,98 +701,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: Neplatné číslo~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" @@ -607,36 +801,36 @@ msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -727,7 +921,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1208,35 +1402,43 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1440,36 +1642,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1565,20 +1775,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1618,7 +1828,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: Nerozpoznaná volba~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1665,7 +1875,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit GC root `~a': ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1813,7 +2023,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1821,7 +2031,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1845,7 +2055,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1857,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1885,14 +2095,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1902,8 +2112,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1916,14 +2127,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1933,8 +2144,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2018,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "Nelze přistupovat k »~a«: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "Neplatný podpis »~a«~%" @@ -2082,40 +2293,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "Neplatný kontrolní součet" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2124,210 +2335,215 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Neplatná skladba: ~a~%" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "Neplatná skladba: ~a~%" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, fuzzy, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 #, fuzzy msgid "invalid value for home page" msgstr "Platné hodnoty pro ČINNOST jsou:\n" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" "\n" "~a stránky: <~a>" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2335,68 +2551,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "Nepodařilo se vytvořit GC root `~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2404,159 +2620,163 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "Nepodporovaný typ souboru" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2567,19 +2787,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2598,12 +2818,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: Neznámá činnost~%" @@ -3165,42 +3385,50 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "Nesprávný počet argumentů~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "Nesprávný počet argumentů~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%" #: guix/scripts/import.scm:92 #, fuzzy @@ -3533,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3638,112 +3866,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "Nesprávné argumenty" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "Neplatné číslo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3756,51 +3984,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3815,17 +4043,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3990,7 +4223,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4064,27 +4297,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "Nesprávný počet argumentů~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: Neznámá činnost~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "Nesprávný počet argumentů pro činnost »~a«~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: Chybí název příkazu~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%" @@ -4488,8 +4731,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4511,90 +4754,90 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: Neznámá činnost~%" @@ -4637,63 +4880,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: Balíček nenalezen~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4703,7 +4946,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4713,7 +4956,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4723,122 +4966,122 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "Nepodporovaný typ souboru" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "Profil »~a« neexistuje~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: Neznámý balíček~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5130,12 +5373,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5224,89 +5467,115 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný profil~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný profil~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5316,7 +5585,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5326,69 +5595,69 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKET Instalovat BALÍČEK" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo pro »~a«~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: Zdrojový soubor se nepodařilo najít" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5455,6 +5724,12 @@ msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5983,128 +6258,132 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:397 #, fuzzy msgid "building fonts directory..." msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, fuzzy, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "Nepodařilo se sestavit: ~a~%" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, fuzzy, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" @@ -6186,25 +6465,25 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 #, fuzzy msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "Verze podpisu není podporována: ~a~%" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6212,23 +6491,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6236,39 +6515,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6277,22 +6556,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "Adresář s nastavením »~a« se nepodařilo vytvořit: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6391,45 +6670,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6452,17 +6731,17 @@ msgstr "~a: Balíček nenalezen~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "Verze podpisu není podporována: ~a~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6911,12 +7190,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7081,7 +7360,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7090,7 +7369,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" @@ -7250,141 +7529,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "Nepodařilo se vytvořit GC root `~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo pro »~a«~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "Neplatný argument: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7392,13 +7671,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "Neplatný argument: ~a~%" @@ -7423,12 +7702,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7438,46 +7717,46 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7486,42 +7765,42 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: Není číslo~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7529,52 +7808,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: Balíček nenalezen pro verzi ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7705,38 +7984,37 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "Neplatné číslo: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7748,12 +8026,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "Podpis není platný s-výraz" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "Podpis není platný s-výraz" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: Neplatné číslo~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/da.po b/po/guix/da.po index f1fc4ba9c3..5229d94bcb 100644 --- a/po/guix/da.po +++ b/po/guix/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:10+0200\n" "Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "~a: ingen værdi angivet for tjenestetypen »~a«" # "in turn" skal snarere forstås som "videre" eller "igen". Egentlig # kan det dog udelades -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "refererer til alt som operativsystemet behøver: dets kerne,\n" "initrd, systemprofil, opstartsskript og så videre." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -133,14 +133,14 @@ msgstr "" "Fremstil operativsystemets opstartsskript, som er udledt\n" "af initrd, når rodfilsystemet er monteret." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Slet filer fra @file{/tmp}, @file{/var/run} og andre\n" "midlertidige placeringer ved opstartstidspunktet." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "Kør @dfn{activation}-kode ved opstartstidspunktet og\n" "ved @command{guix system reconfigure}-fuldførelse." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "" "Tilføj specielle filer til rodfilsystemet---f.eks.,\n" "@file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Udfyld @file{/etc}-mappen." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "Udfyld @file{/run/setuid-programs} med de angivne\n" "kørbare filer, hvilket gør dem setuid-root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Den indeholder pakker som systemadministratoren\n" "ønsker skal være globalt tilgængelige for alle systembrugere." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Firmware kan så indlæses til nogle af maskinens enheder, såsom\n" "Wifi-kort." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Registrer garbage-collector-rødder---dvs. lagr elementer som\n" "ikke vil blive regenereret af affaldsindsamleren." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -217,75 +217,75 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "intet mål af typen »~a« for tjeneste ~a" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "mere end en måltjeneste af typen »~a«" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "tjenste af typen »~a« blev ikke fundet" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "ikke genkendte opstartsparametre ved »~a«~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "ikke genkendte opstartsparametre ved »~a«~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "ikke genkendte opstartsparametre ved »~a«~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "brug af en unik værdi for »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "initialiserer det nuværende root-filsystem~%" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: ugyldigt navn for regionsindstillinger" @@ -316,6 +316,204 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +# "in turn" skal snarere forstås som "videre" eller "igen". Egentlig +# kan det dog udelades +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Byg operativsystemets øverste mappe, som\n" +"refererer til alt som operativsystemet behøver: dets kerne,\n" +"initrd, systemprofil, opstartsskript og så videre." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "kopierer til »~a«..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "udruller til »~a«...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "udruller til »~a«...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -332,12 +530,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -409,33 +607,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "ingen LUKS-partition med UUID »~a«" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Den følgende pakke ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Den følgende pakke ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "supplerende gruppe »~a« for bruger »~a« er ikke erklæret" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "primær gruppe »~a« for brugeren »~a« er ikke erklæret" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Updater for KDE packages" msgid "Updater for CHICKEN egg packages" @@ -457,51 +655,51 @@ msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: overførsel mislykkede~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "kunne ikke hente beskrivelse for pakke »~a«:~%" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Opdater for GNU-pakker" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Opdateringsprogram for X.org-pakker" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: overførsel mislykkede~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for ELPA packages" @@ -519,49 +717,49 @@ msgstr "URI ~a kan ikke nås: ~a" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Opdater for GNU-pakker" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: fejl: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Opdateringsprogram for pakker fra kernel.org" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: pakke ikke fundet for version ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "intet mål af typen »~a« for tjeneste ~a" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -569,101 +767,101 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, fuzzy, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "~a: fejl: filsystem med etiketten »~a« blev ikke fundet~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Opdater for GNU-pakker" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid URI~%" msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: ugyldig URI~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%" @@ -672,36 +870,36 @@ msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for PyPI packages" @@ -793,7 +991,7 @@ msgstr "Ethernetforbindelse" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1282,40 +1480,50 @@ msgstr "Vælg venligst en partitioneringsmetode." msgid "Partitioning method" msgstr "Partitioneringsmetode" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 #, fuzzy msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Vælg venligst skrivebordsmiljøerne du ønsker at installere. Hvis du vælger flere skrivebordsmiljøet, så vil du få lov til at vælge via logindskærmen." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Skrivebordsmiljø" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Du kan nu vælge netværkstjenester for dit system." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Netværkstjeneste" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 #, fuzzy #| msgid "You can now select networking services to run on your system." -msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Du kan nu vælge netværkstjenester for dit system." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 #, fuzzy -#| msgid "the DAG of services" -msgid "Other services" -msgstr "DAGen for tjenester" +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Ingen tjeneste" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Du kan nu vælge netværkstjenester for dit system." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Netværkshåndtering" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1527,36 +1735,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Manglende monteringspunkt" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Enheden ~a er stadig i brug." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Tor - anonym netværksrouter" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Mozilla NSS-certifikater, for HTTPS-adgang" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "NetworkManager - netværksforbindelseshåndtering" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Connman - netværksforbindelseshåndtering" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adressetildeling)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1658,20 +1874,20 @@ msgstr "" "Maskinkonfigurationen »~a« er ikke understøttet\n" "for et miljø af typen »~a«" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "kunne ikke finde bootstraps binære »~a« for system »~a«" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Råt kompileringssystem med direkte lageradgang" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Forhåndskompileret Guile til bootstrapping-formål." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "»~a~{ ~a~}« afsluttede med status ~a; efterfølgende uddata:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1711,7 +1927,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: ikke genkendt tilvalg~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?" @@ -1766,7 +1982,7 @@ msgstr "kunne ikke oprette GC-root »~a«: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1968,7 +2184,7 @@ msgstr "" " »package«, »all« (standard) eller »transitive«" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1978,7 +2194,7 @@ msgstr "" " -s, --system=SYSTEM forsøger at kompilere for SYSTEM--f.eks. »i686-linux«" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -2011,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair reparer de specificerede elementer" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2026,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -2057,14 +2273,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2074,8 +2290,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2088,14 +2305,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2105,8 +2322,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2196,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "kan ikke tilgå »~a«: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgid "could not find available substitutes at ~a~%" @@ -2265,41 +2482,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "ugyldig hash" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "synopsis skal være mindre end 80 tegn lang" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "beskrivelse skal være udfyldt" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "Texinfo-opmærkning i beskrivelse er ugyldig" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2310,16 +2527,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "brug @code eller lignende ornament i stedet for citationstegn" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "beskrivelse skal starte med et stort bogstav eller et tal" # arg, hvad foregår der her -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2328,195 +2545,202 @@ msgstr "" "sætninger i beskrivelsen skal efterfølges ~\n" "af to mellemrum; mulig infraction~p ved ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "ugyldig beskrivelse: ~s" # native kan evt. være platformsspecifik # Det er dog svært at gætte med sikkerhed hvad det betyder her -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "»~a« skal sandsynligvis være standarddata" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "»~a« skal sandsynligvis ikke være inddata" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "modulnavnet ~a matcher ikke filnavnet »~a«~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "ingen periode er tilladt i slutningen af synopsen" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "ingen artikel er tilladt i begyndelsen af synopsen" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "synopsis skal være mindre end 80 tegn lang" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "synopsis skal starte med et stort bogstav eller et tal" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "synopsis skal ikke starte med pakkenavnet" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "Texinfo-opmærkning i synopsis er ugyldig" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "synopsis skal være udfyldt" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "ugyldig synopsis: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: HTTP GET-fejl for ~a: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: værtsnavnet kunne ikke slås op: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: TLS-certifikatfejl: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "URI'en ~a returnerede mistænkelig lille fil (~a byte)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "permanent omdirigering fra ~a til ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "ugyldig permanent omdirigering fra ~a" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a kan ikke nås: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a domæne blev ikke fundet: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a kan ikke nås: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "TLS-certifikatfejl: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "ugyldig værdi for hjemmeside" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "ugyldig hjemmesideadresse: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "filnavn for rettelser skal starte med pakkenavnet" -#: guix/lint.scm:971 -#, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +#: guix/lint.scm:1008 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "~a: filnavnet er for langt" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: foreslået synopsis: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: foreslået beskrivelse:~% »~a«~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "alle kilde-URI'erne kan ikke nås:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "kildefilnavnet skal indeholde pakkenavnet" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "Adresse skal være »mirror://~a/~a«" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "kunne ikke starte »~a«: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, fuzzy, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "Adresse skal være »mirror://~a/~a«" @@ -2524,68 +2748,68 @@ msgstr "Adresse skal være »mirror://~a/~a«" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "kunne ikke oprette ~a-derivat: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "kunne ikke oprette ~a-derivat: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "ugyldigt licensfelt" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "under indhentelse af CVE-sårbarheder" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "sandsynligvis sårbar for ~a" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "ingen kompileringslog for »~a«~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "under indhentelse af opstrømsinformation for »~a«" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "kan opgraderes til ~a" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, fuzzy, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "Kontroller pakken for nye opstrømsudgivelser" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "kunne ikke starte »~a«: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr " »~a« returnerede ~a (~s)~%" @@ -2593,165 +2817,171 @@ msgstr " »~a« returnerede ~a (~s)~%" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy #| msgid "~a: unsupported compression type~%" msgid "unsupported source type" msgstr "~a: ikke understøttet komprimeringstype~%" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "tabulering på linje ~a, kolonne ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "efterstillet mellemrum på linje ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "linjen ~a er alt for lang (~a tegn)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 #, fuzzy msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "linjen ~a: parenteser er ensomme, flyt til den forrige eller næste linje" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 #, fuzzy msgid "source file not found" msgstr "modulet ~a blev ikke fundet" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Valider pakkesynopser" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Valider pakkebeskrivelser" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identificer inddata som skal være standarddata" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Identificer inddata som ikke skal være inddata" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Identificer inddata som skal være standarddata" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "Sikr at feltet »license« er en <license> eller en liste deraf" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "Foreslå »mirror://«-adresser" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Valider filnavne for kilder" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Rapporter mislykket kompilering af en pakke til et derivat" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Valider filnavne og tilgængelighed for rettelser" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Valider pakkebeskrivelser" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Kig efter formateringsproblemstillinger i kilden" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Valider pakkesynopser" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Valider synopsis og beskrivelse for GNU-pakker" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Valider hjemmesiders adresser" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Valider kildeadresser" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 #, fuzzy msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "Foreslå »mirror://«-adresser" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Kontroller databasen Common Vulnerabilities and Exposures (CVE)" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Kontroller pakken for nye opstrømsudgivelser" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2769,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Understøttede formater: »nix-base32« (standard), »base32«, og »base16«\n" "(»hex« og »hexadecimal« kan også bruges).\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 #, fuzzy msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" @@ -2781,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Understøttede formater: »nix-base32« (standard), »base32« og »base16« (»hex«\n" "og »hexadecimal« kan også bruges).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2789,7 +3019,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT skriv hashen i det givne format" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2813,12 +3043,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=FIL hent til FIL" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: ukendt pakkeformat~%" @@ -3487,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "forkert antal argumenter~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" @@ -3496,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Brug: guix deploy [TILVALG] FIL ...\n" "Udfør udrulningen angivet af FIL.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3504,30 +3734,39 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs ekskluder versionskontrolmapper" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive beregn hashen på FIL rekursivt" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "forkert antal argumenter~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3886,8 +4125,12 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Brug: guix substitute [TILVALG] ...\n" @@ -4005,112 +4248,112 @@ msgstr "~a: ugyldig sorteringsnøgle~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "forkerte argumenter" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "kopierer til »~a«..." -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "initialiserer det nuværende root-filsystem~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "kører ikke som »root«, så ejerskabet af »~a« kan være forkert!~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "kompilering lykkedes ~a" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "under kommunikation med shepherd: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "tjensten »~a« blev ikke fundet~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "tjenesten »~a« har ikke en handling »~a«~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "undtagelse fanget under kørsel af »~a« på tjenesten »~a«:~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "noget gik galt: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "shepherd-fejl~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "tjensten »~a« blev ikke fundet~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "kan ikke skifte til systemoprettelse »~a«~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "DAGen for tjenester" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "afhængighedsgrafen for shepherd-tjenester" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, fuzzy, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " arkiv-URL: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, fuzzy, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " gren: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " commit: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " filnavn: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " kanonisk filnavn: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " etikelt: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " opstartsindlæser: ~a~%" @@ -4123,39 +4366,39 @@ msgstr " opstartsindlæser: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " root-enhed: ~[UUID: ~a~;etiket: ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " kerne: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " commit: ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " kanaler:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " konfigurationsfil: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "enheden »~a« blev ikke fundet: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4164,12 +4407,12 @@ msgstr "" "Hvis »~a« er en filsystemetiket,\n" "skal du skrive @code{(file-system-label ~s)} i dit @code{device}-felt." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, fuzzy, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "~a: fejl: filsystem med etiketten »~a« blev ikke fundet~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, fuzzy, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "~a: fejl: filsystem med UUID »~a« blev ikke fundet~%" @@ -4184,17 +4427,22 @@ msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i s msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Tag i betragtning at køre »guix pull« før »reconfigure«.~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "Hvis dette ikke gøres, kan dit system blive nedgraderet!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -4392,7 +4640,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4482,27 +4730,37 @@ msgstr "fil og udtryk kan ikke angives samtidigt~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "ingen konfiguration angivet~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "forkert antal argumenter~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "ingen systemoprettelse, intet at beskrive~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: ukendt handling~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "forkert antal argumenter for handling »~a«~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system: mangler kommandonavn~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Prøv »guix system --help« for yderligere information.~%" @@ -4972,8 +5230,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5001,65 +5259,65 @@ msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " lokal hash: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " ingen lokal kompilering for »~a«~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "~a indhold er forskelligt:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "kunne ikke udfordre »~a«: ingen lokal kompilering~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "kunne ikke udfordre »~a«: ingen substitutter~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "~a indhold mathcer:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h lagerelementer blev analyseret:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f%) var identiske~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f%) var forskellige~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f%) var ufyldestgørende~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5067,7 +5325,7 @@ msgstr "" "Brug: guix challenge [PAKKE...]\n" "Ændr substitutterne for PAKKE... tilbudt af en eller flere servere.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5077,7 +5335,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=ADRESSER\n" " sammenlign kompileringsresultater med dem på ADRESSER" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5086,7 +5344,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose vis detaljer om succesfulde sammenligninger" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5095,7 +5353,7 @@ msgstr "" "\n" " --diff=TILSTAND vis forskelle jævnfør TILSTAND" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: ukendt diff-tilstand~%" @@ -5145,22 +5403,22 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "brug »--to« eller »--from«~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: kompressor blev ikke fundet~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "indgangspunkt er ikke understøttet i »~a«-format~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5169,11 +5427,11 @@ msgstr "" "krydskompilering ikke implementeret her;\n" "skriv til '~a'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "De understøttede formater for »guix pack« er:" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5181,7 +5439,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Selvstændig tarball, klar til afvikling på en anden maskine" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5189,7 +5447,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Squashfs-aftryk egnet for Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5197,19 +5455,19 @@ msgstr "" "\n" " docker Tarball klar for »docker load«" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5220,7 +5478,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MØNSTER]\n" " vis generationer der matcher MØNSTER" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -5236,7 +5494,7 @@ msgstr "" " kontroller for tilgængelige substitutter på URLS\n" " (ADRESSER)" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5247,17 +5505,17 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MØNSTER]\n" " vis generationer der matcher MØNSTER" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a: ugyldig symbolsk henvisningsspecifikation~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: ikke understøttet profilnavn~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5265,7 +5523,7 @@ msgstr "" "Brug: guix pack [TILVALG]... PAKKE...\n" "Opret en samling af PAKKE.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5273,7 +5531,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT kompiler en pakke i det givne FORMAT" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5281,7 +5539,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats vis de tilgængelige formater" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5289,7 +5547,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable lav flytbare kørbare filer" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5297,7 +5555,7 @@ msgstr "" "\n" " -C, --compression=VÆRKTØJ komprimer via VÆRKTØJ--f.eks., »lzip«" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5305,7 +5563,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC opret symbolske henvisninger til profilen jævnfør SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5313,7 +5571,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FIL opret en pakke med manifestet fra FIL" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5323,7 +5581,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAM\n" " brug PAKKE som indgangspunkt for pakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5331,7 +5589,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir inkluder /var/guix i resultatpakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5341,7 +5599,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NAVN\n" " befolk /var/guix/profiles/.../NAVN" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5349,7 +5607,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation returner de derivate stier for pakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5357,38 +5615,38 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap brug bootstraps binære filer til at kompilere pakken" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "både et manifest og en pakkeliste blev angivet~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "profilen »~a« findes ikke~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: ukendt pakkeformat~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularitet kræver at du angiver en skal~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Tilføj @code{bash} eller @code{bash-minimal} til din pakkeliste." @@ -5713,12 +5971,12 @@ msgstr "kompilering lykkedes ~a" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "manglende lagerpostargument\n" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5811,47 +6069,74 @@ msgstr "ingen sådan proces ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "exec mislykkedes med status ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "ugyldig erstatningsspecifikation: ~s~%" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, fuzzy, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "kilden for ~a er ikke en Git-reference~%" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: ugyldig GIT-adresseerstatningsspecifikation~%" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a: ugyldig GIT-adresseerstatningsspecifikation~%" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "kunne ikke bestemme origin~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: error: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: fejl: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: ugyldig GIT-adresseerstatningsspecifikation~%" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Valider pakkebeskrivelser" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5862,7 +6147,7 @@ msgstr "" " --with-source=KILDE\n" " brug KILDE når den tilsvarende pakke kompileres" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5872,7 +6157,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAKKE=ERSTATNING\n" " erstat afhængighedsPAKKE med ERSTATNING" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5882,7 +6167,7 @@ msgstr "" " --with-graft=PAKKE=ERSTATNING\n" " pod ERSTATNING på pakker som refererer til PAKKE" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5892,7 +6177,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAKKE=GREN\n" " byg PAKKE fra seneste version af GREN" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5902,7 +6187,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PAKKE=COMMIT\n" " byg PAKKE fra COMMIT" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5912,7 +6197,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAKKE=URL\n" " byg PAKKE fra arkivet på adressen URL" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5923,7 +6208,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAKKE=GREN\n" " byg PAKKE fra seneste version af GREN" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5934,7 +6219,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAKKE=GREN\n" " byg PAKKE fra seneste version af GREN" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5945,7 +6230,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAKKE=URL\n" " byg PAKKE fra arkivet på adressen URL" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5956,7 +6241,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAKKE=URL\n" " byg PAKKE fra arkivet på adressen URL" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5967,48 +6252,48 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAKKE=URL\n" " byg PAKKE fra arkivet på adressen URL" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "transformation »~a« havde ingen effekt på ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "signaturverifikation mislykkedes for »~a« (nøgle: ~a)~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "manglende offentlig nøgle ~a for »~a«~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "kan ikke hente for denne metode: ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: kunne ikke lokalisere kildefil" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: intet »versionsfelt« i kilde; udelader~%" @@ -6076,6 +6361,12 @@ msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6616,120 +6907,126 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "kompilererer mappe til skrifttyper ..." #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +#, fuzzy +#| msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "opretter GLib-skemamellemlager ..." #: guix/status.scm:387 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "opretter GLib-skemamellemlager ..." + +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "oprettet GTK+-ikontemamellemlager ..." -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "bygger mellemlagerfiler for GTK+-inddatametoder ..." -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "kompilerer XDG-skrivebordsfilmellemlager ..." -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "kompilerer XDG MIME-database ..." -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "kompilererer mappe til skrifttyper ..." -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "kompilerer TeX Live-konfiguration ..." -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "kompilerer database for manualsider ..." -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "kompilerer pakkemellemlager ..." -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, fuzzy, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "anvender ~a graft for ~a..." msgstr[1] "anvender ~a grafter for ~a..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, fuzzy, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "kompilerer pakkemellemlager ..." msgstr[1] "kompilerer pakkemellemlager ..." -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "afvikler profilkrog af typen »~a« ..." -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "kompilerer ~a..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "kompilering lykkedes ~a" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "Den følgende kompilering er stadig i gang:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "De følgende kompileringer er stadig i gang:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "kompilering af ~a mislykkedes" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Kunne ikke finde kompileringslog for »~a«." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Vis kompileringslog ved »~a«." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "substituere ~a..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "henter fra ~a..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "substitution af ~a færdig" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "substitution af ~a mislykkedes" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "~a hash mismatch for ~a:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6738,7 +7035,7 @@ msgstr "" " forventet hash: ~a\n" " faktisk hash: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "losser kompilering af ~a til »~a«" @@ -6820,24 +7117,24 @@ msgstr "signatur er ikke et gyldigt s-udtryk: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "ugyldigt format for signaturfeltet: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "versionen ».guix-channel« er ikke understøttet" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "ugyldig ».guix-channel«-fil" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6845,23 +7142,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6869,21 +7166,21 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Opdaterer kanal »~a« fra Git-arkiv på »~a«...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "»guix«-kanal mangler" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6892,19 +7189,19 @@ msgstr "" "indeholder en kanal navngivet @code{guix}, der indeholder de grundlæggende\n" "dele af Guix." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "ugyldigt kanalnyhedspunkt" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "syntaktisk ugyldig kanalnyhedsfil" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "ugyldig kanalnyhedsfil" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6912,22 +7209,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "ikke understøttet manifest-format" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "under oprettelse af mappen »~a«: ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Opret venligst mappen @file{~a} med dig som ejer." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "mappen »~a« er ikke ejet af dig" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Ændr venligst ejeren af @file{~a} til brugeren ~s." @@ -7029,45 +7326,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Git-fejl: ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Git-fejl: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "opdaterer undermodul »~a«...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "kan ikke hente commit ~a fra ~a: ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "kan ikke hente gren »~a« fra ~a: ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "Git-fejl under overførsel af ~a: ~a" @@ -7089,17 +7386,17 @@ msgstr "brugeren »~a« blev ikke fundet: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: værtsnavnet kunne ikke slås op: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s: ikke understøttet server-URI-skema~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "import af »~a« mislykkedes~%" @@ -7609,13 +7906,13 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7845,7 +8142,7 @@ msgstr "" "Brug: guix size [TILVALG]... PAKKE\n" "Rapporter størrelsen for PAKKE og dens afhængigheder.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7854,7 +8151,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%" @@ -8046,141 +8343,141 @@ msgstr "" "Usage: guix import cran PAKKENAVN\n" "Importer og konverter pakken CRAN for PAKKENAVN.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, fuzzy, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "»~a« returnerede ikke en kanalliste~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "kunne ikke starte »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "signaturverifikation mislykkedes for »~a« (nøgle: ~a)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "kunne ikke forbinde til »~a«: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "hent fra »~a« mislykkedes: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, fuzzy, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr " »~a« returnerede ~a (~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "kompilering lykkedes ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "kompilering lykkedes ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "ugyldigt argument: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8188,13 +8485,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "ugyldigt argument: ~a~%" @@ -8219,12 +8516,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8234,7 +8531,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8243,14 +8540,14 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source kompiler pakkernes kildederivater" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8259,14 +8556,14 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FIL opret en pakke med manifestet fra FIL" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8275,14 +8572,14 @@ msgstr "" "\n" " --list-backends vis de tilgængelige grafmotorer" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8291,13 +8588,13 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive beregn hashen på FIL rekursivt" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8306,19 +8603,19 @@ msgstr "" "\n" " --public-key=FIL brug FIL som offentlig nøgle for signaturer" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8327,12 +8624,12 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=MAPPE foranstil MAPPE til pakkemodulets søgesti" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Tilgængelige kontrolprogrammer:~%" @@ -8340,52 +8637,52 @@ msgstr "Tilgængelige kontrolprogrammer:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, fuzzy, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "ingen kompileringslog for »~a«~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: pakke ikke fundet for version ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8528,14 +8825,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -f, --file=FIL kompiler pakken eller derivatet som koden i FIL\n" " evaluerer til" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8544,30 +8840,30 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " canonical file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " kanonisk filnavn: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unloading service '~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "afslutter tjeneste »~a« ...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8579,12 +8875,81 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "modulnavnet ~a matcher ikke filnavnet »~a«~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: ikke understøttet type af søgesti%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: ugyldig symbolsk henvisningsspecifikation~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Brug: guix gc [TILVALG]... STIER...\n" +"Start affaldsindsamleren.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run show what would be pulled and built" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run vis hvad der hentes og bygges" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8728,6 +9093,11 @@ msgstr "lyt efter forbindelser på SOKKEL" msgid "produce debugging output" msgstr "lav fejlsøgningsinformation" +#, fuzzy +#~| msgid "the DAG of services" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "DAGen for tjenester" + #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "Pakke blev ikke fundet i opam-arkiv: ~a~%" @@ -8847,13 +9217,6 @@ msgstr "lav fejlsøgningsinformation" #~ "Overvej at afvikle @command{guix gc} for at\n" #~ "frigøre plads." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be pulled and built" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run vis hvad der hentes og bygges" - #~ msgid "'--url', '--commit', and '--branch' are not applicable~%" #~ msgstr "»--url«, »--commit« og »--branch« kan ikke anvendes~%" diff --git a/po/guix/de.po b/po/guix/de.po index f26a770402..98b27258a3 100644 --- a/po/guix/de.po +++ b/po/guix/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 17:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 16:54+0000\n" "Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n" "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/de/>\n" "Language: de\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Paket „~a“ fehlt die Ausgabe „~a“~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: Kein Wert für Dienst von Typ „~a“" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "alles erweitert wird, was das Betriebssystem braucht: sein Kernel,\n" "Initrd, Systemprofil, Boot-Skript und so weiter." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Das Boot-Skript des Betriebssystems erzeugen, welches vom Initrd\n" "gestartet wird, sobald das Wurzel-Dateisystem eingehängt wurde." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "d.h.@: die Kanäle, die zum Erstellen des Systems benutzt wurden, und\n" "falls verfügbar seine Konfigurationsdatei." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Dateien aus @file{/tmp}, @file{/var/run} und anderen temporären Orten\n" "zur Boot-Zeit löschen." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Den Aktivierungs-Code beim Hochfahren und nach jedem\n" "@command{guix system reconfigure} ausführen." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "" "Besondere Dateien zum Wurzel-Dateisystem hinzufügen,\n" "z.B. @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "Doppelter Eintrag „~a“ für /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Dateien ins @file{/etc}-Verzeichnis einfügen." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "Die angegebenen ausführbaren Dateien ins Verzeichnis\n" "@file{/run/setuid-programs} einfügen und als setuid-root markieren." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "verfügbar ist. Es enthält Pakete, die der Systemadministrator global\n" "für alle Systemnutzer verfügbar machen möchte." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "laden kann. Dann kann der Kernel die Firmware auf an die Maschine\n" "angeschlossene Geräte, z.B. WLAN-Karten, hochladen." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "Müllsammler-Wurzeln — d.h. Store-Objekte, die vom\n" "Müllsammler nicht gelöscht werden — registrieren." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "erweitert werden mit einer Funktion, die die aktuelle Konfiguration nimmt\n" "und eine neue Konfiguration liefert." -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" @@ -221,72 +221,72 @@ msgstr "" "Dienst erweitern, um spezielle Module zur Menge der ladbaren\n" "Linux-Module hinzuzufügen." -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "Kein Ziel von Typ „~a“ für den Dienst „~a“" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "Mehr als ein Ziel-Dienst von Typ „~a“" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "Dienst des Typs „~a“ wurde nicht gefunden" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "Nicht erkannte UUID ~a für „~a“~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "Nicht erkannte crypto-devices ~S für „~a“~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "Nicht erkannte Boot-Parameter für „~a“~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "mapped-device „~a“ wird nicht verstanden zum Einhängen durch den Bootloader.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "Elemente der Liste im Feld „swap-devices“ sollten nun über das Verbundsobjekt <swap-space> definiert werden, denn die alte Methode ist veraltet. Siehe \"(guix.de)„operating-system“-Referenz\" für mehr Informationen.~%" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" "Für „~a“ eine Zeichenkette zu benutzen ist\n" "veraltet, benutzen Sie „plain-file“~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" "Für „~a“ einen monadischen Wert zu benutzen ist\n" "veraltet, benutzen Sie „plain-file“~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" "setuid-Programme als dateiartige Objekte darzustellen ist\n" "veraltet, benutzen Sie „setuid-program“-Objekte~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "Fehlendes Wurzeldateisystem" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: Ungültiger Locale-Name" @@ -327,6 +327,213 @@ msgstr "" "wird. Prozesse, die ein paar Sekunden nach @code{SIGTERM} immer noch laufen,\n" "werden mit @code{SIGKILL} abgewürgt." +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Das oberste Verzeichnis des Betriebssystems erstellen, welches um\n" +"alles erweitert wird, was das Betriebssystem braucht: sein Kernel,\n" +"Initrd, Systemprofil, Boot-Skript und so weiter." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +#, fuzzy +#| msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" +msgid "Set the environment variables." +msgstr "In der Shell „~a“ sichtbare Umgebungsvariable werden geprüft …~%" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "Doppelter Eintrag „~a“ für /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Provenienzinformationen über das System als Teil des Systems speichern,\n" +"d.h.@: die Kanäle, die zum Erstellen des Systems benutzt wurden, und\n" +"falls verfügbar seine Konfigurationsdatei." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "Nach „~a“ kopieren …" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "Nach „~a“ aufspielen …~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "Nach „~a“ aufspielen …~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -342,12 +549,12 @@ msgstr "Der Store befindet sich auf einem Btrfs-Unterlaufwerk, aber der Name des msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "Verwenden Sie die Einbinde-Option @code{subvol} für das Btrfs-Dateisystem." -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "Nicht unterstützter Abbildtyp ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: Abbildtyp gibt es nicht" @@ -422,27 +629,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "Keine LUKS-Partition mit UUID „~a“" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Die folgenden Konten kommen mehrfach vor:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Die folgenden Gruppen kommen mehrfach vor:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "Zusätzliche Gruppe „~a“ von Nutzer „~a“ wurde nicht deklariert" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "Primäre Gruppe „~a“ von Nutzer „~a“ wurde nicht deklariert" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -450,7 +657,7 @@ msgstr "" "Sicherstellen, dass die angegebenen Benutzerkonten und Gruppen existieren.\n" "Außerdem wird das Persönliche Verzeichnis jedes Kontos angelegt." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für CHICKEN-Egg-Pakete" @@ -468,44 +675,44 @@ msgstr "Aktualisierungsprogramm für CPAN-Pakete" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "Paketliste konnte nicht von ~a heruntergeladen werden: ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~A: Laden über hg fehlgeschlagen~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "Paketinformationen konnten nicht von ~a heruntergeladen werden: ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "Konnte keine Metadaten zu diesem R-Paket finden" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für CRAN-Pakete" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für Bioconductor-Pakete" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "~A: Derzeit nicht unterstützt~%" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "~A: Herunterladen fehlgeschlagen~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "MELPA-Fetcher ~a wird nicht unterstützt. Stattdessen wird das unstabile MELPA als Quelle verwendet.~%" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für ELPA-Pakete" @@ -518,44 +725,44 @@ msgstr "~a ist nicht erreichbar (~a)~%" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für GitHub-Pakete" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "Keine gültigen Tags" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "Keine Tags" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a für ~a gefunden~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "Git-Repository von „~a“ konnte nicht heruntergeladen werden~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Aktualisierungsprogramm für in Git-Repositorys angebotene Pakete" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "Kein GNU-Paket für ~a gefunden" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "Die neueste Veröffentlichung für GNU ~a konnte nicht festgestellt werden" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "Nicht unterstützter Versionskontrollsystemtyp „~a“ des Pakets „~a“" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -566,7 +773,7 @@ msgstr "" "Grund: ~s konnte nicht abgerufen werden: HTTP-Fehler ~a (~s).\n" "Das Paket und dessen Abhängigkeiten werden nicht importiert.~%" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -575,91 +782,91 @@ msgstr "" "Paket ~s konnte nicht importiert werden.\n" "Grund: ~s.~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "In ~a: Autorennamen müssen aus mindestens einem Zeichen bestehen.~%" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "In ~a: Mod-Namen müssen aus mindestens einem Zeichen bestehen.~%" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "In ~a: Autorennamen und Mod-Namen dürfen keine vorwärtsgerichteten Schrägstriche enthalten.~%" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "Mod-Namen dürfen nicht leer sein.~%" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "Der Autorenname fehlt in ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "~a ist mehrdeutig; ~a wird angenommen (zu den Alternativen gehören: ~a)~%" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "Keine Mods mit Namen ~a wurden gefunden.~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "Die Schnittstelle (API) für die Paketsuche existiert nicht mehr.~%" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "Für die Abhängigkeit ~a von ~a gibt es mehrere verschiedene Implementierungen ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "Die Implementierung mit der höchsten Bewertung wird gewählt!~%" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "Die am häufigsten heruntergeladene Implementierung wird gewählt!~%" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "Für die Abhängigkeit ~a von ~a gibt es keine Implementierungen. Sie wird ignoriert.~%" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "Es gibt keine Paketmetadaten für ~a auf ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "Es gibt keine Abhängigkeitsinformationen für ~a auf ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "Es gibt keine Veröffentlichung von ~a auf ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Aktualisierungsprogramm für Minetest-Pakete auf ContentDB" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "„~a“ ist keine gültige URI~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "opam: Paket „~a“ nicht gefunden~%" @@ -668,36 +875,36 @@ msgstr "opam: Paket „~a“ nicht gefunden~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für OPAM-Pakete" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "Der Requirement-Name konnte nicht aus der Spezifikation extrahiert werden:" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "parse-requires.txt ist in einen unerwarteten Zustand gelaufen in Zeile ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "Datei konnte nicht extrahiert werden: ~a aus dem Wheel.~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "Requirements können nicht aus dem Quellarchiv erraten werden: Keine Datei requires.txt gefunden.~%" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "Nicht unterstütztes Archivformat. Paketabhängigkeiten können nicht anhand des Quellarchivs bestimmt werden: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "Es gibt keine Quellcode-Veröffentlichung für das PyPI-Paket ~a ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "Aktualisierungsprogramm für PyPI-Pakete" @@ -787,7 +994,7 @@ msgstr "Ethernet-Verbindung" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1269,35 +1476,49 @@ msgstr "Bitte wählen Sie, nach welcher Methode Sie partitionieren möchten." msgid "Partitioning method" msgstr "Partitionierungsmethode" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Bitte wählen Sie aus, welche Arbeitsumgebung(en) installiert werden soll(en). Wenn Sie mehrere Arbeitsumgebungen auswählen, können Sie später bei der Anmeldung auswählen, welche Sie benutzen möchten." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Arbeitsumgebung" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Sie können jetzt Netzwerkdienste auswählen, die auf Ihrem System laufen sollen." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Netzwerkdienst" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Sie können jetzt andere Dienste auswählen, die auf Ihrem System laufen sollen." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" -msgstr "Andere Dienste" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Kein Dienst" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Sie können jetzt Netzwerkdienste auswählen, die auf Ihrem System laufen sollen." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Netzwerkverwaltung" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1512,36 +1733,44 @@ msgstr "Partition formatieren? ~:[Nein~;Ja~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Einhängepunkt: ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Gerät ~a wird noch verwendet." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "OpenSSH-Secure-Shell-Daemon (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Tor-Dienst für anonyme Netzwerkrouten" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "NSS-Zertifikate von Mozilla, für HTTPS-Zugriffe" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "NetworkManager zur Netzwerkverwaltung" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Connman-Dienst zur Netzwerkverwaltung" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "DHCP-Client (dynamische IP-Adressenzuweisung)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "CUPS-Druckersystem (ohne Web-Oberfläche voreingestellt)" @@ -1644,20 +1873,20 @@ msgstr "" "Nicht unterstützte Maschinenkonfiguration „~a“\n" "für eine Umgebung des Typs „~a“" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "Die Bootstrap-Binärdatei „~a“ für System „~a“ konnte nicht gefunden werden" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Rohes Erstellungssystem mit direktem Store-Zugriff" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Vorerstelltes Guile für Bootstrapping-Zwecke." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "„~a~{ ~a~}“ hat terminiert mit Status ~a, die Ausgabe ist Folgende:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1697,7 +1926,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: Nicht erkannte Option~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Meinten Sie @code{~a}?~%" @@ -1752,7 +1981,7 @@ msgstr "Müllsammler-Wurzel „~a“ konnte nicht erzeugt werden: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1957,7 +2186,7 @@ msgstr "" " „transitive“ ist" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1968,7 +2197,7 @@ msgstr "" " erstellen — z.B. „i686-linux“" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -2001,7 +2230,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair die angegebenen Objekte reparieren" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2017,7 +2246,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -2049,14 +2278,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2066,8 +2295,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2080,14 +2310,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2097,8 +2327,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2201,7 +2431,7 @@ msgstr "Formatzeichenkette mit ~a Argumenten, erwartet wurden ~a~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "Zugriff auf „~a“ nicht möglich: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "Keine verfügbaren Substitute auf „~a“ gefunden~%" @@ -2262,38 +2492,38 @@ msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel zum Schlüsselbund „~a“ hinzufügen?~ #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "Falscher Aufruf von „modify-phases“" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "Ungültige Phasenklausel" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "Der Name sollte länger als nur 1 Zeichen sein" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "Name sollte Bindestriche statt Unterstriche verwenden" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "#:tests? darf nicht auf #t vordefiniert werden" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "Die Beschreibung sollte nicht leer sein" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "Das Texinfo-Markup in der Beschreibung ist ungültig" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2302,15 +2532,15 @@ msgstr "Die Beschreibung sollte kein „Trademark“-Zeichen „~a“ bei ~d ent #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "Benutzen Sie @code oder ähnliche Verzierungen statt Anführungszeichen" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "Die Beschreibung sollte mit einem Großbuchstaben oder einer Ziffer beginnen." -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2319,192 +2549,198 @@ msgstr "" "Auf Sätze in der Beschreibung sollten zwei Leerzeichen folgen;\n" "mögliche Verletzung~p bei ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "Die Beschreibung beginnt mit Leerraumzeichen" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "Die Beschreibung endet mit Leerraumzeichen" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Ungültige Beschreibung: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "„~a“ sollte wahrscheinlich als native Eingabe deklariert werden" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "„~a“ sollte wahrscheinlich gar keine Eingabe sein" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "Bezeichnung „~a“ passt nicht zum Paketnamen „~a“" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "\"bash-minimal\" fehlt in „inputs“, aber „~a“ setzt es voraus" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "Am Ende der Zusammenfassung darf kein Punkt gesetzt werden" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "Am Beginn der Zusammenfassung darf kein Artikel stehen" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "Die Zusammenfassung sollte nicht länger als 80 Zeichen sein" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "Die Zusammenfassung sollte mit einem Großbuchstaben oder einer Zahl beginnen" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "Die Zusammenfassung sollte nicht mit dem Paketnamen beginnen" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "Das Texinfo-Markup in der Zusammenfassung ist ungültig" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "Die Zusammenfassung endet auf Leerraumzeichen" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "Die Zusammenfassung sollte nicht leer sein" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "Unzulässige Zusammenfassung: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: HTTP-GET-Fehler für ~a: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: Nachschlagen des Rechners fehlgeschlagen: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: TLS-Zertifikatsfehler: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a: TLS-Fehler in Prozedur „~a“: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "URI ~a hat eine verdächtig kleine Datei geliefert (~a Bytes)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "Permanente Weiterleitung von ~a auf ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "Ungültige permanente Weiterleitung von ~a" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a nicht erreichbar: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "Domain der URI ~a nicht gefunden: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a ist nicht erreichbar: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "TLS-Zertifikatsfehler: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "Ungültiger Wert für Homepage" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "Ungültige URL für Homepage: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "Dateinamen von Patches sollten mit dem Paketnamen beginnen" -#: guix/lint.scm:971 -#, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +#: guix/lint.scm:1008 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "~a: Der Dateiname ist zu lang" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "~a: Leerer Patch" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "~a: Beim Patch fehlt ein Kommentar und sein Status beim Anbieter der Software" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "Vorgeschlagene Zusammenfassung: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "Vorgeschlagene Beschreibung:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "Alle Quell-URIs sind nicht erreichbar:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "Der Name der Quelldatei sollte den Paketnamen enthalten" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "Als Quell-URI sollte kein automatisch erzeugter Tarball verwendet werden" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "URL sollte „mirror://~a/~a“ lauten" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "Beim Zugriff auf „~a“" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "URL sollte „~a“ lauten" @@ -2512,68 +2748,68 @@ msgstr "URL sollte „~a“ lauten" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "Die „check“-Phase sollte #:tests? berücksichtigen" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "Ableitung für ~a konnte nicht erstellt werden: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "Ableitung für ~a konnte nicht erstellt werden: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "propagierte Eingabgen ~a und ~a stehen im Konflikt" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "Ungültiges Lizenz-Feld" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "Beim Laden der CVE-Sicherheitslücken" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "Wahrscheinlich angreifbar durch ~a" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "Kein Aktualisierungsprogramm für ~a" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "Beim Laden der Informationen vom Ursprung für „~a“" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "Kann aktualisiert werden auf „~a“" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "Aktualisierungsprogramm „~a“ konnte keine Veröffentlichungen beim Anbieter finden" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "Kann auf Disarchive-Datenbank unter „~a“ nicht zugreifen" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "Software Heritage wurde zu oft angefragt; versuchen Sie es später" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "„~a“ lieferte ~a" @@ -2581,162 +2817,166 @@ msgstr "„~a“ lieferte ~a" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "geplante Software-Heritage-Archivierung" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "Archivierung wurde zu oft angefragt; versuchen Sie es später" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "Quelle nicht archiviert auf Software Heritage und nicht in Disarchive-Datenbank" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "Disarchive-Eintrag verweist auf nicht existierendes SWH-Verzeichnis „~a“" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "Nicht unterstützte Art von source-Eintrag" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "beim Verbinden mit Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "neuer als Stackage-LTS-Version ~a" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "Tabulator in Zeile ~a, Spalte ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "Leerzeichen am Ende der Zeile ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "Zeile ~a ist viel zu lang (~a Zeichen)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "Hier stehen einsame Klammern, setzen Sie sie auf die vorige oder nächste Zeile" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "Quelldatei nicht gefunden" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Paketnamen überprüfen" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "Prüfen gegen voreingestelltes Aktivieren der Tests" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Paketbeschreibungen überprüfen" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Eingaben suchen, die native Eingaben sein sollten" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" "Eingaben suchen, die gar keine Eingaben\n" " sein sollten" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Eingabenbezeichnungen suchen, die nicht zu den Paketnamen passen" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "Sicherstellen, dass der Interpretierer für „wrap-program“ verfügbar ist" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" "Sicherstellen, dass das „license“-Feld eine <license> oder\n" " eine Liste davon ist" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "Sicherstellen, dass Tests nur laufen, wenn sie aktiviert sind" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "„mirror://“-URLs vorschlagen" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Dateinamen der Quellorte überprüfen" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "Auf automatisch erzeugte Tarballs prüfen" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Fehler dabei melden, ein Paket zu einer Ableitung zu kompilieren" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "Konflikte melden, die sich aus propagierten Eingaben ergeben würden" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Dateinamen und Verfügbarkeit der Patches überprüfen" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "Kopfzeilen der Patches überprüfen" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Nach Formatierungsfehlern im Quellort schauen" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Paketzusammenfassungen überprüfen" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "GNU-Paketzusammenfassung und -beschreibung überprüfen" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Homepage-URLs überprüfen" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Quell-URLs überprüfen" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "GitHub-URLs vorschlagen" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Die Datenbank der Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) überprüfen" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Den Ursprung des Pakets auf neue Veröffentlichungen hin prüfen" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "Sicherstellen, dass Quellcode bei Software Heritage archiviert wird" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "Sicherstellen, dass Haskell-Pakete Versionen aus Stackage LTS ausliefern" @@ -2750,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Die Datei bei URL herunterladen, in den Store einfügen und den Pfad dorthin\n" "sowie die Prüfsumme ihres Inhalts ausgeben.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2758,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Unterstützte Formate: „base64“, „nix-base32“ (Voreinstellung), „base32“\n" "und „base16“ („hex“ und „hexadecimal“ können auch benutzt werden).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2766,7 +3006,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT die Prüfsumme im angegebenen Format schreiben" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2792,12 +3032,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=DATEI Heruntergeladenes als DATEI speichern" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "Nicht unterstütztes Prüfsummenformat: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: Unbekannter Hash-Algorithmus~%" @@ -3509,7 +3749,7 @@ msgstr "Commits ~a bis ~a werden authentifiziert (~h neue Commits) …~%" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "Falsche Argumentanzahl; COMMIT und UNTERZEICHNER erwartet~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" @@ -3517,7 +3757,7 @@ msgstr "" "Aufruf: guix hash [OPTION] DATEI\n" "Den kryptografischen Hash der DATEI liefern.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3525,30 +3765,41 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs Verzeichnisse zur Versionsverwaltung ignorieren" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive die Prüfsumme der DATEI rekursiv errechnen" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "„--inherit“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „--preserve“~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "Falsche Argumentanzahl~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "Unsupported image type ~a~%." +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "Nicht unterstützter Abbildtyp ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "Keine Argumente angegeben; nichts zu tun~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3914,8 +4165,12 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "TLS-Fehler in Prozedur „~a“: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Aufruf: guix substitute [OPTION] …\n" @@ -4036,64 +4291,64 @@ msgstr "~s: Ungültiger Befehl, wird ignoriert~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "Falsche Argumente~%" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "Nach „~a“ kopieren …" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "Aktuelles Wurzeldateisystem wird initialisiert~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" "Keine Administratorrechte, daher können die Eigentümer von „~a“ falsch\n" "gespeichert worden sein!~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "Bootloader erfolgreich auf~{ ~a~} installiert~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "Bei der Kommunikation mit Shepherd: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "Dienst „~a“ konnte nicht gefunden werden~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "Dienst „~a“ hat keine Aktion „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "Ausnahme aufgetreten bei der Ausführung von „~a“ auf Dienst „~a“:~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "Shepherd-Fehler~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "Manche Dienste konnten nicht aktualisiert werden~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -4101,51 +4356,51 @@ msgstr "" "Um Änderungen an allen Systemdiensten umzusetzen,\n" "müssen Sie den Rechner neu starten." -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "Zu Generation „~a“ kann nicht gewechselt werden~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "gerichteter azyklischer Graph der Dienste" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "Abhängigkeitsgraph der Shepherd-Dienste" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " Repository-URL: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " Branch: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " Commit: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " Dateiname: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " kanonischer Dateiname: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " Bezeichnung: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " Bootloader: ~a~%" @@ -4158,39 +4413,39 @@ msgstr " Bootloader: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " Root-Gerät: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " Kernel: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " Multiboot: ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " Kanäle:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " Konfigurationsdatei: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "Gerät „~a“ nicht gefunden: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4199,12 +4454,12 @@ msgstr "" "Falls „~a“ ein Dateisystem bezeichnet, schreiben Sie\n" "@code{(file-system-label ~s)} in Ihr @code{device}-Feld." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "Kein Dateisystem mit Bezeichnung „~a“ gefunden~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "Kein Dateisystem mit UUID „~a“ gefunden~%" @@ -4219,17 +4474,23 @@ msgstr "„disk-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "„vm-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "„disk-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Vielleicht möchten Sie „guix pull“ ausführen vor „reconfigure“.~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "Andernfalls könnte Ihr System auf einen älteren Stand zurückgesetzt werden!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "Bootloader erfolgreich auf „~a“ installiert~%" @@ -4434,7 +4695,7 @@ msgstr "" " bei „image“ wird das Abbild mit\n" " der BEZEICHNUNG versehen" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4500,6 +4761,9 @@ msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" +"\n" +" --no-graphic bei „vm“ die Konsole des Befehls für Ein-/Ausgabe\n" +" nutzen" #: guix/scripts/system.scm:1021 msgid "" @@ -4536,27 +4800,37 @@ msgstr "Es können nicht sowohl Datei als auch Ausdruck angegeben werden~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "Keine Konfiguration angegeben~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "Falsche Argumentanzahl~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "Keine Systemgeneration angegeben; kann nicht beschrieben werden~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: Unbekannte Aktion~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für Aktion „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system: Befehlsname fehlt~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Rufen Sie „guix system --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%" @@ -5041,8 +5315,8 @@ msgstr "" " --path kürzesten Pfad zwischen angegebenen\n" " Knoten zeigen" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5070,65 +5344,65 @@ msgstr "Keine Argumente angegeben; leerer Graph wird erzeugt~%" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "Die Option „--path“ braucht genau 2 Knoten (angegeben wurde ~a)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] " Diese Datei unterscheidet sich:~%" msgstr[1] " Diese Dateien unterscheiden sich:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " lokale Prüfsumme: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " Kein lokal erstelltes „~a“~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "Inhalt von ~a verschieden:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "„~a“ konnte nicht angefochten werden: keine lokale Erstellung~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "„~a“ konnte nicht angefochten werden: keine Substitute~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "Inhalt von ~a stimmt überein:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h Store-Objekte wurden analysiert:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " — ~h (~,1f%) waren identisch~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " — ~h (~,1f%) unterscheiden sich~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " — ~h (~,1f%) blieben ergebnislos~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5136,7 +5410,7 @@ msgstr "" "Aufruf: guix challenge [PAKET …]\n" "Die Substitute für PAKET … anfechten, die von einem oder mehr Servern kommen.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5146,7 +5420,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " Ergebnisse des Erstellens mit denen von URLS abgleichen" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" @@ -5154,7 +5428,7 @@ msgstr "" "\n" " -v --verbose Details über erfolgreiche Vergleiche anzeigen" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" @@ -5162,7 +5436,7 @@ msgstr "" "\n" " --diff=MODUS Unterschiede gemäß MODUS anzeigen" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: Unbekannter diff-Modus~%" @@ -5211,22 +5485,22 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "Benutzen Sie „--to“ oder „--from“~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: Kompressionsmethode nicht gefunden~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "Einsprungpunkt beim Format „~a“ nicht unterstützt~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "~a ist kein zulässiges Kompressionsverfahren für Debian-Archive. Gültig sind: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5235,11 +5509,11 @@ msgstr "" "Cross-Kompilieren wurde hier nicht implementiert,\n" "bitte senden Sie eine E-Mail an „~a“~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "Die von „guix pack“ unterstützten Formate sind:" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5248,7 +5522,7 @@ msgstr "" " tarball eigenständiger Tarball, der auf anderen Maschinen\n" " ausgeführt werden kann" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5256,7 +5530,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Squashfs-Abbild, das für Singularity geeignet ist" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5264,7 +5538,7 @@ msgstr "" "\n" " docker Tarball, der mit „docker load“ benutzt werden kann" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" @@ -5272,7 +5546,7 @@ msgstr "" "\n" " deb Debian-Archiv, das mit dpkg/apt installiert werden kann" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" @@ -5281,7 +5555,7 @@ msgstr "" " --help-deb-format die hier nicht angezeigten\n" " Optionen nur für das deb-Format auflisten" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" @@ -5291,7 +5565,7 @@ msgstr "" " --control-file=DATEI\n" " Die angegebene Control-Datei DATEI einbetten." -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" @@ -5301,7 +5575,7 @@ msgstr "" " --postinst-file=DATEI\n" " Das angegebene postinst-Skript DATEI einbetten." -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" @@ -5311,17 +5585,17 @@ msgstr "" " --triggers-file=DATEI\n" " Die angegebene Trigger-Datei DATEI einbetten." -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a: Ungültige Angabe zur symbolischen Verknüpfung~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: Nicht unterstützter Profilname~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5329,7 +5603,7 @@ msgstr "" "Aufruf: guix pack [OPTION] … PAKET …\n" "Ein Bündel mit PAKET erstellen.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5337,7 +5611,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT das Bündel im angegebenen Format erstellen" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5345,7 +5619,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats verfügbare Formate auflisten" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5353,7 +5627,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable pfad-agnostische ausführbare Datei erzeugen" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5362,7 +5636,7 @@ msgstr "" " -C, --compression=WERKZEUG\n" " mit dem WERKZEUG komprimieren — z.B. „lzip“" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5372,7 +5646,7 @@ msgstr "" " symbolische Verknüpfungen zum Profil erzeugen gemäß\n" " der SPEZIFIKATION" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5380,7 +5654,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=DATEI ein Bündel mit dem Manifest aus DATEI erzeugen" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5391,7 +5665,7 @@ msgstr "" " das PROGRAMM als Einsprungpunkt für das Bündel\n" " benutzen" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5399,7 +5673,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir „/var/guix“ auch ins Bündel packen" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5409,7 +5683,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NAME\n" " auch in /var/guix/profiles/…/NAME einfügen" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5417,7 +5691,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation die Ableitung des Bündels liefern" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5425,37 +5699,37 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap mit den Bootstrap-Binärdateien das Bündel erstellen" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "Konnte die Provenienz von Paket ~a nicht feststellen~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "Es wurden sowohl ein Manifest als auch eine Paketliste angegeben~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "Mit Befehlszeilenoption ~a angegebene Datei existiert nicht: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: Unbekanntes Bündelformat~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "Keine Pakete angegeben; leeres Bündel wird erstellt~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Für Singularity müssen Sie eine Shell bündeln~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Fügen Sie @code{bash} oder @code{bash-minimal} zu Ihrer Paketliste hinzu." @@ -5777,12 +6051,12 @@ msgstr "~a erfolgreich aufgespielt~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "Keine Maschinendatei als Argument angegeben~%" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "„~a“ wird im aktuellen Verzeichnis gesucht~%" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5872,47 +6146,75 @@ msgstr "Kein solcher Prozess ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "exec fehlgeschlagen mit Status ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "Ungültige Ersatzspezifikation: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "Die Quelle von ~a ist keine Git-Referenz" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: Ungültige Git-URL-Ersatzspezifikation" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a: Ungültige Toolchain-Ersatzspezifikation" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "Konnte Ursprung nicht finden~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "Die neueste Veröffentlichung für GNU ~a konnte nicht festgestellt werden" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a for ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a für ~a gefunden~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: Ungültige Paketpatch-Spezifikation" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "Die neueste Veröffentlichung des Anbieters für ~a konnte nicht festgestellt werden~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "Die Authentizität der Quelle von „~a“, Version ~a, kann nicht geprüft werden~%" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Verfügbare Paketumwandlungsoptionen:~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -5923,7 +6225,7 @@ msgstr "" " beim Erstellen des entsprechenden Pakets QUELLE\n" " benutzen" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5933,7 +6235,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAKET=ERSATZ\n" " Abhängigkeit PAKET durch ERSATZ ersetzen" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5943,7 +6245,7 @@ msgstr "" " --with-graft=PAKET=ERSATZ\n" " mit ERSATZ jedes PAKET referenzierende Paket veredeln" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5953,7 +6255,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAKET=BRANCH\n" " das PAKET aus dem neusten Commit auf BRANCH erstellen" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5963,7 +6265,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PAKET=COMMIT\n" " den angegebenen COMMIT des PAKETs erstellen" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5974,7 +6276,7 @@ msgstr "" " das PAKET aus dem von der URL bezeichneten Repository\n" " erstellen" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" @@ -5985,7 +6287,7 @@ msgstr "" " DATEI zur Liste auf PAKET anzuwendender Patches\n" " hinzufügen" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" @@ -5996,7 +6298,7 @@ msgstr "" " die neueste Veröffentlichung des Anbieters\n" " von PAKET benutzen" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -6007,7 +6309,7 @@ msgstr "" " das PAKET und was davon abhängt mit der\n" " TOOLCHAIN erstellen" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -6018,7 +6320,7 @@ msgstr "" " PAKET erstellen und dabei Informationen zur\n" " Fehlersuche behalten" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -6028,7 +6330,7 @@ msgstr "" " --without-tests=PAKET\n" " PAKET erstellen ohne Testkatalog auszuführen" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -6037,42 +6339,42 @@ msgstr "" " --help-transform die hier nicht angezeigten\n" " Paketumwandlungsoptionen auflisten" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "Transformation „~a“ wirkte sich nicht aus auf ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "Losgelöste Signatur konnte nicht von „~a“ heruntergeladen werden~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "Verifizierung der Signatur fehlgeschlagen für „~a“ (Schlüssel: ~a)~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "Fehlender öffentlicher Schlüssel ~a zum geheimen Schlüssels „~a“~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "Quelle konnte nicht von „~a“ heruntergeladen werden" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "Kann mit dieser Methode nicht heruntergeladen werden: ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: Quelldatei konnte nicht gefunden werden" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: Kein „version“-Feld beim Quellort; wird übersprungen~%" @@ -6144,6 +6446,12 @@ msgstr "Lesefehler beim Laden von „~a“: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6667,120 +6975,124 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "Liste der Emacs-Unterverzeichnisse wird erzeugt …" #: guix/status.scm:385 +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." +msgstr "Zwischenspeicher für GdkPixbuf-Lader wird erzeugt …" + +#: guix/status.scm:387 msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "Zwischenspeicher für GLib-Schemata wird erzeugt …" -#: guix/status.scm:387 +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "Zwischenspeicher für GTK-Symbolthemen wird erzeugt …" -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "Dateien im Zwischenspeicher für GTK-Eingabemethoden werden erstellt …" -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "Zwischenspeicher für XDG-Desktop-Dateien wird erzeugt …" -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "XDG-Mime-Datenbank wird erstellt …" -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "Schriftartenverzeichnis wird erstellt …" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "TeX-Live-Konfiguration wird erstellt …" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "Datenbank für Handbuchseiten wird erstellt …" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "Paket-Zwischenspeicher wird erstellt …" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "~a Veredelung für ~a wird angewandt …" msgstr[1] "~a Veredelungen für ~a werden angewandt …" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "Profil mit ~a Paket wird erstellt …" msgstr[1] "Profil mit ~a Paketen wird erstellt …" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "Profil-Hook von Typ „~a“ wird ausgeführt …" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "~a wird erstellt …" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "~a wurde erfolgreich erstellt" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "Die folgende Erstellung läuft noch:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "Die folgenden Erstellungen laufen noch:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "Erstellung von ~a fehlgeschlagen" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Kein Erstellungsprotokoll für „~a“ gefunden." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Das Erstellungsprotokoll kann unter „~a“ eingesehen werden." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "Substituiere ~a …" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Lade von ~a herunter …" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "Substitution von ~a abgeschlossen" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "Substitution von ~a fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "„~a“-Prüfsummenfehler für ~a:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6789,7 +7101,7 @@ msgstr "" " erwartete Prüfsumme: ~a\n" " tatsächliche Prüfsumme: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "Lagere Erstellung von ~a an „~a“ aus" @@ -6871,24 +7183,24 @@ msgstr "Signatur ist kein gültiger S-Ausdruck: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "Unzulässiges Format des Signaturfeldes: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "„.guix-channel“-Version wird nicht unterstützt" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "Ungültige „.guix-channel“-Datei" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "Kanal „~a“, Commits ~a bis ~a werden authentifiziert (~h neue Commits) …~%" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "Kanal „~a“ verfügt über keine Einführung und kann nicht authentifiziert werden~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6900,23 +7212,23 @@ msgstr "" "angeben und riskieren, nicht authentifizierten und vielleicht\n" "bösartigen Code auszuführen." -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "Kanalauthentifizierung deaktiviert~%" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" -msgstr "Aktualisierung verweigert von Kanal „~a“ auf Commit ~a, der kein Vorfahr von ~a ist" +msgstr "Aktualisierung verweigert von Kanal „~a“ auf Commit ~a, der kein Nachkomme von ~a ist" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "Benutzen Sie @option{--allow-downgrades}, um diese Rückstufung zu erzwingen." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6928,21 +7240,21 @@ msgstr "" "Aktualisierungen bekommen. Wenn Sie denken, dass das nicht der Fall ist,\n" "müssen Sie nicht vorwärtsgerichtete Aktualisierungen ausdrücklich erlauben." -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Kanal „~a“ wird vom Git-Repository auf „~a“ aktualisiert …~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "Kanal „~a“ von einem Spiegelserver für „~a“ geladen, könnte veraltet sein …~%" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "Ein „guix“-Kanal fehlt" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6950,19 +7262,19 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass Ihre Kanalliste einen Kanal namens\n" "@code{guix} enthält, der den Kern von Guix zur Verfügung stellt." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "Ungültiger Eintrag zu Neuigkeiten im Kanal" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "Datei mit Neuigkeiten zum Kanal ist syntaktisch fehlerhaft" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "Ungültige Datei mit Kanalneuigkeiten" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "Paketursprung hat keinen SHA256-Hash" @@ -6970,22 +7282,22 @@ msgstr "Paketursprung hat keinen SHA256-Hash" msgid "unsupported manifest format" msgstr "Nicht unterstütztes Manifest-Format" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "Beim Anlegen des Verzeichnisses „~a“: ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Bitte legen Sie das Verzeichnis @file{~a} mit Ihnen als Eigentümer an." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "Das Verzeichnis „~a“ gehört Ihnen nicht." -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Bitte ändern Sie den Eigentümer von @file{~a} in Benutzer ~s." @@ -7085,45 +7397,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "Ausnahme ist aufgetreten auf dem entfernten Rechner „~A“: ~s" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "Objekte empfangen" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "Index von Objekten erstellen" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Git-Fehler ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Git-Fehler: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "Aktualisiere Submodul „~a“ …~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "Commit ~a von ~a konnte nicht von Software Heritage geholt werden~%" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "Kann Commit ~a aus ~a nicht holen: ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "Kann Branch „~a“ aus ~a nicht holen: ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "Git-Fehler beim Holen von ~a: ~a" @@ -7143,17 +7455,17 @@ msgstr "~a: Rechnernamen nicht gefunden: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: Verbindung fehlgeschlagen: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s: Nicht unterstütztes URI-Schema für den Server~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "„~a“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „~a“~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "„~a“ ist veraltet~%" @@ -7716,12 +8028,12 @@ msgstr "„--no-cwd“ kann nur mit „--container“ benutzt werden~%" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "„--profile“ kann nicht zusammen mit Paketoptionen angegeben werden~%" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "Keine Pakete angegeben; leere Umgebung wird erstellt~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7930,7 +8242,7 @@ msgstr "" "Aufruf: guix import gnu [OPTION …] PAKET\n" "Eine Vorlage einer Paketdeklaration für das GNU-Paket PAKET liefern.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7946,7 +8258,7 @@ msgstr "" " Letzteres wird benutzt, wenn „key-download“ nicht\n" " angegeben wird" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "Nicht unterstützte Richtlinie: ~a~%" @@ -8141,141 +8453,141 @@ msgstr "" "Aufruf: guix import texlive PAKETNAME\n" "Das Texlive-Paket für PAKETNAME importieren und umwandeln.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "Das „system“-Feld ist veraltet, bitte benutzen Sie stattdessen „systems“.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "Das build-machine-Objekt verfügt über keinen Wert für das Feld „systems“." -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "„~a“ hat keine Liste von Erstellungsmaschinen geliefert; wird ignoriert~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "Maschinendatei „~a“ konnte nicht geöffnet werden: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "Maschinendatei „~a“ konnte nicht geladen werden: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "Privater SSH-Schlüssel aus „~a“ konnte nicht geladen werden: ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "Authentisierung bei „~a“ über öffentlichen SSH-Schlüssel fehlgeschlagen: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "Verbindung zu „~a“ fehlgeschlagen: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "Ableitung „~a“ (ausgelagert an „~a“) ist fehlgeschlagen: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "Vielleicht ist die Erstellung fehlgeschlagen, weil auf Datenträger „~a“ zu wenig Speicherplatz frei ist~%" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "Zeitbeschränkung überschritten beim Auslagern von „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "Guile-SSH hat keine Unterstützung für zlib" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "Dateiübertragungen werden *nicht* komprimiert!" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "Auf „~a“ läuft GNU Guile ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "„guix repl“ konnte nicht auf „~a“ ausgeführt werden~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "Modul (guix) fehlt auf entferntem Rechner „~a“" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Guix kann genutzt werden auf „~a“ (Test lieferte ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Konnte guix-daemon auf „~a“ nicht kontaktieren (Test lieferte ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "„~a“ hat „~a“ erfolgreich importiert~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "Import von „~a“ durch „~a“ fehlerhaft~%" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "„~a“ erfolgreich aus „~a“ importiert~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "„~a“ konnte nicht aus „~a“ importiert werden~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "Teste ~a Erstellungsmaschinen, die in „~a“ definiert sind …~%" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "Status wird ermittelt von ~a Erstellungsmaschinen, die in „~a“ definiert sind …~%" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "„guix repl“ konnte auf Maschine „~a“ nicht ausgeführt werden~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "Maschine „~a“ liegt ~a Sekunden zurück~%" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "Guile-SSH hat keine Unterstützung für zlib" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "Dateiübertragungen werden *nicht* komprimiert!" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "Ungültige Anfragezeile: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8286,7 +8598,7 @@ msgstr "" "Auslagerungsanfragen für Erstellungen verarbeiten, die auf der Standardeingabe\n" "eingehen, und womöglich auf in „~a“ aufgeführte Maschinen auslagern.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" @@ -8295,7 +8607,7 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug ist dafür bestimmt, intern von „guix-daemon“\n" "aufgerufen zu werden.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "Ungültige Argumente: ~{~s ~}~%" @@ -8320,12 +8632,12 @@ msgstr "Ausführung mit erhöhten Berechtigungen verweigert (UID ~a)~%" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "Ableitung mit fester Ausgabe und Ausgabedateiname müssen angegeben werden~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "~a: Unbekannte Auswahl; wählen Sie „core“ oder „non-core“~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8341,7 +8653,7 @@ msgstr "" "ansonsten alle Pakete in der Distribution oder die mit „--select“ gewählte\n" "Teilmenge.\n" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" @@ -8349,7 +8661,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --update Änderungen direkt an den Quelldateien vornehmen" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" @@ -8360,7 +8672,7 @@ msgstr "" " alle Pakete der TEILMENGE auswählen, entweder „core“\n" " oder „non-core“" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" @@ -8368,7 +8680,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=DATEI alle Pakete im Manifest aus DATEI auswählen" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" @@ -8379,7 +8691,7 @@ msgstr "" " auf Aktualisierungen durch eines der angegebenen\n" " AKTUALISIERUNGSPROGRAMMe einschränken (z.B. „gnu“)" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" @@ -8387,7 +8699,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --list-updaters verfügbare Aktualisierungsprogramme nur auflisten" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" @@ -8398,7 +8710,7 @@ msgstr "" " welche neu erstellt werden müssten, wenn PAKET …\n" " aktualisiert würde" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" @@ -8407,7 +8719,7 @@ msgstr "" " -r, --recursive das PAKET und seine Eingaben auf\n" " Aktualisierungen prüfen" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" @@ -8415,7 +8727,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-transitive alle Pakete auflisten, von denen PAKET abhängt" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" @@ -8424,7 +8736,7 @@ msgstr "" " --keyring=DATEI die DATEI als Schlüsselbund für\n" " OpenPGP-Schlüssel des Anbieters verwenden" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" @@ -8432,7 +8744,7 @@ msgstr "" "\n" " --key-server=WIRT den WIRT als OpenPGP-Schlüsselserver verwenden" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" @@ -8440,7 +8752,7 @@ msgstr "" "\n" " --gpg=BEFEHL GnuPG 2.x über den BEFEHL aufrufen" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -8449,12 +8761,12 @@ msgstr "" " --load-path=VERZEICHNIS\n" " VERZEICHNIS vorne an den Paketmodulsuchpfad anhängen" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: Kein solches Aktualisierungsprogramm~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Verfügbare Aktualisierungsprogramme:~%" @@ -8462,52 +8774,52 @@ msgstr "Verfügbare Aktualisierungsprogramme:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% Abdeckung)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "~2,1f% der Pakete werden von diesen Aktualisierungsprogrammen abgedeckt.~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "Kein Aktualisierungsprogramm für ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~a: Aktualisiere von Version ~a auf Version ~a …~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie dies als Eingabe („input“) hinzufügen: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie dies als native Eingabe („native input“) hinzufügen: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie dies als propagierte Eingabe („propagated input“) hinzufügen: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese Eingabe („input“) entfernen: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese native Eingabe („native input“) entfernen: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese propagierte Eingabe („propagated input“) entfernen: ~a~%" @@ -8653,14 +8965,13 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" -" -f, --file=DATEI Umgebung für das Paket erstellen, zu dem der\n" -" Code in DATEI ausgewertet wird" +" -f, --file=DATEI zur Umgebung das Paket hinzunehmen, zu dem die\n" +" DATEI ausgewertet wird" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" @@ -8668,7 +8979,7 @@ msgstr "" "\n" " -q Laden von „guix.scm“ und „manifest.scm“ unterdrücken" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" @@ -8676,22 +8987,22 @@ msgstr "" "\n" " --rebuild-cache zwischengespeicherte Umgebung neu erstellen" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "Ungültiger Dateiname wird ignoriert: „~a“~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "Umgebung aus „~a“ wird geladen …~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "„~a“ wird nicht geladen, denn es wurde nicht autorisiert~%" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8710,7 +9021,7 @@ msgstr "" "echo ~a >> ~a\n" "@end example\n" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." @@ -8719,10 +9030,75 @@ msgstr "" "übergeben, wodurch gemeldet wird, falls Ihre Shell Umgebungsvariable\n" "überschreibt." +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~a: Ausdruck ist komplex; abgebrochen~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "~a: Eingabenbezeichnung „~a“ passt nicht zum Paketnamen; abgebrochen~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "~a: Nichttriviale Eingabe; abgebrochen~%" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~a: Eingabeausdruck ist zu kurz~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: Eingaben in nicht unterstütztem Stil; abgebrochen~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "würde bearbeitet~%" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: Ungültige Richtlinie zur Eingabenvereinfachung~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Aufruf: guix style [OPTION] … PAKET …\n" +"Paketdefinitionen auf den neuesten Stil aktualisieren.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run anzeigen, was bearbeitet würde, aber nichts tun" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" +"\n" +" --input-simplification=RICHTLINIE\n" +" Paketeingaben gemäß RICHTLINIE vereinfachen;\n" +" entweder „silent“ (nur unmerkliche),\n" +" „safe“ (nur unproblematische)\n" +" oder „always“ (immer vereinfachen)" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" -msgstr "Rekonfigurieren verweigert, weil Commit ~a von Kanal „~a“ kein Vorfahr von ~a ist" +msgstr "Rekonfigurieren verweigert, weil Commit ~a von Kanal „~a“ kein Nachkomme von ~a ist" #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377 #, scheme-format @@ -8862,6 +9238,9 @@ msgstr "auf Verbindungen an SOCKET lauschen" msgid "produce debugging output" msgstr "Debug-Ausgabe zur Fehlersuche erzeugen" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Andere Dienste" + #~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%" #~ msgstr "Das „source“-Feld konnte nicht bestimmt werden. Bitte geben Sie selbst an, wo der Quellcode zu finden ist.~%" @@ -9073,14 +9452,6 @@ msgstr "Debug-Ausgabe zur Fehlersuche erzeugen" #~ "Vielleicht möchten Sie mit dem Befehl @command{guix gc}\n" #~ "freien Speicherplatz auf Ihrer Platte schaffen." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be pulled and built" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run anzeigen, was heruntergeladen und\n" -#~ " erstellt würde" - #~ msgid "source location of package '~a' is unknown~%" #~ msgstr "Stelle im Quellcode für das Paket „~a“ ist unbekannt~%" diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po index 254e8f2217..7882475c73 100644 --- a/po/guix/eo.po +++ b/po/guix/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n" "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/eo/>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: neniu valoro por servo de tipo '~a'" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "referencas ĉiun, kion la operaciumo necesas: sian kernon, initrd,\n" "sistema profilo, praŝarga skripto, ktp." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Kreas la praŝarga skripto de la operaciumo, kion naskigas la\n" "initrd kiam la supra dosiersistemo estas surmetita." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n" "se ĝi estas disponebla." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Forigas dosierojn de @file{/tmp}, @file{/var/run} kaj aliaj\n" "provizoraj lokoj je praŝargo." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Rulas @dfn{aktiviga} kodo je praŝargo kaj kiam\n" "@command{guix system reconfigure} estas plenumata." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -152,42 +152,42 @@ msgstr "" "Aldonas specialajn dosierojn al la supra dosiero --- ekz.,\n" "@file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "duobla '~a' ero por /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -195,73 +195,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "nerekonita uuid ~a ĉe '~a'~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "nerekonitaj ĉifritaj aparatoj ~S ĉe '~a'~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "nerekonitaj praŝargaj parametroj ĉe '~a'~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "mankas radika dosiersistemo" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo" @@ -292,6 +292,208 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Muntas la supra dosierujo de la operaciumo, kio laŭvice\n" +"referencas ĉiun, kion la operaciumo necesas: sian kernon, initrd,\n" +"sistema profilo, praŝarga skripto, ktp." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "duobla '~a' ero por /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Konservas devenajn informojn pri la sistemo en la sistemo\n" +"mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n" +"se ĝi estas disponebla." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "malpakado de '~a'...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "ni forigas ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "ni forigas ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -308,12 +510,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: ne estas numero~%" @@ -372,33 +574,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -416,48 +618,48 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "fiasko dum kreo de agorda dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -471,46 +673,46 @@ msgstr "URI ~a nealirebla: ~a" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -518,98 +720,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" @@ -618,36 +820,36 @@ msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -737,7 +939,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1218,35 +1420,43 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1450,36 +1660,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1576,20 +1794,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "ne eblis trovi ekŝargilan ciferec-dosieron '~a' por la sistemo '~a'" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1629,7 +1847,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: nerekonita elekto~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1676,7 +1894,7 @@ msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1864,7 +2082,7 @@ msgstr "" " unu el \"package\", \"all\" (aprioras), aŭ \"transitive\"" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1874,7 +2092,7 @@ msgstr "" " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\"" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1902,7 +2120,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1917,7 +2135,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 #, fuzzy @@ -1950,14 +2168,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1967,8 +2185,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1981,14 +2200,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1998,8 +2217,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2087,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%" @@ -2153,41 +2372,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "nevalida haketo" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "priskribo ne devos esti malplena" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2196,15 +2415,15 @@ msgstr "priskribo ne devos esti malplena" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "priskribo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2213,194 +2432,199 @@ msgstr "" "frazoj en la priskribo devos esti sekvataj de ~\n" "du spacoj; ebla malobeo~p ĉe ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Validigi pak-priskribojn" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "punkto ne estas permesata ĉe la fino de la resumo" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "artikolo ne estas permesata ĉe komenco de la resumo" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "resumo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "resumo ne devos komenci per la pak-nomo" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "resumo ne devos esti malplena" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a ne estas alirebla: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a nealirebla: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "malvalida hejmpaĝa URL: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: proponita resumo: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: proponita priskribo:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 #, fuzzy msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "URI ~a nealirebla: ~a" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 #, fuzzy msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2408,69 +2632,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2478,163 +2702,169 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy #| msgid "unsupported nar file type" msgid "unsupported source type" msgstr "nesubtenata dosier-tipo nar" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Validigi pak-nomojn" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Validigi pak-priskribojn" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 #, fuzzy msgid "Validate file names of sources" msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Raporti fiaskon kompili pakon al derivaĵo" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Validigi pak-priskribojn" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Validigi pak-resumojn" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Validigi resumon kaj priskribon de GNU-pakoj" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Validigi heimpaĝajn URL" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Validigi fontajn URL" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2645,7 +2875,7 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 #, fuzzy msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" @@ -2657,7 +2887,7 @@ msgstr "" "Subtenataj formoj: 'nix-base32' (aprioras), 'base32', kaj 'base16' ('hex'\n" "kaj 'hexadecimal' ankaŭ povas esti uzataj, por deksesumo).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2665,7 +2895,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2684,12 +2914,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" @@ -3337,42 +3567,50 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3712,8 +3950,12 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Uzmaniero: guix substitute [ELEKTO]...\n" @@ -3830,112 +4072,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "malĝustaj argumentoj" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, fuzzy, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, fuzzy, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "neniu kongrua generacio~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3948,51 +4190,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -4007,17 +4249,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" @@ -4205,7 +4452,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4291,27 +4538,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" @@ -4747,8 +5004,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4776,71 +5033,71 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, fuzzy, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4851,13 +5108,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=SEKUNDOJ\n" " marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4866,7 +5123,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" @@ -4914,63 +5171,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: pako ne trovita~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4981,7 +5238,7 @@ msgstr "" " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n" " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4992,7 +5249,7 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5003,17 +5260,17 @@ msgstr "" " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n" " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "nesubtenata dosier-tipo" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5021,7 +5278,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix pack [ELEKTO]... PAKO...\n" "Kreas faskon da PAKOj.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5029,7 +5286,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMO muntas pakaron en la indikita FORMO" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5037,19 +5294,19 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats listigi disponeblajn aranĝojn" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5058,13 +5315,13 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5075,20 +5332,20 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5096,7 +5353,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation liveri la derivaĵojn de la pakaro" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5105,37 +5362,37 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "la dosiero indikita kun elekto ~a ne ekzistas: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: nekonata pakara formo~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5439,12 +5696,12 @@ msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5533,47 +5790,73 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Disponeblaj pak-transformaj elktoj:~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5584,35 +5867,35 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5623,7 +5906,7 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5634,7 +5917,7 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5645,7 +5928,7 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5656,7 +5939,7 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5667,7 +5950,7 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5678,48 +5961,48 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%" @@ -5786,6 +6069,12 @@ msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6313,128 +6602,132 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:397 #, fuzzy msgid "building fonts directory..." msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, fuzzy, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, fuzzy, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "konstruo fiakis: ~a~%" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "haketa malkongruo por '~a'~%" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, fuzzy, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" @@ -6516,25 +6809,25 @@ msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "malvalida formo de subskriba kampo: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 #, fuzzy msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6542,23 +6835,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6566,39 +6859,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6607,22 +6900,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%" @@ -6722,45 +7015,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6783,17 +7076,17 @@ msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -7279,12 +7572,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7473,7 +7766,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7482,7 +7775,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" @@ -7652,141 +7945,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum malfermo de la operaci-sistema dosiero '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "malvalida argumento: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7794,7 +8087,7 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7804,7 +8097,7 @@ msgstr "" "Subskribi aŭ kontroli la subskribon de indikita dosiero. Tiu ĉi ilo celas\n" "esti interne uzata de 'guix-daemon'.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "malvalida argumento: ~a~%" @@ -7829,12 +8122,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7844,7 +8137,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7853,27 +8146,27 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7882,14 +8175,14 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7898,31 +8191,31 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7931,12 +8224,12 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: ne estas numero~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%" @@ -7944,52 +8237,52 @@ msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8129,13 +8422,12 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8144,29 +8436,29 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8178,12 +8470,79 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +#| "Export/import one or more packages from/to the store.\n" +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Uzmaniero: guix archive [ELEKTO]... PAKO...\n" +"Eksportas/importas unu aŭ pli da PAKOj al/el la konservejo.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run montri kion estus farita sen fakte fari ĝin" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8563,13 +8922,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Guile bindings to libssh" #~ msgstr "Bindoj de Guile por libssh" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run montri kion estus farita sen fakte fari ĝin" - #~ msgid "Yeah..." #~ msgstr "Ja..." diff --git a/po/guix/es.po b/po/guix/es.po index 1cab910395..0910ad1c8d 100644 --- a/po/guix/es.po +++ b/po/guix/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-07 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 00:16+0000\n" "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/es/>\n" "Language: es\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: gnu.scm:81 @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: no se ha especificado un valor para el servicio de tipo '~a'" # FUZZY -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "operativo necesita: su núcleo, disco inicial en RAM (initrd), perfil\n" "del sistema, guión de arranque y demás." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "disco inicial en RAM (initrd) una vez que el sistema de archivos raíz\n" "se ha montado." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "archivo de configuración, cuando estén disponibles." # FUZZY -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Borra los archivos en @file{/tmp}, @file{/var/run} y otras\n" "ubicaciones temporales durante el arranque del sistema." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "Ejecuta el código de @dfn{activación} durante el arranque\n" "y una vez termina @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -161,17 +161,17 @@ msgstr "" "Añade archivos especiales al sistema de archivos\n" "raíz---por ejemplo, @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "la entrada '~a' está por duplicado en /etc" # FUZZY -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Genera el contenido del directorio @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Genera el contenido de @file{/run/setuid-programs} con los\n" "ejecutables especificados, marcandolos con setuid de root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "administradora del sistema desea que estén disponibles globalmente a\n" "todos los usuarios del sistema." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "del sistema operativo. El firmware puede cargarse en algunos\n" "dispositivos de la máquina como tarjetas WiFi." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Registra raíces del recolector de basura---es decir, elementos del\n" "almacén que el recolector de basura no reclamará." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "con una función que acepte la configuración actual y devuelva una nueva\n" "configuración." -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" @@ -231,68 +231,68 @@ msgstr "" "tipo de servicio para añadir módulos concretos al conjuntos de módulos linux cargable." # FUZZY -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "ningún objetivo de tipo '~a' para el servicio '~a'" # FUZZY -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "más de un servicio objetivo de tipo '~a'" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "servicio de tipo '~a' no encontrado" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "uuid ~a no reconocida en '~a'~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "dispositivos cifrados no reconocidos ~S en '~a'~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "parámetros de arranque en '~a' no reconocidos~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "dispositivo mapeado '~a' puede no ser montado por el cargador de arranque.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "Lista de elementos del campo 'swap-devices' que deberían usar ahora el registro <swap-space> puesto que el viejo método está obsoleto. See \"(guix) Referencia del sistema operativo\" para más detalles.~%" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "el uso de una cadena para el archivo '~a' está obsoleto; use 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "el uso de un valor monádico para '~a' está obsoleto; use 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "representar programas con objetos similares a archivos está obsoleto; utilice 'setuid-program' en su lugar~%" # FUZZY -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "falta el sistema de archivos raíz" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: nombre de localización no válido" @@ -334,6 +334,215 @@ msgstr "" "finalizan con la señal @code{SIGKILL}." # FUZZY +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Construye el directorio de nivel superior del sistema\n" +"operativo, el cual a su vez hace referencia a todo lo que el sistema\n" +"operativo necesita: su núcleo, disco inicial en RAM (initrd), perfil\n" +"del sistema, guión de arranque y demás." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +#, fuzzy +#| msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" +msgid "Set the environment variables." +msgstr "comprobando las variables de entorno visibles desde el shell '~a'...~%" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "la entrada '~a' está por duplicado en /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Almacena información de proveniencia acerca del sistema en el\n" +"sistema mismo: los canales que se usaron al construir el sistema, y su\n" +"archivo de configuración, cuando estén disponibles." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "copiando a '~a'..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "desplegando a ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "desplegando a ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + +# FUZZY #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -349,12 +558,12 @@ msgstr "El almacén es un subvolumen Btrfs, pero el nombre del subvolumen es des msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "Utilice la opción del sistema de archivos Btrfs @code{subvol}." -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "Tipo de imagen no soportado ~a~%." -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: no hay tal tipo de imagen" @@ -429,27 +638,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "ninguna partición LUKS con UUID '~a'" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "las siguientes cuentas aparecen más de una vez:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "los siguientes grupos aparecen más de una vez:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "el grupo suplementario '~a' de la cuenta '~a' no se ha declarado" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "el grupo primario '~a' de la cuenta '~a' no se ha declarado" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -457,7 +666,7 @@ msgstr "" "Asegura que las cuentas y grupos que se hayan especificado existen,\n" "así como el directorio de cada cuenta de usuario." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Actualizador para paquetes huevo CHICKEN" @@ -476,45 +685,45 @@ msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "fallo al recuperar la lista de paquetes desde ~a: ~a (~a)~%" # FUZZY -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~A: hg descarga fallida~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "fallo al recuperar información del paquetes desde ~a: ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "no se pudo encontrar los metadatos para el paquete R" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Actualizador para paquetes CRAN" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Actualizador para paquetes Bioconductor" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "~A: no soportado actualmente~%" # FUZZY -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "~A: descarga fallida~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "Captador MELPA no soportado: ~a, cayendo a una fuente MELPA inestable.~%" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "Actualizador para paquetes ELPA" @@ -527,45 +736,45 @@ msgstr "~a es inalcanzable (~a)~%" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Actualizador para paquetes GitHub" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "no se encuentran etiquetas válidas" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "no se encontraron etiquetas" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a para ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "fallo al recuperar el repositorio de Git para ~a~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Actualizador para paquetes alojados en repositorios Git" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "no se encontró paquete GNU para ~a" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "fallo al determinar la última versión de GNU ~a" # FUZZY -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "tipo vcs no soportado '~a' para paquete '~a'" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -576,7 +785,7 @@ msgstr "" "razón: ~s no se pudo recuperar: error HTTP ~a (~s).\n" "Este paquete y sus dependencias no se importarán.~%" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -585,91 +794,91 @@ msgstr "" "Fallo al importar paquete ~s.\n" "razón: ~s.~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "En ~a: los nombres de los autores deben tener al menos un carácter.~%" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "En ~a: los nombres de los módulos deben tener al menos un carácter.~%" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "En ~a: los nombres de autor y de módulos no pueden contener barras diagonales.~%" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "los nombres de módulos no pueden estar vacíos.~%" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "El nombre de autor ha desaparecido en ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "~a es ambiguo, se presume ~a (otras opciones incluyen: ~a)~%" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "No se encontraron módulos con nombre ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "La API de búsqueda de paquetes ya no existe.~%" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "La dependencia ~a de ~a tiene múltiples implementaciones diferentes ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "¡La implementación con la puntuación más alta será la elegida!~%" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "¡La implementación que ha sido más descargada será la elegida!~%" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "La dependencia ~a de ~a no tiene ninguna implementación. ¡Será ignorada!~%" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "no hay metadatos de paquete para ~a en ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "no hay información de dependencia para ~a en ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "no hay versión de ~a en ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Actualizador para paquetes Minetest en ContentDB" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "'~a' no es una URI válida~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "opam: paquete '~a' no encontrado~%" @@ -702,12 +911,12 @@ msgstr "No puede adivinar los requisitos del archivo fuente: no se encuentra arc msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "Formato de archivo no soportado; no puede determinar las dependencias del paquete desde el archivo fuente: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:496 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "sin versión de fuente para el paquete pypi ~a ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:561 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "Actualizador para paquetes PyPI" @@ -798,7 +1007,7 @@ msgstr "Conexión ethernet" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1299,35 +1508,49 @@ msgstr "Por favor, seleccione un método de particionamiento." msgid "Partitioning method" msgstr "Método de particionamiento" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Por favor, seleccione el o los entornos de escritorio que desea instalar. Si selecciona múltiples entornos de escritorio, podrá seleccionar el que va a usar en la pantalla de acceso al sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Entorno de escritorio" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Ahora puede seleccionar los servicios de red a ejecutar en su sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Servicio de red" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Ahora puede seleccionar otros servicios a ejecutar en su sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" -msgstr "Otros servicios" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Ningún servicio" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Ahora puede seleccionar los servicios de red a ejecutar en su sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Gestión de red" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1544,37 +1767,45 @@ msgstr "¿Se dará formato a la partición? ~:[No~;Sí~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Punto de montaje: ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "El dispositivo ~a está todavía en uso." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "Daemon de shell seguro OpenSSH (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Encaminador de red anónima Tor" # FUZZY -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Certificados NSS de Mozilla, para acceso HTTPS" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "Gestor de conexiones de red NetworkManager" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Gestor de conexiones de red Connman" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "Cliente DHCP (asignación de IP dinámica)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "Sistema de impresión CUPS (no hay interfaz Web predeterminada)" @@ -1679,21 +1910,21 @@ msgstr "" "configuración de máquina '~a' no implementada\n" "para el entorno de tipo '~a'" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "no se pudo encontrar el binario del lanzamiento inicial '~a' para el sistema '~a'" # FUZZY -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Sistema de construcción básico con acceso directo al almacén" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Guile pre-construido para el lanzamiento inicial." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "'~a~{ ~a~}' salió con estado ~a; la salida fue la siguiente:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1733,7 +1964,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: opción no reconocida~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "¿Quería decir @code{~a}?~%" @@ -1791,7 +2022,7 @@ msgstr "no se pudo crear la raíz recolector de basura «~a»: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2002,7 +2233,7 @@ msgstr "" " \"all\" (predeterminado) o \"transitive\"" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -2013,7 +2244,7 @@ msgstr "" " ejemplo, \"i686-linux\"" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -2048,7 +2279,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair repara los elementos especificados" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2065,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -2098,14 +2329,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2115,8 +2346,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2129,14 +2361,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2146,8 +2378,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2254,7 +2486,7 @@ msgstr "el formato de cadena obtuvo ~a argumentos, se esperaban ~a~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "no se puede acceder a «~a»: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "no se pudo encontrar sustitutos disponibles en ~a~%" @@ -2316,38 +2548,38 @@ msgstr "¿Le gustaría añadir está clave al llavero '~a'?~%" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "llamada incorrecta a ‘modify-phases’" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "cláusula de fase no válida" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "el nombre debería ser mayor de un único carácter" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "el nombre debería contener guiones en lugar del guiones bajos" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "#:tests? no debe estar establecido explícitamente a #t" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "la descripción no debe estar vacía" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "el marcado Texinfo en la descripción no es válido" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2359,15 +2591,15 @@ msgstr "" # FUZZY #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "use @code u ornamentos similares en vez de comillas" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "la descripción debe empezar con una letra mayúscula o un dígito" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2376,195 +2608,200 @@ msgstr "" "las oraciones en descripción deben separarse ~\n" "con dos espacios; posible infracción~p en ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "la descripción contiene un espacio en blanco al inicio" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "la descripción contiene espacios blancos finales" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "descripción no válida: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "probablemente '~a' debería ser una entrada nativa" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "probablemente '~a' no debería ser una entrada en absoluto" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "la etiqueta '~a' no coincide con el nombre del paquete '~a'" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "\"bash-minimal\" deberia estar en 'inputs' cuando se usa '~a'" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "no se permite un punto al final de la sinopsis" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "no se permite un artículo al inicio de la sinopsis" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "la sinopsis debe tener menos de 80 caracteres" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "la sinopsis debe empezar con una letra mayúscula o un dígito" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "la sinopsis no debe empezar con el nombre del paquete" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "el marcado Texinfo de la sinopsis no es válido" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "la sinopsis contiene espacios blancos al final" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "la sinopsis no debe estar vacía" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "sinopsis no válida: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: error HTTP GET para ~a: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: fallo en la búsqueda de máquinas: ~a~%" # FUZZY -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: error de certificado TLS: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a: error TLS en '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" # FUZZY -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "la URI ~a devolvió un archivo sospechosamente pequeño (~a bytes)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "redirección permanente de ~a a ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "redirección permanente no válida de ~a" # FUZZY -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a no alcanzable: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "dominio de URI ~a no encontrado: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a no alcanzable: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "error en el certificado TLS: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "valor no válido en página Web del paquete" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL de la página Web del paquete no válida: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "los nombres de archivos de los parches deben empezar con el nombre del paquete" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" -msgstr "~a: el nombre de archivo es demasiado largo" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" +msgstr "~a: el nombre de archivo es demasiado largo, que puede romperse con 'make dist'" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "~a: parche vacío" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "~a: el parche carece de comentario y estado anterior" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "sinopsis propuesta: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "descripción propuesta:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "ninguna URI de fuentes es alcanzable:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "el nombre de archivo de las fuentes debe contener el nombre del paquete" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "la URI de las fuentes no debe ser un archivador tar autogenerado" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "la URL debe ser 'mirror://~a/~a'" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "mientras se accede '~a'" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "la URL debe ser '~a'" @@ -2572,72 +2809,72 @@ msgstr "la URL debe ser '~a'" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "la fase 'check' debería respetar #:tests?" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "no se pudo crear derivación para ~a: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "no se pudo crear la derivación para ~a: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "las entradas propagadas ~a y ~a colisionan" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "campo license no válido" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "durante la obtención de vulnerabilidades CVE" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "probablemente vulnerable a ~a" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "sin actualizador para ~a" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "durante la obtención de información oficial para '~a'" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "puede actualizarse a ~a" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "el actualizador '~a' falló para encontrar versiones anteriores" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "falló el acceso a la base de datos Disarchive en ~a" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "límite de la tasa de Software Heritage alcanzado; pruebe de nuevo más tarde" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "'~a' devolvió ~a~%" @@ -2645,161 +2882,165 @@ msgstr "'~a' devolvió ~a~%" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "archivo planificado en Software Heritage" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "límite de la tasa de archivo superado; pruebe de nuevo más tarde" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "fuente no archivada en Software Heritage y desaparecida de la base de datos Disarchive" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "La entrada Disarchive se refiere a un directorio SWH que no existe '~a'" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "tipo de fuente no soportado" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "durante la conexión a Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "por delante de Stackage LTS versión ~a" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "tabulador en línea ~a, columna ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "espacio en blanco al final de la línea ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "la línea ~a es demasiado larga (~a caracteres)" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "el paréntesis se siente solo, muevalo a la línea anterior o posterior" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "archivo de fuentes no encontrado" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Validar sinopsis de paquete" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "Comprobar si las pruebas están explícitamente habilitadas" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Valida descripciones de paquete" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identifica entradas que deberían ser entradas nativas" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Identifica entradas que no deberían ser entradas en absoluto" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Identifica etiquetas de entradas que no coinciden con nombres de paquete" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "Asegurarse que 'wrap-program' puede encontrar su intérprete." #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "Asegura que el campo 'license' es un objeto <license> o una lista de ellos" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "Asegurarse de que las pruebas sólo se ejecutarán cuando se pida" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "Sugiere URL 'mirror://'" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Valida nombres de archivo de fuentes" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "Comprueba archivadores tar autogenerados" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Informa fallos al compilar un paquete en una derivación" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "Informa de colisiones que puedan ocurrir debido a entradas propagadas" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Valida nombres de archivo y disponibilidad de parches" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "Validar cabeceras de parche" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Busca problemas en el formato de las fuentes" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Valida sinopsis de paquete" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Valida sinopsis y descripciones de paquetes GNU" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Valida URL de las páginas Web del paquete" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Valida las URL de las fuentes" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "Sugiere URL de GitHub" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Comprueba la base de datos de vulnerabilidades y exposiciones comunes (CVE)" # FUZZY -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Comprueba el paquete en busca de nuevas publicaciones oficiales" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "Asegura el archivado del código fuente en Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "Garantizar que los paquetes Haskell usan versiones Stackage LTS" @@ -2813,7 +3054,7 @@ msgstr "" "Descarga el archivo en URL al almacén o al archivo proporcionado, e\n" "imprime su nombre de archivo y el hash de su contenido.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2821,7 +3062,7 @@ msgstr "" "Formatos disponibles: 'base64', 'nix-base32' (predeterminado),\n" "'base32' y 'base16' (también se puede usar 'hex' y 'hexadecimal').\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2829,7 +3070,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT escribe el hash en el formato proporcionado" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2855,12 +3096,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=ARCHIVO descarga en ARCHIVO" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "formato de hash no implementado: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: algoritmo de hash desconocido~%" @@ -3585,7 +3826,7 @@ msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "número de parámetros incorrecto; se esperaba REVISIÓN y FIRMA~%" # FUZZY -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" @@ -3593,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Usage: guix hash [OPCIÓN] ARCHIVO\n" "Devuelve el hash criptográfico de ARCHIVO.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3601,30 +3842,33 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs excluye directorios de control de versiones" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" -" -r, --recursive calcula recursivamente el hash en ARCHIVO" +" -S, --serializer=TIPO calcula el hash sobre ARCHIVO de acuerdo a la serialización TIPO" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "'--recursive' está obsoleto, use en su lugar '--serializer'~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "número de parámetros incorrecto~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "tipo de serializador no soportado: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "no hay argumentos especificados~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3993,8 +4237,12 @@ msgstr "error TLS en el procedimiento '~a': ~a~%" # FUZZY #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Uso: guix substitute [OPCIÓN]...\n" @@ -4117,64 +4365,64 @@ msgstr "~s: orden no válida; se ignora~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "parámetros incorrectos~%" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "copiando a '~a'..." -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "inicializando el sistema de archivos raíz actual~%" # FUZZY -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "¡no se está ejecutando como 'root', por lo que la propiedad de '~a' puede ser incorrecta!~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "cargador de arranque instalado satisfactoriamente en ~{ ~a~}~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "durante la comunicación con shepherd: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "no se pudo encontrar el servicio '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "el servicio '~a' no tiene una acción '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "se ha capturado una excepción durante la ejecución de '~a' en el servicio '~a':~%" # FUZZY -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "algo fue mal: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "error de shepherd~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "no se pudo actualizar algunos servicios~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -4182,51 +4430,51 @@ msgstr "" "Es necesario que reinicie la máquina para que los cambios tengan\n" "efecto sobre todos los servicios del sistema." -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a' del sistema~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "el GAD de servicios" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "el grafo de dependencias de los servicios de shepherd" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " URL del repositorio: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " rama: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " revisión: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " nombre de archivo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " nombre canónico de archivo: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " etiqueta: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " cargador de arranque: ~a~%" @@ -4239,39 +4487,39 @@ msgstr " cargador de arranque: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " dispositivo raíz: ~[UUID: ~a~;etiqueta: ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " núcleo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " multiboot: ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " canales:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " archivo de configuración: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "dispositivo '~a' no encontrado: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4280,12 +4528,12 @@ msgstr "" "Si '~a' es una etiqueta\n" "del sistema de archivos, escriba @code{(file-system-label ~s)} en su campo @code{device}." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "sistema de archivos con etiqueta '~a' no encontrado~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "sistema de archivos con UUID '~a' no encontrado~%" @@ -4300,19 +4548,24 @@ msgstr "'disk-image' está obsoleto: use en su lugar 'image'~%" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "'vm-image' está obsoleto: use en su lugar 'image'~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "'docker-image' está obsoleto: use en su lugar 'image'~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Considere ejecutar 'guix pull' antes de 'reconfigure'.~%" # FUZZY # MAAV (TODO): ¿Desactualizar? ¿instalar una versión previa/antigua? -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "¡En caso de no hacerlo puede desactualizar su sistema!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "cargador de arranque instalado satisfactoriamente en '~a'~%" @@ -4512,7 +4765,7 @@ msgstr "" "\n" " --label=ETIQUETA para 'image', etiqueta la imagen de disco con ETIQUETA" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4615,27 +4868,37 @@ msgstr "no se pueden especificar tanto el archivo como la expresión~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "ninguna configuración especificada~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "número de parámetros incorrecto~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "ninguna generación del sistema, nada que describir~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: acción desconocida~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "número de parámetros incorrecto para la acción '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system: falta el nombre de la orden~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Pruebe 'guix system --help' para más información.~%" @@ -5122,8 +5385,8 @@ msgstr "" " --path muestra la ruta más corta entre los nodos\n" " proporcionados" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5149,65 +5412,65 @@ msgstr "no se especificaron argumentos; creando un grafo vacío~%" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "La opción '--path' necesita exáctamente dos nodos (se ha proporcionado ~a)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] " archivo diferente:~%" msgstr[1] " archivos diferentes:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " hash local: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " no existe una construcción local de '~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "el contenido de ~a es diferente:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "no se pudo poner a prueba '~a': no existe una construcción local~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "no se pudo poner a prueba '~a': no existen sustituciones~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "el contenido de ~a corresponde:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h elementos del almacén fueron analizados:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f%) fueron idénticos~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f%) fueron diferentes~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f%) no arrojaron resultados concluyentes~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5216,7 +5479,7 @@ msgstr "" "Pone a prueba las sustituciones para PAQUETE... proporcionadas por uno o\n" "más servidores.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5226,7 +5489,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " compara los resultados de construcción en dichas URLS" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" @@ -5234,7 +5497,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose muestra detalles de comparaciones satisfactorias" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" @@ -5243,7 +5506,7 @@ msgstr "" " --diff=MODO muestra las diferencias de acuerdo al MODO" # FUZZY -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: modo de diff desconocido~%" @@ -5292,23 +5555,23 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "use '--to' o '--from'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: compresor no encontrado~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "punto de entrada no implementado en el formato '~a'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "~a no es un compresor válido de archivadores de Debian. Los compresores válidos son: ~a~%" # FUZZY -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5317,11 +5580,11 @@ msgstr "" "la compilación cruzada no está implementada aquí;\n" "le rogamos que envíe un correo electrónico a '~a'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "Los formatos implementados por 'guix pack' son:" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5330,7 +5593,7 @@ msgstr "" " tarball Archivador tar autocontenido, preparado para ejecutarse\n" " en otra máquina" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5338,7 +5601,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Imagen squashfs adecuada para Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5346,7 +5609,7 @@ msgstr "" "\n" " docker Archivador tar preparado para 'docker load'" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" @@ -5354,7 +5617,7 @@ msgstr "" "\n" " deb Archivador de Debian que se instala con dpkg/apt" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" @@ -5362,7 +5625,7 @@ msgstr "" "\n" " --help-deb-format enumera las opciones específicas del formato deb" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" @@ -5372,7 +5635,7 @@ msgstr "" " --control-file=ARCHIVO\n" " Incrusta el ARCHIVO de control proporcionado" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" @@ -5382,34 +5645,29 @@ msgstr "" " --postinst-file=ARCHIVO\n" " Incrusta el guión de posinstalación proporcionado" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --historical-authorizations=FILE\n" -#| " read historical authorizations from FILE" +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" "\n" -" --historical-authorizations=ARCHIVO\n" -" lee el histórico de autorizaciones de ARCHIVO" +" --triggers-file=ARCHIVO\n" +" Incrusta el ARCHIVO de activadores proporcionado" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a: especificación de enlace simbólico no válida~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: nombre de perfil no implementado~%" # FUZZY # MAAV (TODO): Paquete -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5417,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Uso: guix pack [OPCIÓN]... PAQUETE...\n" "Crea un empaquetado con PAQUETE.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5425,7 +5683,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMATO construye un empaquetado en el FORMATO especificado" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5435,7 +5693,7 @@ msgstr "" # FUZZY # MAAV: ¿Portables? -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5443,7 +5701,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable produce ejecutables reposicionables" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5452,7 +5710,7 @@ msgstr "" " -C, --compression=HERRAMIENTA\n" " comprime con HERRAMIENTA--por ejemplo, \"lzip\"" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5460,7 +5718,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC crea enlaces simbólicos al perfil de acuerdo con SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5468,7 +5726,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=ARCHIVO crea un empaquetado con el manifiesto de ARCHIVO" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5479,7 +5737,7 @@ msgstr "" " usa PROGRAMA como punto de entrada del\n" " empaquetado" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5487,7 +5745,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir incluye /var/guix en el empaquetado resultante" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5497,7 +5755,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NOMBRE\n" " genera /var/guix/profiles/.../NOMBRE" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5505,7 +5763,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation devuelve la derivación del empaquetado" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5514,37 +5772,37 @@ msgstr "" " --bootstrap usa los binarios del lanzamiento inicial para\n" " construir el empaquetado" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "no se pudo determinar la proveniencia del paquete ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "se ha proporcionado tanto un manifiesto como una lista de paquetes~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "no existe el archivo proporcionado con opción ~a: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: formato de empaquetado desconocido~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "no se especificó ningún paquete; construyendo un empaquetado vacío~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularity necesita que proporcione un shell~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Añada @code{bash} o @code{bash-minimal} a su lista de paquetes." @@ -5872,12 +6130,12 @@ msgstr "~a desplegada satisfactoriamente~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "falta el parámetro de archivo de despliegue~%" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "la ruta de '~a' se considera relativa al directorio actual~%" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5967,50 +6225,78 @@ msgstr "no existe el proceso ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "exec ha fallado con estado ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "especificación de reemplazo no válida: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "la fuente de ~a no es una referencia Git" # FUZZY -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: especificación de URL de Git de reemplazo no válida" # FUZZY -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a: especificación de cadena de construcción de reemplazo no válida" -# FUZZY -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "no se pudo determinar el origen~%" + +#: guix/transformations.scm:523 #, fuzzy, scheme-format -msgid "~a: invalid package patch specification" -msgstr "~a: especificación de cadena de construcción de reemplazo no válida" +#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "fallo al determinar la última versión de GNU ~a" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 #, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a for ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a para ~a~%" + +# FUZZY +#: guix/transformations.scm:721 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid package patch specification" +msgstr "~a: especificación de parche de paquete no válido" + +#: guix/transformations.scm:744 +#, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" -msgstr "no se pudo determinar la proveniencia del paquete ~a~%" +msgstr "no se pudo determinar la última versión anterior de ~a~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" +msgstr "no se puede autenticar la fuente de '~a', versión ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Opciones de transformación de paquetes disponibles:~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -6021,7 +6307,7 @@ msgstr "" " usa FUENTE para la construcción del paquete\n" " correspondiente" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -6031,7 +6317,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAQUETE=REEMPLAZO\n" " reemplaza la dependencia de PAQUETE por REEMPLAZO" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -6042,7 +6328,7 @@ msgstr "" " injerta REEMPLAZO en paquetes que hacen referencia\n" " a PAQUETE" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -6052,7 +6338,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAQUETE=RAMA\n" " construye PAQUETE desde la última revisión de RAMA" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -6062,7 +6348,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PAQUETE=REVISIÓN\n" " construye PAQUETE desde REVISIÓN" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -6072,29 +6358,27 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAQUETE=URL\n" " construye el PAQUETE del repositorio en URL" -#: guix/transformations.scm:679 -#, fuzzy +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" "\n" -" --with-branch=PAQUETE=RAMA\n" -" construye PAQUETE desde la última revisión de RAMA" +" --with-patch=PAQUETE=ARCHIVO\n" +" añadir ARCHIVO a la lista de parches del PAQUETE" -#: guix/transformations.scm:682 -#, fuzzy +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" "\n" -" --with-branch=PAQUETE=RAMA\n" -" construye PAQUETE desde la última revisión de RAMA" +" --with-latest=PAQUETE\n" +" utilice la última versión anterior de PAQUETE" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -6105,7 +6389,7 @@ msgstr "" " construye PAQUETE y quienes dependan de él\n" " con CADENA_DE_CONSTRUCCIÓN" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -6116,7 +6400,7 @@ msgstr "" " construye PAQUETE y conserva su información\n" " de depuración" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -6126,7 +6410,7 @@ msgstr "" " --without-tests=PAQUETE\n" " construye PAQUETE sin ejecutar sus pruebas" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -6135,43 +6419,43 @@ msgstr "" " --help-transform enumera las opciones de transformación no\n" " mostradas aquí" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "la transformación '~a' no tuvo efecto en ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "se produjo un fallo al descargar la firma separada de '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "la verificación de la firma ha fallado para '~a' (clave: ~a)~%" # FUZZY -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "falta la clave pública ~a para '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:370 -#, fuzzy, scheme-format +#: guix/upstream.scm:380 +#, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" -msgstr "se produjo un fallo al descargar la firma separada de '~a'~%" +msgstr "falló al recuperar la fuente desde '~a'" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "no se puede descargar con este método: ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: no se pudo encontrar el archivo de fuente" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: no hay campo «version» en las fuentes; se omite~%" @@ -6234,16 +6518,21 @@ msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "~afalta el paréntesis de cierre~%" #: guix/ui.scm:380 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "read error while loading '~a': ~a~%" -msgstr "error TLS en el procedimiento '~a': ~a~%" +msgstr "leído error mientras se cargaba '~a': ~a~%" #: guix/ui.scm:384 #, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6261,7 +6550,6 @@ msgstr "no se pudo cargar '~a': excepción lanzada: ~s~%" # FUZZY #: guix/ui.scm:487 -#, fuzzy msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -6273,17 +6561,15 @@ msgid "" "\n" "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n" msgstr "" -"Considere la instalación del paquete @code{glibc-utf8-locales} o\n" -"@code{glibc-locales} y la definición de @code{GUIX_LOCPATH}, más\n" -"o menos de esta manera:\n" +"Considere la instalación del paquete @code{glibc-locales} package\n" +"y la definición de @code{GUIX_LOCPATH}, con estas líneas:\n" "\n" "@example\n" -"guix install glibc-utf8-locales\n" +"guix install glibc-locales\n" "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n" "@end example\n" "\n" -"Véase la sección \"Application Setup\"/«Configuración de la aplicación»\n" -"en el manual, para más información.\n" +"Vea, para más información, la sección \"Ajuste de la Aplicación\" en el manual.\n" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's @@ -6343,7 +6629,7 @@ msgstr "" #. the web site is translated in your language. #: guix/ui.scm:550 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" -msgstr "" +msgstr "https://guix.gnu.org/es/help/" #: guix/ui.scm:604 #, scheme-format @@ -6641,10 +6927,9 @@ msgstr[0] "Se instalará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Se instalarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:1442 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: invalid number~%" +#, scheme-format msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" -msgstr "~a: número no válido~%" +msgstr "~a: margen de Texinfo no válido~%" # FUZZY #: guix/ui.scm:1873 @@ -6702,40 +6987,28 @@ msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Pruebe «guix --help» para obtener más información.~%" #: guix/ui.scm:2102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" -#| "Run COMMAND with ARGS.\n" msgid "" "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS, if given.\n" msgstr "" -"Uso: guix ORDEN PARÁMETROS...\n" -"Ejecuta ORDEN con PARÁMETROS.\n" +"Utilización: guix OPCIÓN | ARGUMENTOS DE COMANDO...\n" +"Ejecuta COMANDO con ARGUMENTOS, si se dan.\n" #: guix/ui.scm:2105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -h, --help display this help and exit" msgid "" "\n" " -h, --help display this helpful text again and exit" msgstr "" "\n" -" -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina" +" -h, --help muestra este texto de ayuda otra vez y sale" #: guix/ui.scm:2107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -V, --version display version information and exit" msgid "" "\n" " -V, --version display version and copyright information and exit" msgstr "" "\n" -" -V, --version muestra información de la versión y termina" +" -V, --version muestra información de la versión y del copyright y sale" # FUZZY #: guix/ui.scm:2112 @@ -6748,9 +7021,9 @@ msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: orden no encontrada~%" #: guix/ui.scm:2156 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" -msgstr "¿Se ha olvidado de @code{(use-modules ~a)}?" +msgstr "¿Quería decir @code{~a}?" #: guix/ui.scm:2190 #, scheme-format @@ -6783,55 +7056,58 @@ msgid "building CA certificate bundle..." msgstr "construyendo empaquetado de certificados de CA..." #: guix/status.scm:383 -#, fuzzy msgid "listing Emacs sub-directories..." -msgstr "construyendo el directorio de tipografías..." +msgstr "listar los subdirectorios Emacs..." #: guix/status.scm:385 +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." +msgstr "generando cache de cargadores GdkPixbuf..." + +#: guix/status.scm:387 msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "generando la caché de esquemas de GLib..." -#: guix/status.scm:387 +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "creando la caché de temas de iconos de GTK+..." -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "construyendo los archivos de caché para los métodos de entrada de GTK+..." -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "construyendo la caché de archivos desktop XDG..." -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "construyendo la base de datos MIME XDG..." -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "construyendo el directorio de tipografías..." -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "construyendo configuración de TeX Live..." -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "construyendo la base de datos de páginas de manual..." -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "construyendo caché de paquetes..." # FUZZY -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "injertando ~a paquete en ~a ..." msgstr[1] "injertando ~a paquetes en ~a ..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." @@ -6839,72 +7115,72 @@ msgstr[0] "construyendo perfil con ~a paquete..." msgstr[1] "construyendo perfil con ~a paquetes..." # FUZZY -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "ejecutando la extensión del perfil del tipo '~a'..." -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "construyendo ~a..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "~a construido satisfactoriamente" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "La siguiente construcción sigue llevandose a cabo:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "Las siguientes construcciones siguen llevandose a cabo:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "la construcción de ~a falló" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "No se pudo encontrar el registro de construcción para '~a'." # FUZZY -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Muestra el registro de construcción en '~a'." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "sustituyendo ~a..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "descargando de ~a ..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "sustitución de ~a completada" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "sustitución de ~a fallida" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "el hash ~a de ~a no corresponde:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6913,7 +7189,7 @@ msgstr "" " hash esperado: ~a\n" " hash real: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "delegando la construcción de ~a a '~a'" @@ -6974,9 +7250,9 @@ msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr "marca de archivo entre-archivos no válida" #: guix/narinfo.scm:102 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "invalid narinfo hash: ~s" -msgstr "sinopsis no válida: ~s" +msgstr "hash naroinfo no válido: ~s" #: guix/narinfo.scm:116 #, scheme-format @@ -7000,25 +7276,25 @@ msgstr "la firma no es una expresión-s válida: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "formato no válido del campo de la firma: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "versión de '.guix-channel' no implementada" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "archivo '.guix-channel' no válido" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "Verificando canal '~a', revisiones de ~a a ~a (~h nuevas revisiones)...~%" # FUZZY -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "el canal '~a' carece de presentación y no puede ser verificado~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -7031,17 +7307,17 @@ msgstr "" "con el riesgo de ejecutar código sin verificar y por lo tanto\n" "potencialmente malicioso." -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "verificación de canales desactivada" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "abortando la actualización del canal '~a' a la revisión ~a, la cual no desciende de ~a" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -7049,7 +7325,7 @@ msgstr "" "Use @option{--allow-downgrades} para\n" "permitir el paso a esta versión anterior." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -7061,23 +7337,23 @@ msgstr "" "obtuviese las últimas versiones. Si piensa que este no es su caso,\n" "permita explícitamente las actualizaciones no-continuas (non-forward)." -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Actualizando el canal '~a' del repositorio Git en '~a'...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "se obtuvo el canal '~a' desde el espejo de ~a, que puede estar obsoleto~%" # FUZZY -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "falta el canal de guix" # FUZZY -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -7085,82 +7361,80 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su lista de canales\n" "contiene un canal llamado @code{guix} que proporcione la base de Guix." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "entrada de las noticias del canal no válida" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "archivo de noticias del canal con sintáxis no válida" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "archivo de noticias del canal no válido" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" -msgstr "" +msgstr "no hay hash SHA256 para el origen" #: guix/profiles.scm:610 msgid "unsupported manifest format" msgstr "formato de manifiesto no disponible" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "durante la creación del directorio «~a»: ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Por favor cree el directorio @file{~a}, siendo usted la propietaria." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "usted no es la propietaria del directorio «~a»" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Por favor, asigne la propiedad de @file{~a} a la cuenta ~s." #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "exec failed with status ~d~%" +#, scheme-format msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" -msgstr "exec ha fallado con estado ~d~%" +msgstr "comando remoto '~{~a~^ ~}' falló con estado ~a" #: guix/ssh.scm:95 #, scheme-format msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%" -msgstr "" +msgstr "el servidor en '~a' devolvió clave de host '~a' de tipo '~a' en lugar de '~a' de tipo '~a'~%" #: guix/ssh.scm:153 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" -msgstr "no se pudo ejecutar '~a': ~a~%" +msgstr "falló al autenticar el servidor en'~a': ~a" #: guix/ssh.scm:172 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" -msgstr "la verificación de la firma ha fallado para '~a' (clave: ~a)~%" +msgstr "la autenticación SSH falló por '~a': ~a~%" #: guix/ssh.scm:176 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: connection failed: ~a~%" +#, scheme-format msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" -msgstr "~a: la conexión ha fallado: ~a~%" +msgstr "conexión SSH a '~a' falló: ~a~%" #: guix/ssh.scm:225 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" -msgstr "no se pudo registrar '~a' bajo '~a'~%" +msgstr "falló al iniciar 'guix repl' sobre '~a'" #: guix/ssh.scm:321 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" -msgstr "no se pudo conectar a «~a»: ~a~%" +msgstr "falló al conectar sobre SSH para demonio en '~a', enchufe ~a" #: guix/ssh.scm:460 msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" @@ -7170,29 +7444,29 @@ msgstr[1] "enviando ~a elementos del almacén (~h MiB) a '~a'...~%" #: guix/ssh.scm:556 msgid "unknown error while sending files over SSH" -msgstr "" +msgstr "error desconocido mientras se enviaban archivos sobre SSH" #: guix/ssh.scm:601 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" -msgstr "no se pudo conectar a «~a»: ~a~%" +msgstr "falló al conectar a '~A' sobre el host remoto '~A': ~a" #: guix/ssh.scm:604 #, scheme-format msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "no hay tal artículo en el host remoto '~A':~{ ~a~}" +msgstr[1] "no hay tales artículos en el host remoto '~A':~{ ~a~}" #: guix/ssh.scm:609 #, scheme-format msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" -msgstr "" +msgstr "error de protocolo en el host remoto '~A': ~a" #: guix/ssh.scm:612 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to retrieve store items from '~a'" -msgstr "se produjo un fallo al descargar la firma separada de '~a'~%" +msgstr "falló al recuperar artículos almacenados desde '~a'" #: guix/ssh.scm:625 #, scheme-format @@ -7202,9 +7476,9 @@ msgstr[0] "obteniendo ~a elemento del almacén desde '~a'...~%" msgstr[1] "obteniendo ~a elementos del almacén desde '~a'...~%" #: guix/ssh.scm:655 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" -msgstr "no se pudo registrar '~a' bajo '~a'~%" +msgstr "falló al iniciar Guile en el host remoto '~A'" #: guix/ssh.scm:656 #, scheme-format @@ -7213,53 +7487,56 @@ msgid "" "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n" "check." msgstr "" +"Asegurar que @command{guile} puede ser encontrado en\n" +"@code{$PATH} en el host remoto. Ejecutar @command{ssh ~A guile --version} para\n" +"comprobar." #: guix/ssh.scm:663 #, scheme-format msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" -msgstr "" +msgstr "excepción ocurrida en el host remoto '~A': ~s" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "recibiendo objetos" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "indexando objetos" # FUZZY -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Error Git ~a~%" # FUZZY -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Error git: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "actualizando el submódulo '~a'...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" -msgstr "" +msgstr "la revisión ~a de ~a no puede ser recuperada desde Software Heritage~%" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "no se puede obtener la revisión ~a desde ~a: ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "no se puede obtener la rama '~a' desde ~a: ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "Git ha fallado al obtener ~a: ~a" @@ -7279,17 +7556,17 @@ msgstr "~a: máquina no encontrada: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: la conexión ha fallado: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s: esquema de URI del servidor no implementado~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "'~a' está obsoleto~%" @@ -7302,105 +7579,103 @@ msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "en '~a': se usa una convención de llamada a 'derivation' obsoleta~%" #: guix/scripts/archive.scm:70 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" "Export/import one or more packages from/to the store.\n" msgstr "" -"Uso: guix gc [OPCIÓN]... RUTAS...\n" -"Invoca la recolección de basura.\n" +"Uso: guix archive [OPCIÓN]... PAQUETE...\n" +"Exportar/importar uno o mas paquetes desde/a el almacen.\n" #: guix/scripts/archive.scm:72 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --export export the specified files/packages to stdout" msgstr "" "\n" -" --repair repara los elementos especificados" +" --export exporta los archivos/paquetes especificados a la salida estándar" #: guix/scripts/archive.scm:74 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies" msgstr "" "\n" -" -r, --recursive importa paquetes recursivamente" +" -r, --recursive combinado con '--export', incluye dependencias" #: guix/scripts/archive.scm:76 msgid "" "\n" " --import import from the archive passed on stdin" msgstr "" +"\n" +" --import importa desde el archivo pasado en la entrada estándar" #: guix/scripts/archive.scm:78 msgid "" "\n" " --missing print the files from stdin that are missing" msgstr "" +"\n" +" --missing imprime los archivos de la entrada estada que están desaparecidos" #: guix/scripts/archive.scm:80 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" msgstr "" "\n" -" -a, --archive=ARCHIVO especifica el repositorio de archivado" +" -x, --extract=DIRECTORIO extrae el archivo desde la entrada estándar a DIRECTORIO" #: guix/scripts/archive.scm:82 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -t, --list list the files in the archive on stdin" msgstr "" "\n" -" -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina" +" -t, --list lista los archivos en el archivo sobre la entrada estándar" #: guix/scripts/archive.scm:85 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --generate-key[=PARAMETERS]\n" " generate a key pair with the given parameters" msgstr "" "\n" -" --entry-point=PROGRAMA\n" -" usa PROGRAMA como punto de entrada del\n" -" empaquetado" +" --generate-key[=PARÁMETROS]\n" +" genera un par de claves con los parámetros dados" #: guix/scripts/archive.scm:88 msgid "" "\n" " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" msgstr "" +"\n" +" --authorize autorizar las importaciones firmadas con la clave pública en la entrada estándar" #: guix/scripts/archive.scm:159 #, scheme-format msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" -msgstr "" +msgstr "parámetros de generación de claves no válidos: ~a: ~a~%" #: guix/scripts/archive.scm:203 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "package `~a' has no source~%" msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%" #: guix/scripts/archive.scm:264 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +#, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%" -msgstr "no se especificó ningún paquete; construyendo un empaquetado vacío~%" +msgstr "no se especificaron argumentos; creando un archivo vacío~%" #: guix/scripts/archive.scm:269 #, scheme-format msgid "unable to export the given packages~%" -msgstr "" +msgstr "incapaz de exportar los paquetes dados~%" #: guix/scripts/archive.scm:276 #, scheme-format msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" -msgstr "" +msgstr "el par de claves existe bajo '~a'; quitarlas primero~%" #: guix/scripts/archive.scm:280 #, scheme-format @@ -7408,11 +7683,13 @@ msgid "" "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" "this may take time...~%" msgstr "" +"Por favor espere mientras se obtiene entropía para generar el par de claves;\n" +"esto puede llevar un tiempo...~%" #: guix/scripts/archive.scm:287 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" -msgstr "~a: la conexión ha fallado: ~a~%" +msgstr "falló la generación de clave: ~a: ~a~%" #: guix/scripts/archive.scm:314 #, scheme-format @@ -7422,18 +7699,20 @@ msgstr "no se pudo leer la clave pública: ~a: ~a~%" #: guix/scripts/archive.scm:321 #, scheme-format msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" -msgstr "" +msgstr "reemplazando el enlace simbólico ~a con un archivo regular~%" #: guix/scripts/archive.scm:324 msgid "" "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." msgstr "" +"En el Sistema Guix, añadir todas las @code{authorized-keys} al\n" +"servicio @code{guix-service-type} de su @code{operating-system} en su lugar." #: guix/scripts/archive.scm:330 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "s-expression does not denote a public key~%" -msgstr "la expresión ~s no evalúa a un paquete~%" +msgstr "s-expression no denota una clave pública~%" # FUZZY #: guix/scripts/archive.scm:423 @@ -7446,85 +7725,76 @@ msgid "" "Usage: guix discover [OPTION]...\n" "Discover Guix related services using Avahi.\n" msgstr "" +"Uso: guix discover [OPCIÓN]...\n" +"Descubrir servicios relacionados con Guix usando Avahi.\n" #: guix/scripts/discover.scm:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY" msgstr "" "\n" -" -c, --cache=DIRECTORIO almacena los elementos publicados en caché en\n" -" el DIRECTORIO" +" -c, --cache=DIRECTORIO resultados de cache descubierto en DIRECTORIO" #: guix/scripts/discover.scm:41 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" "\n" -" -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina" +" -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina" #: guix/scripts/discover.scm:43 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" -" -V, --version muestra información de la versión y termina" +" -V, --version muestra información de la versión y termina" #: guix/scripts/discover.scm:149 #, scheme-format msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" -msgstr "" +msgstr "El demonio Avahi no está corriendo, no puede autodescubrir servidores sustitutos.~%" #: guix/scripts/discover.scm:152 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" -msgstr "error TLS en el procedimiento '~a': ~a~%" +msgstr "se planteó un error de Avahi por `~a': ~a~%" #: guix/scripts/environment.scm:82 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n" " evaluates to" msgstr "" "\n" -" -e, --expression=EXPR considera el paquete al que EXPR evalúa" +" -e, --expression=EXPR crea entorno para el paquete que EXPR\n" +" evalúa" #: guix/scripts/environment.scm:85 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" msgstr "" "\n" -" -m, --manifest=ARCHIVO crea un empaquetado con el manifiesto de ARCHIVO" +" -m, --manifest=ARCHIVO crea un entorno con el manifiesto de ARCHIVO" #: guix/scripts/environment.scm:87 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" +"\n" +" -p, --profile=RUTA crea un entorno desde el perfil en RUTA" #: guix/scripts/environment.scm:89 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --pure unset existing environment variables" msgid "" "\n" " --check check if the shell clobbers environment variables" msgstr "" "\n" -" --pure descarta las variables de entorno existentes" +" --check comprueba si el shell choca con las variables de entorno" #: guix/scripts/environment.scm:91 msgid "" @@ -7535,25 +7805,20 @@ msgstr "" " --pure descarta las variables de entorno existentes" #: guix/scripts/environment.scm:93 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP" msgstr "" "\n" -" -u, --upgrade[=REGEXP] actualiza todos los paquetes instalados cuyo nombre\n" -" acepta REGEXP" +" -E, --preserve=REGEXP reserva las variables de entorno que coinciden con REGEXP" #: guix/scripts/environment.scm:95 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" msgstr "" "\n" -" --search-paths[=TIPO]\n" -" muestra las definiciones de variables de entorno\n" -" necesarias" +" --search-paths muestra las definiciones de variables de entorno necearias" #: guix/scripts/environment.scm:102 msgid "" @@ -7564,14 +7829,12 @@ msgstr "" " -C, --container ejecuta la orden dentro de un contenedor aislado" #: guix/scripts/environment.scm:104 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr "" "\n" -" -N, --network para 'container', permite el acceso a la red a los\n" -" contenedores" +" -N, --network permite a los contenedores acceder a la red" #: guix/scripts/environment.scm:106 #, scheme-format @@ -7580,6 +7843,9 @@ msgid "" " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n" " an isolated container" msgstr "" +"\n" +" -P, --link-profile enlaza el perfil de entorno a ~/.guix-profile dentro de \n" +" un contenedor aislado" #: guix/scripts/environment.scm:109 msgid "" @@ -7588,6 +7854,10 @@ msgid "" " user into an isolated container, use the name USER\n" " with home directory /home/USER" msgstr "" +"\n" +" -u, --user=USUARIO en lugar de copiar el nombre y la home del actual\n" +" usuario en un contenedor aislado, usa el nombre USUARIO\n" +" con el directorio home /home/USUARIO" #: guix/scripts/environment.scm:113 msgid "" @@ -7595,42 +7865,39 @@ msgid "" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" +"\n" +" --no-cwd no comparte el directorio de trabajo actual con un\n" +" contenedor aislado" # FUZZY #: guix/scripts/environment.scm:117 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" "\n" -" --share=SPEC con 'vm' y 'container', comparte acceso de\n" -" lectura/escritura al sistema de archivos del\n" -" sistema anfitrión según SPEC" +" --share=SPEC fpara contenedores, comparte el sistema de archivo editable del host\n" +" de acuerdo con SPEC" # FUZZY #: guix/scripts/environment.scm:120 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" "\n" -" --expose=SPEC con 'vm' y 'container', expone el directorio\n" -" del sistema de archivos del anfitrión con\n" -" acceso de solo-lectura según SPEC" +" --expose=SPEC para contenedores, expone el sistema de archivos de sólo lectura del host\n" +" de acuerdo con SPEC" #: guix/scripts/environment.scm:125 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" msgstr "" "\n" -" --bootstrap usa los binarios del lanzamiento inicial para\n" -" construir el empaquetado" +" --bootstrap usa binarios bootstrap para construir el entorno" #: guix/scripts/environment.scm:129 msgid "" @@ -7638,21 +7905,23 @@ msgid "" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" +"Uso: guix environment [OPCIÓN]... PAQUETE... [-- COMANDO...]\n" +"Construye un entorno que incluye las dependencias de PAQUETE y ejecuta\n" +"COMANDO o un shell interactivo en ese entorno.\n" #: guix/scripts/environment.scm:132 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" -msgstr "" +msgstr "Este comando está obsoleto en favor de 'guix shell'.\n" #: guix/scripts/environment.scm:136 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n" " FILE evaluates to" msgstr "" "\n" -" -f, --file=ARCHIVO construye el paquete o la derivación a la que el\n" -" código en ARCHIVO evalúa" +" -l, --load=ARCHIVO crea el entorno para el paquete que el código dentro de\n" +" ARCHIVO evalúa" #: guix/scripts/environment.scm:139 msgid "" @@ -7660,55 +7929,56 @@ msgid "" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" +"\n" +" --ad-hoc incluye todos los paquetes especificados en el entorno en lugar de\n" +" sólo sus entradas" #: guix/scripts/environment.scm:199 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" -msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%" +msgstr "'--inherit' está obsoleto, use en su lugar '--preserve'~%" #: guix/scripts/environment.scm:478 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" -msgstr "" +msgstr "comprobando las variables de entorno visibles desde el shell '~a'...~%" #: guix/scripts/environment.scm:482 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" -msgstr "no se pudo determinar la proveniencia del paquete ~a~%" +msgstr "falló al determinar el entorno del shell '~a'~%" #: guix/scripts/environment.scm:489 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" -msgstr "" +msgstr "variable '~a' desaparecida del entorno de shell~%" # FUZZY #: guix/scripts/environment.scm:496 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" +#, scheme-format msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" -msgstr "el paquete '~a' ha sido reemplazado por '~a'~%" +msgstr "variable '~a' tiene un sufijo inesperado '~a'~%" # FUZZY #: guix/scripts/environment.scm:502 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" +#, scheme-format msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" -msgstr "el paquete '~a' ha sido reemplazado por '~a'~%" +msgstr "variable '~a' está golpeada: '~a'~%" #: guix/scripts/environment.scm:509 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" -msgstr "" +msgstr "'GUIX_ENVIRONMENT' desapareció del entorno de shell~%" #: guix/scripts/environment.scm:513 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" -msgstr "" +msgstr "'GUIX_ENVIRONMENT' establecida a '~a' en lugar de '~a'~%" #: guix/scripts/environment.scm:522 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" -msgstr "" +msgstr "'PS1' es el mismo en sub-shell~%" #: guix/scripts/environment.scm:523 #, scheme-format @@ -7726,6 +7996,18 @@ msgid "" "fi\n" "@end example\n" msgstr "" +"Considere establecer un prompt diferente para\n" +"el entorno de shells para hacerlo distinguible.\n" +"\n" +"Si está usando Bash, puede hacerlo añadiendo estas líneas a\n" +"@file{~/.bashrc}:\n" +"\n" +"@example\n" +"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" +"then\n" +" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n" +"fi\n" +"@end example\n" #: guix/scripts/environment.scm:539 #, scheme-format @@ -7749,11 +8031,29 @@ msgid "" "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" +"Una o mas de las variables de entorno tienen un\n" +"valor diferente en el shell que el que establecimos. Esto significa que usted se puede\n" +"encontrar ejecutando código en un entorno diferente al que pidió\n" +"que Guix prepare.\n" +"\n" +"Esto normalmente indica que sus archivos de arranque de shell startup han modificado\n" +"inesperadamente estas variables de entorno. Por ejemplo, si está usando Bash,\n" +"asegure que las variables de entorno están fijadas o modificadas en\n" +"@file{~/.bash_profile} y @emph{not} en @file{~/.bashrc}. Para más\n" +"información sobre los archivos de arranque de Bash, ejecute:\n" +"\n" +"@example\n" +"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"Alternativamente, puede evitar el problema pasando la opción @option{--container}\n" +"o @option{-C}. Que le proporcionarán un entorno totalmente aislado\n" +"corriendo en un \"contenedor\", inmune a la cuestión descrita arriba." #: guix/scripts/environment.scm:558 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" -msgstr "" +msgstr "¡Todo está bien! El shell obtiene las variables de entorno correctas.~%" #: guix/scripts/environment.scm:579 #, scheme-format @@ -7761,67 +8061,65 @@ msgid "Did you mean '~a'?~%" msgstr "¿Quiso decir '~a'?~%" #: guix/scripts/environment.scm:587 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +#, scheme-format msgid "~a: command not found~%" -msgstr "guix: ~a: orden no encontrada~%" +msgstr "~a: comando no encontrado~%" #: guix/scripts/environment.scm:794 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" -msgstr "" +msgstr "no puede enlazar el perfil: '~a' ya existe dentro del contenedor~%" #: guix/scripts/environment.scm:832 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" -msgstr "" +msgstr "no puede crear contenedor: espacios de nombre de usuario no disponibles\n" #: guix/scripts/environment.scm:833 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" -msgstr "" +msgstr "¿es su versión de kernel < 3.10?\n" #: guix/scripts/environment.scm:836 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" -msgstr "" +msgstr "no puede crear contenedor: un usuario sin privilegios no puede crear espacios de nombre de usuario\n" #: guix/scripts/environment.scm:837 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" -msgstr "" +msgstr "establezca por favor /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone a \"1\"\n" #: guix/scripts/environment.scm:840 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "no puede crear contenedor: /proc/self/setgroups no existe\n" #: guix/scripts/environment.scm:841 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" -msgstr "" +msgstr "¿es su versión de kernel < 3.19?\n" #: guix/scripts/environment.scm:918 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" -msgstr "" +msgstr "'--link-profile' no se puede usar sin '--container'~%" #: guix/scripts/environment.scm:920 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" -msgstr "" +msgstr "'--user' no se puede usar sin '--container'~%" #: guix/scripts/environment.scm:922 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" -msgstr "" +msgstr "--no-cwd no se puede usar sin --container~%" #: guix/scripts/environment.scm:937 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" -msgstr "" +msgstr "'--profile' no se puede usar con opciones de paquete~%" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 +#, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" -msgstr "no se especificó ningún paquete; construyendo un empaquetado vacío~%" +msgstr "no se especificó ningún paquete; creando un entorno vacío~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7829,13 +8127,13 @@ msgid "" ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" +";; Este archivo \"home-environment\" se puede pasar a 'guix home reconfigure'\n" +";; para reproducir el contenido de su perfil. Esto es \"simbólico\": sólo\n" +";; especifica nombres de paquete. Para reproducir el mismo perfil exacto, también\n" +";; necesita capturar los canales que están siendo usados, como son devueltos por \"guix describe\".\n" +";; Vea la sección \"Replicando Guix\" en el manual.\n" #: guix/scripts/home.scm:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" -#| "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" -#| "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n" @@ -7846,81 +8144,60 @@ msgstr "" "Algunas ACCIONES permiten PARÁMETROS adicionales.\n" #: guix/scripts/home.scm:71 -#, fuzzy -#| msgid " search search for existing service types\n" msgid " search search for existing service types\n" msgstr " search busca tipos de servicio existentes\n" #: guix/scripts/home.scm:73 -#, fuzzy -#| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" -msgstr " reconfigure cambia a una configuración nueva de sistema operativo\n" +msgstr " reconfigure cambia a una nueva configuración de entorno home\n" #: guix/scripts/home.scm:75 -#, fuzzy -#| msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" -msgstr " roll-back cambia a la configuración previa del sistema operativo\n" +msgstr " roll-back cambia a la configuración previa del entorno home\n" #: guix/scripts/home.scm:77 -#, fuzzy -#| msgid " describe describe the current system\n" msgid " describe describe the current home environment\n" -msgstr " describe describe el sistema actual\n" +msgstr " describe describe el entorno home actual\n" #: guix/scripts/home.scm:79 -#, fuzzy -#| msgid " list-generations list the system generations\n" msgid " list-generations list the home environment generations\n" -msgstr " list-generations enumera las generaciones del sistema\n" +msgstr " list-generations lista las generaciones de entorno home\n" #: guix/scripts/home.scm:81 -#, fuzzy -#| msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" -msgstr " switch-generation cambia a configuración existente del sistema operativo\n" +msgstr " switch-generation conmuta a una configuración de entorno home existente\n" #: guix/scripts/home.scm:83 -#, fuzzy -#| msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" -msgstr " delete-generations borra generaciones antiguas del sistema\n" +msgstr " delete-generations borra generaciones antiguas del entorno home\n" #: guix/scripts/home.scm:85 -#, fuzzy -#| msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgid " build build the home environment without installing anything\n" -msgstr " build construye el sistema operativo sin instalar nada\n" +msgstr " build construye el entorno home sin instalar nada\n" #: guix/scripts/home.scm:87 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" -msgstr "" +msgstr " import genera una definición de entorno home desde archivos de puntos\n" #: guix/scripts/home.scm:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" -#| " instead of reading FILE, when applicable" msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" "\n" -" -e, --expression=EXPR considera el sistema operativo al cual EXPR evalúa\n" -" en vez de leer ARCHIVO, cuando sea posible" +" -e, --expression=EXPR considera evaluar EXPR del entorno home\n" +" en lugar de leer ARCHIVO cuando es aplicable" #: guix/scripts/home.scm:196 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "'~a' does not return a home environment ~%" -msgstr "'~a' no devuelve un sistema operativo~%" +msgstr "'~a' no devuelve un entorno home~%" #: guix/scripts/home.scm:280 #, scheme-format msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" -msgstr "" +msgstr "'~a' poblado con todos los archivos de configuración Home~%" #: guix/scripts/home.scm:282 #, scheme-format @@ -7928,42 +8205,38 @@ msgid "" "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" "deploy the home environment described by these files.\n" msgstr "" +"Ejecuta @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} para desplegar\n" +"efectivamente el entorno home descrito por esos archivos.\n" #: guix/scripts/home.scm:289 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no system generation, nothing to describe~%" +#, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" -msgstr "ninguna generación del sistema, nada que describir~%" +msgstr "ninguna generación del entorno home, nada que describir~%" #: guix/scripts/home.scm:358 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "guix: missing command name~%" +#, scheme-format msgid "guix home: missing command name~%" -msgstr "guix: falta el nombre de la orden~%" +msgstr "guix home: falta el nombre del comando~%" #: guix/scripts/home.scm:360 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" +#, scheme-format msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" -msgstr "Pruebe «guix --help» para obtener más información.~%" +msgstr "Pruebe 'guix home --help' para más información.~%" #: guix/scripts/home.scm:528 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" +#, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" -msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a' del sistema~%" +msgstr "no se pudo conmutar a la generación del entorno home'~a'~%" #: guix/scripts/time-machine.scm:51 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" msgstr "" -"Uso: guix container exec PID ORDEN [PARÁMETROS...]\n" -"Ejecuta ORDEN dentro del proceso del contenedor PID.\n" +"Uso: guix time-machine [OPCIÓN] -- COMANDO ARGUMENTOS...\n" +"Ejecuta COMANDO ARGUMENTOS... en una versión más antigua de Guix.\n" #: guix/scripts/time-machine.scm:55 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --url=URL use the Git repository at URL" @@ -7972,42 +8245,38 @@ msgstr "" " --url=URL descarga del repositorio Git en URL" #: guix/scripts/time-machine.scm:57 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --commit=COMMIT use the specified COMMIT" msgstr "" "\n" -" --commit=REVISIÓN descarga la REVISIÓN especificada" +" --commit=COMETIDO utiliza el COMETIDO especificado" # FUZZY #: guix/scripts/time-machine.scm:59 -#, fuzzy msgid "" "\n" " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" msgstr "" "\n" -" --branch=RAMA descarga la punta de la RAMA especificada" +" --branch=RAMA usa la punta de la RAMA especificada" #: guix/scripts/import/cpan.scm:42 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -"Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n" -"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" +"Uso: guix import cpan NOMBRE-DE-PAQUETE\n" +"Importa y convierte el paquete CPAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98 #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" -msgstr "no se pudo descargar la descripción para el paquete '~a'~%" +msgstr "falló al descargar los metadatos para el paquete '~a'~%" #: guix/scripts/import/crate.scm:45 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" @@ -8016,39 +8285,38 @@ msgstr "" "Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" #: guix/scripts/import/egg.scm:43 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -"Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n" -"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" +"Uso: guix import egg NOMBRE-DE-PAQUETE\n" +"Importa y convierte el paquete egg con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" #: guix/scripts/import/gem.scm:44 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -"Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n" -"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" +"Uso: guix import gem NOMBRE-DE-PAQUETE\n" +"Importa y convierte el paquete RubyGems con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" #: guix/scripts/import/gem.scm:50 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" msgstr "" "\n" -" -r, --recursive genera expresiones de paquete para todos los paquetes Emacs que no estén todavía en Guix" +" -r, --recursive genera expresiones de paquete para todos los paquetes Gem que no estén todavía en Guix" #: guix/scripts/import/gnu.scm:41 msgid "" "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" +"Uso: guix import gnu [OPCIÓN...] PAQUETE\n" +"Devuelve una plantilla de declaración de paquete para PAQUETE, un paquete GNU.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -8056,48 +8324,57 @@ msgid "" " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" +"\n" +" --key-download=POLÍTICA\n" +" maneja claves OpenPGP desaparecidas de acuerdo a POLÍTICA:\n" +" 'always', 'never' e 'interactive', que también\n" +" se usa cuando no se especifica 'key-download'" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 -#, fuzzy, scheme-format +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 +#, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" -msgstr "formato de hash no implementado: ~a~%" +msgstr "política no soportada: ~a~%" #: guix/scripts/import/go.scm:47 -#, fuzzy msgid "" "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n" "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n" "can be specified after the arobas (@) character.\n" msgstr "" -"Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n" -"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" +"Uso: guix import go RUTA-PAQUETE[@VERSIÓN]\n" +"Importa y convierte el módulo Go para RUTA-PAQUETE. Opcionalmente, se puede\n" +"especificar una versión después del carácter arroba (@).\n" #: guix/scripts/import/go.scm:52 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n" "that are not yet in Guix" msgstr "" "\n" -" -r, --recursive genera expresiones de paquete para todos los paquetes Emacs que no estén todavía en Guix" +" -r, --recursive genera expresiones de paquete para todos los módulos Go\n" +"que no están todavía en Guix" #: guix/scripts/import/go.scm:55 msgid "" "\n" " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use" msgstr "" +"\n" +" -p, --goproxy=GOPROXY especifica el servidor goproxy a usar" #: guix/scripts/import/go.scm:57 msgid "" "\n" " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" msgstr "" +"\n" +" --pin-versions utiliza la versión exacta de las dependencias de un módulo" #: guix/scripts/import/go.scm:117 -#, fuzzy, scheme-format +#, scheme-format msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%" -msgstr "no se pudo descargar la descripción para el paquete '~a'~%" +msgstr "falló al descargar los metadatos para el módulo '~a'.~%" #: guix/scripts/import/hackage.scm:49 msgid "" @@ -8109,21 +8386,25 @@ msgid "" "generated package definition will correspond to the latest available\n" "version.\n" msgstr "" +"Uso: guix import hackage NOMBRE-PAQUETE\n" +"Importa y convierte el paquete Hackage para NOMBRE-PAQUETE. Si NOMBRE-PAQUETE\n" +"incluye un sufijo constituido por un signo arroba seguido de un número de versión (como\n" +"se usa con los paquetes Guix), después será generada una definición para la versión\n" +"especificada del paquete. Si no se especifica sufijo de versión, entonces la\n" +"definición del paquete generada corresponderá con la última versión\n" +"disponible.\n" #: guix/scripts/import/hackage.scm:56 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" " specify environment for Cabal evaluation" msgstr "" "\n" -" --search-paths[=TIPO]\n" -" muestra las definiciones de variables de entorno\n" -" necesarias" +" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" +" específica el entorno para una evaluación Cabal" #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -8132,7 +8413,6 @@ msgstr "" " -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina" #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -r, --recursive import packages recursively" @@ -8141,13 +8421,12 @@ msgstr "" " -r, --recursive importa paquetes recursivamente" #: guix/scripts/import/hackage.scm:63 -#, fuzzy msgid "" "\n" " -s, --stdin read from standard input" msgstr "" "\n" -" -V, --version muestra información de la versión y termina" +" -s, --stdin lee desde la entrada estándar" #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54 msgid "" @@ -8250,141 +8529,141 @@ msgstr "" "Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n" "Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, fuzzy, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "'~a' no ha devuelto una lista de canales~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "no se pudo ejecutar '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "no se pudo cargar '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "no se pudo cargar el par de claves en '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "la verificación de la firma ha fallado para '~a' (clave: ~a)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "no se pudo conectar a «~a»: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "la descarga desde '~a' ha fallado: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "no se pudo registrar '~a' bajo '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Guix se puede usar en '~a' (la prueba devolvió ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "~a desplegada satisfactoriamente~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "~a desplegada satisfactoriamente~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "no se pudo registrar '~a' bajo '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "no se pudo registrar '~a' bajo '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "parámetro no válido: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8393,7 +8672,7 @@ msgid "" msgstr "" # FUZZY -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" @@ -8401,7 +8680,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta herramienta está hecha para uso interno en 'guix-daemon'.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "parámetro no válido: ~a~%" @@ -8427,12 +8706,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8442,7 +8721,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8452,14 +8731,14 @@ msgstr "" " -S, --source construye las derivaciones de fuentes de\n" " los paquetes" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8468,14 +8747,14 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=ARCHIVO crea un empaquetado con el manifiesto de ARCHIVO" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8484,14 +8763,14 @@ msgstr "" "\n" " --list-backends enumera los motores de grafo disponibles" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8500,13 +8779,13 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive calcula recursivamente el hash en ARCHIVO" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8516,19 +8795,19 @@ msgstr "" " --public-key=ARCHIVO\n" " usa ARCHIVO como clave pública para firmas" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8538,12 +8817,12 @@ msgstr "" " -L, --load-path=DIR añade DIR al inicio de la ruta de búsqueda de\n" " módulos de paquetes" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Comprobaciones disponibles:~%" @@ -8551,53 +8830,53 @@ msgstr "Comprobaciones disponibles:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% de cobertura)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" # FUZZY -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "ningún registro de construcción para '~a'~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: paquete no encontrado para versión ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8741,14 +9020,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -f, --file=ARCHIVO construye el paquete o la derivación a la que el\n" " código en ARCHIVO evalúa" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8757,30 +9035,30 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "ignorando nombre de archivo no válido: '~a'~%" # FUZZY -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unloading service '~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "descargando servicio '~a'...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8792,12 +9070,84 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~s: entrada de expresión-G no válida~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "el nombre de módulo ~a no corresponde con el nombre de archivo '~a'~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~s: entrada de expresión-G no válida~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: tipo de ruta de búsqueda no implementado~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: especificación de enlace simbólico no válida~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +#| "Export/import one or more packages from/to the store.\n" +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Uso: guix archive [OPCIÓN]... PAQUETE...\n" +"Exportar/importar uno o mas paquetes desde/a el almacen.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run show what would be pulled and built" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run muestra qué sería obtenido y construido" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, fuzzy, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8948,6 +9298,9 @@ msgstr "escucha conexiones en SOCKET" msgid "produce debugging output" msgstr "produce salida de depuración" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Otros servicios" + #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "Paquete no encontrado en el repositorio opam: ~a~%" @@ -9181,13 +9534,6 @@ msgstr "produce salida de depuración" #~ msgid "source location of package '~a' is unknown~%" #~ msgstr "se desconoce la ubicación de las fuentes del paquete '~a'~%" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be pulled and built" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run muestra qué sería obtenido y construido" - #~ msgid "failed to install locale: ~a~%" #~ msgstr "no se pudo instalar la localización: ~a~%" diff --git a/po/guix/fi.po b/po/guix/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..8c32d79e4e --- /dev/null +++ b/po/guix/fi.po @@ -0,0 +1,8038 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr) +# This file is distributed under the same license as the GNU guix package. +# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2021. +# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021. +#: guix/diagnostics.scm:157 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU guix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fi/>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" + +#: gnu.scm:81 +#, scheme-format +msgid "module ~a not found" +msgstr "" + +#: gnu.scm:99 +msgid "" +"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n" +"for the location of package @code{foo}.\n" +"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n" +"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form." +msgstr "" + +#: gnu.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}." +msgstr "" + +#: gnu.scm:122 +#, scheme-format +msgid "" +"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n" +"matching @code{~a}.\n" +"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n" +"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form." +msgstr "" + +#: gnu.scm:131 +#, scheme-format +msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." +msgstr "" + +#: gnu/packages.scm:96 +#, scheme-format +msgid "~a: patch not found" +msgstr "" + +#: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521 +#, scheme-format +msgid "ambiguous package specification `~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522 +#, scheme-format +msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" +msgstr "" + +#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216 +#, scheme-format +msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510 +#, scheme-format +msgid "~A: package not found for version ~a~%" +msgstr "" + +#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511 +#, scheme-format +msgid "~A: unknown package~%" +msgstr "~A: tuntematon paketti~%" + +#: gnu/packages.scm:550 +#, scheme-format +msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:266 +#, scheme-format +msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:376 +msgid "" +"Build the operating system top-level directory, which in\n" +"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +"system profile, boot script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:406 +msgid "" +"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" +"by the initrd once the root file system is mounted." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:522 +msgid "" +"Store provenance information about the system in the system\n" +"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +"file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:605 +msgid "" +"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" +"temporary locations at boot time." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:667 +msgid "" +"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" +"@command{guix system reconfigure} completion." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:755 +msgid "" +"Add special files to the root file system---e.g.,\n" +"@file{/usr/bin/env}." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:778 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:806 +msgid "Populate the @file{/etc} directory." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:846 +msgid "" +"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" +"executables, making them setuid-root." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:872 +msgid "" +"This is the @dfn{system profile}, available as\n" +"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" +"wants to be globally available to all the system users." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:892 +msgid "" +"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" +"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" +"as Wifi cards." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:923 +msgid "" +"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" +"will not be reclaimed by the garbage collector." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:981 +msgid "" +"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" +"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" +"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n" +"configuration." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:1003 +msgid "" +"Adds packages and package outputs as modules\n" +"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" +"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:1030 +#, scheme-format +msgid "no target of type '~a' for service '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 +#, scheme-format +msgid "more than one target service of type '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:1165 +#, scheme-format +msgid "service of type '~a' not found" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:359 +#, scheme-format +msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:441 +#, scheme-format +msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:458 +#, scheme-format +msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:571 +#, scheme-format +msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:599 +#, scheme-format +msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1077 +#, scheme-format +msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1093 +#, scheme-format +msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1147 +#, scheme-format +msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1248 +msgid "missing root file system" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1324 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid locale name" +msgstr "" + +#: gnu/services/shepherd.scm:143 +msgid "" +"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" +"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n" +"ensuring they are started and stopped in the right order." +msgstr "" + +#: gnu/services/shepherd.scm:235 +#, scheme-format +msgid "service '~a' provided more than once" +msgstr "" + +#: gnu/services/shepherd.scm:250 +#, scheme-format +msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" +msgstr "" + +#: gnu/services/shepherd.scm:587 +msgid "" +"The @code{user-processes} service is responsible for\n" +"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" +"read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n" +"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n" +"@code{SIGKILL}." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + +#: gnu/system/file-systems.scm:135 +#, scheme-format +msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" +msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gnu/system/file-systems.scm:715 +msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." +msgstr "" + +#: gnu/system/file-systems.scm:719 +msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." +msgstr "" + +#: gnu/system/image.scm:302 +#, scheme-format +msgid "Unsupported image type ~a~%." +msgstr "" + +#: gnu/system/image.scm:828 +#, scheme-format +msgid "~a: no such image type" +msgstr "" + +#: gnu/system/linux-container.scm:80 +msgid "" +"Provide loopback and networking without actually doing\n" +"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n" +"networking support is provided by the host." +msgstr "" + +#: gnu/system/linux-container.scm:223 +#, scheme-format +msgid "system container is running as PID ~a~%" +msgstr "" + +#: gnu/system/linux-container.scm:224 +#, scheme-format +msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n" +msgstr "" + +#: gnu/system/linux-container.scm:226 +#, scheme-format +msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%" +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:134 +msgid "Map a device node using Linux's device mapper." +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:163 +#, scheme-format +msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:168 +#, scheme-format +msgid "" +"Try adding them to the\n" +"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n" +"these lines:\n" +"\n" +"@example\n" +" (operating-system\n" +" ;; @dots{}\n" +" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" +" %base-initrd-modules)))\n" +"@end example\n" +"\n" +"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n" +"option of @command{guix system}.\n" +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:257 +#, scheme-format +msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:260 +#, scheme-format +msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:268 +#, scheme-format +msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:279 +#, scheme-format +msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:289 +#, scheme-format +msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" +msgstr "" + +#: gnu/system/shadow.scm:431 +msgid "" +"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" +"as each account home directory." +msgstr "" + +#: guix/import/egg.scm:354 +msgid "Updater for CHICKEN egg packages" +msgstr "" + +#: guix/import/cpan.scm:346 +#, scheme-format +msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%" +msgstr "" + +#: guix/import/cpan.scm:359 +msgid "Updater for CPAN packages" +msgstr "" + +#: guix/import/cran.scm:176 +#, scheme-format +msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/import/cran.scm:211 +#, scheme-format +msgid "~A: hg download failed~%" +msgstr "" + +#: guix/import/cran.scm:255 +#, scheme-format +msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/import/cran.scm:611 +msgid "couldn't find meta-data for R package" +msgstr "" + +#: guix/import/cran.scm:725 +msgid "Updater for CRAN packages" +msgstr "" + +#: guix/import/cran.scm:732 +msgid "Updater for Bioconductor packages" +msgstr "" + +#: guix/import/elpa.scm:103 +#, scheme-format +msgid "~A: currently not supported~%" +msgstr "" + +#: guix/import/elpa.scm:115 +#, scheme-format +msgid "~A: download failed~%" +msgstr "" + +#: guix/import/elpa.scm:270 +#, scheme-format +msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/elpa.scm:448 +msgid "Updater for ELPA packages" +msgstr "" + +#: guix/import/github.scm:170 +#, scheme-format +msgid "~a is unreachable (~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/import/github.scm:260 +msgid "Updater for GitHub packages" +msgstr "" + +#: guix/import/git.scm:70 +msgid "no valid tags found" +msgstr "" + +#: guix/import/git.scm:77 +msgid "no tags were found" +msgstr "" + +#: guix/import/git.scm:182 +#, scheme-format +msgid "~a for ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/import/git.scm:189 +#, scheme-format +msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/import/git.scm:227 +msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" +msgstr "" + +#: guix/import/gnu.scm:118 +#, scheme-format +msgid "no GNU package found for ~a" +msgstr "" + +#: guix/import/gnu.scm:126 +#, scheme-format +msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgstr "" + +#: guix/import/go.scm:569 +#, scheme-format +msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" +msgstr "" + +#: guix/import/go.scm:647 +#, scheme-format +msgid "" +"Failed to import package ~s.\n" +"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n" +"This package and its dependencies won't be imported.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/go.scm:656 +#, scheme-format +msgid "" +"Failed to import package ~s.\n" +"reason: ~s.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:178 +#, scheme-format +msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:182 +#, scheme-format +msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:187 +#, scheme-format +msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:191 +#, scheme-format +msgid "mod names may not be empty.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:192 +#, scheme-format +msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:213 +#, scheme-format +msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:218 +#, scheme-format +msgid "No mods with name ~a were found.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:280 +#, scheme-format +msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:423 +#, scheme-format +msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:430 +#, scheme-format +msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:433 +#, scheme-format +msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:437 +#, scheme-format +msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:451 +#, scheme-format +msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:454 +#, scheme-format +msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:457 +#, scheme-format +msgid "no release of ~a on ContentDB~%" +msgstr "" + +#: guix/import/minetest.scm:514 +msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" +msgstr "" + +#: guix/import/opam.scm:144 +#, scheme-format +msgid "'~a' is not a valid URI~%" +msgstr "" + +#: guix/import/opam.scm:321 +#, scheme-format +msgid "opam: package '~a' not found~%" +msgstr "" + +#: guix/import/opam.scm:427 +msgid "Updater for OPAM packages" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:230 +msgid "Could not extract requirement name in spec:" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:290 +#, scheme-format +msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:356 +#, scheme-format +msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:385 +#, scheme-format +msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:390 +#, scheme-format +msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:489 +#, scheme-format +msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:554 +msgid "Updater for PyPI packages" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:214 +msgid "Locale" +msgstr "Maa-asetus" + +#: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: gnu/installer.scm:247 +msgid "Keyboard mapping selection" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 +msgid "Hostname" +msgstr "Koneen nimi" + +#: gnu/installer.scm:265 +msgid "Network selection" +msgstr "Verkon valinta" + +#: gnu/installer.scm:272 +msgid "Substitute server discovery" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68 +#: gnu/installer/newt/user.scm:205 +msgid "User creation" +msgstr "Käyttäjän luominen" + +#: gnu/installer.scm:287 +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +#: gnu/installer.scm:298 +msgid "Partitioning" +msgstr "Osiointi" + +#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53 +msgid "Configuration file" +msgstr "Asetustiedosto" + +#: gnu/installer/connman.scm:196 +msgid "Could not determine the state of connman." +msgstr "" + +#: gnu/installer/connman.scm:322 +msgid "Unable to find expected regexp." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:52 +msgid "Press <F1> for installation parameters." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:65 +#, scheme-format +msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:68 +msgid "Unexpected problem" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66 +msgid "No ethernet service available, please try again." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67 +msgid "No service" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76 +msgid "Please select an ethernet network." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 +#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309 +#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 +#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:46 +#, scheme-format +msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:70 +msgid "Installation complete" +msgstr "Asennus valmistui" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145 +msgid "Reboot" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:72 +msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:86 +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:87 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:88 +msgid "Restart the installer" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:89 +msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31 +msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33 +msgid "HTTP proxy configuration" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43 +msgid "Change keyboard layout" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44 +msgid "Configure HTTP proxy" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48 +msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50 +msgid "Installation parameters" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595 +#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25 +msgid "Please enter the system hostname." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43 +msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46 +msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62 +#: gnu/installer/newt/page.scm:308 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:67 +msgid "Variant" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:70 +msgid "Please choose a variant for your keyboard layout." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:36 +msgid "Locale language" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:37 +msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:57 +msgid "Locale location" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:60 +msgid "Choose a territory for this language." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:71 +msgid "Locale codeset" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:74 +msgid "Choose the locale encoding." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:86 +msgid "Locale modifier" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:89 +msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:190 +msgid "No location" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/locale.scm:217 +msgid "No modifier" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/menu.scm:35 +msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/menu.scm:37 +msgid "Installation menu" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/menu.scm:41 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80 +msgid "Internet access" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:64 +msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:78 +msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:103 +msgid "Powering technology" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:104 +#, scheme-format +msgid "Waiting for technology ~a to be powered." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:128 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:129 +msgid "Waiting for Internet access establishment..." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:139 +msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 +msgid "Connection error" +msgstr "Yhteysvirhe" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:198 +#, scheme-format +msgid "Connecting to ~a, please wait." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:199 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672 +#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66 +#: gnu/installer/newt/user.scm:203 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:251 +msgid "Please enter a non empty input." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123 +msgid "Empty input" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/page.scm:760 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:47 +msgid "Everything is one partition" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:48 +msgid "Separate /home partition" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:50 +msgid "Please select a partitioning scheme." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:51 +msgid "Partition scheme" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list +#. of device names of the user partitions that will be formatted. +#: gnu/installer/newt/partition.scm:65 +#, scheme-format +msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:71 +msgid "Format disk?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:74 +msgid "Partition formatting is in progress, please wait." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:75 +msgid "Preparing partitions" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:86 +msgid "Please select a disk." +msgstr "Valitse levyasema." + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:87 +msgid "Disk" +msgstr "Levy" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:102 +msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:104 +msgid "Partition table" +msgstr "Osiotaulukko" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:121 +msgid "Please select a partition type." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:122 +msgid "Partition type" +msgstr "Osion tyyppi" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:132 +msgid "Please select the file-system type for this partition." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:133 +msgid "File-system type" +msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 +msgid "Primary partitions count exceeded." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:161 +msgid "Creation error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:155 +msgid "Extended partition creation error." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:160 +msgid "Logical partition creation error." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:174 +#, scheme-format +msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:181 +#, scheme-format +msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160 +msgid "Password confirmation required" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168 +msgid "Password mismatch, please try again." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169 +msgid "Password error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:282 +msgid "Please enter the partition gpt name." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:283 +msgid "Partition name" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:313 +msgid "Please enter the encrypted label" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:314 +msgid "Encryption label" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:331 +#, scheme-format +msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:333 +msgid "Partition size" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 +msgid "The percentage can not be superior to 100." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:362 +msgid "Size error" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:356 +msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:361 +msgid "The request size is superior to the maximum size." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:381 +msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:383 +msgid "Mounting point" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:447 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:449 +#, scheme-format +msgid "You are currently editing partition ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:452 +msgid "Partition creation" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:453 +msgid "Partition edit" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:634 +#, scheme-format +msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 +msgid "Delete disk" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 +msgid "You cannot delete a free space area." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659 +msgid "Delete partition" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:657 +#, scheme-format +msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:674 +msgid "" +"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" +"\n" +"At least one partition must have its mounting point set to '/'." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:680 +#, scheme-format +msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 +msgid "Guided partitioning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:691 +msgid "Manual partitioning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:716 +msgid "No root mount point found." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:717 +msgid "Missing mount point" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:721 +#, scheme-format +msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:724 +msgid "Wrong partition format" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:755 +msgid "Guided - using the entire disk" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:756 +msgid "Guided - using the entire disk with encryption" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:757 +msgid "Manual" +msgstr "Käsikirja" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:759 +msgid "Please select a partitioning method." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 +msgid "Partitioning method" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 +msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 +msgid "Desktop environment" +msgstr "Työpöytäympäristö" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 +msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 +msgid "Network service" +msgstr "Verkkopalvelut" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "Other services" +msgid "Console services" +msgstr "Muut palvelut" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 +msgid "Network management" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 +msgid "" +"Choose the method to manage network connections.\n" +"\n" +"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 +msgid "Substitute server discovery." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 +msgid "Enable" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33 +msgid "" +" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n" +"\n" +" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59 +msgid "Please select a timezone." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:45 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:47 +msgid "Real name" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:49 +msgid "Home directory" +msgstr "Kotihakemisto" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:51 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:122 +msgid "Empty inputs are not allowed." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:159 +msgid "Please confirm the password." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the +#. system administrator account. +#: gnu/installer/newt/user.scm:176 +msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:178 +msgid "System administrator password" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:191 +msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:194 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:195 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:255 +msgid "Please create at least one user." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/user.scm:256 +msgid "No user" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125 +msgid "GNU Guix install" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126 +msgid "" +"Welcome to GNU Guix system installer!\n" +"\n" +"You will be guided through a graphical installation program.\n" +"\n" +"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 +msgid "Graphical install using a terminal based interface" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138 +msgid "Install using the shell based process" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82 +msgid "Unable to find a wifi technology" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86 +msgid "Scanning wifi for available networks, please wait." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87 +msgid "Scan in progress" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91 +msgid "Please enter the wifi password." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98 +#, scheme-format +msgid "The password you entered for ~a is incorrect." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106 +#, scheme-format +msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201 +msgid "Please select a wifi network." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212 +msgid "No wifi detected" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470 +msgid "Free space" +msgstr "Vapaa tila" + +#: gnu/installer/parted.scm:559 +#, scheme-format +msgid "Name: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: gnu/installer/parted.scm:565 +#, scheme-format +msgid "Type: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:569 +#, scheme-format +msgid "File system type: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:575 +#, scheme-format +msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:579 +#, scheme-format +msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:585 +#, scheme-format +msgid "Size: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:591 +#, scheme-format +msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:597 +#, scheme-format +msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:603 +#, scheme-format +msgid "Mount point: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:1466 +#, scheme-format +msgid "Device ~a is still in use." +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:95 +msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:99 +msgid "Tor anonymous network router" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:103 +msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 +msgid "NetworkManager network connection manager" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:126 +msgid "Connman network connection manager" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:131 +msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:137 +msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must +#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line +#. length below 60 characters. +#: gnu/installer/steps.scm:252 +msgid "" +";; This is an operating system configuration generated\n" +";; by the graphical installer.\n" +msgstr "" + +#: gnu/installer/timezone.scm:110 +#, scheme-format +msgid "Unable to locate path: ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:83 +#, scheme-format +msgid "Press Enter to continue.~%" +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Command failed with exit code ~a.~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:117 +#, scheme-format +msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:192 +#, scheme-format +msgid "device '~a' not found: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:207 +#, scheme-format +msgid "no file system with label '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:226 +#, scheme-format +msgid "no file system with UUID '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:276 +#, scheme-format +msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:311 +#, scheme-format +msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:437 +#, scheme-format +msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:469 +#, scheme-format +msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:477 +#, scheme-format +msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:485 +#, scheme-format +msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:518 +msgid "could not roll-back machine" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:559 +msgid "" +"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" +"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" +"connection to the host." +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:569 +#, scheme-format +msgid "" +"unsupported machine configuration '~a'\n" +"for environment of type '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 +#, scheme-format +msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 +msgid "Raw build system with direct store access" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 +msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." +msgstr "" + +#: guix/build/utils.scm:822 +#, scheme-format +msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:87 +msgid "main commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:88 +msgid "software development commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:89 +msgid "packaging commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:90 +msgid "plumbing commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:91 +msgid "internal commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:92 +msgid "extension commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:137 +#, scheme-format +msgid "invalid argument: ~a~%" +msgstr "virheellinen argumentti: ~a~%" + +#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92 +#, scheme-format +msgid "~A: unrecognized option~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 +#: guix/scripts/system.scm:1370 +#, scheme-format +msgid "Did you mean @code{~a}?~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:253 +#, scheme-format +msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" +msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts.scm:259 +#, scheme-format +msgid "" +"Consider running 'guix pull' followed by\n" +"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:323 +#, scheme-format +msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:325 +msgid "" +"Consider deleting old profile\n" +"generations and collecting garbage, along these lines:\n" +"\n" +"@example\n" +"guix gc --delete-generations=1m\n" +"@end example\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:85 +#, scheme-format +msgid "cannot access build log at '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:139 +#, scheme-format +msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 +#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 +#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 +msgid "" +"\n" +" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:156 +msgid "" +"\n" +" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:158 +msgid "" +"\n" +" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:160 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run do not build the derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:162 +msgid "" +"\n" +" --fallback fall back to building when the substituter fails" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:164 +msgid "" +"\n" +" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235 +msgid "" +"\n" +" --substitute-urls=URLS\n" +" fetch substitute from URLS if they are authorized" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:169 +msgid "" +"\n" +" --no-grafts do not graft packages" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:171 +msgid "" +"\n" +" --no-offload do not attempt to offload builds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:173 +msgid "" +"\n" +" --max-silent-time=SECONDS\n" +" mark the build as failed after SECONDS of silence" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:176 +msgid "" +"\n" +" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:178 +msgid "" +"\n" +" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:180 +msgid "" +"\n" +" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:182 +msgid "" +"\n" +" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:184 +msgid "" +"\n" +" --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:201 +msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:282 +#, scheme-format +msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319 +#, scheme-format +msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:340 +msgid "" +"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" +"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:344 +msgid "" +"\n" +" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n" +" FILE evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:347 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" +" evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93 +msgid "" +"\n" +" -S, --source build the packages' source derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:352 +msgid "" +"\n" +" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" +" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/environment.scm:97 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 +msgid "" +"\n" +" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:359 +msgid "" +"\n" +" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:361 +msgid "" +"\n" +" --check rebuild items to check for non-determinism issues" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:363 +msgid "" +"\n" +" --repair repair the specified items" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 +#: guix/scripts/environment.scm:99 +msgid "" +"\n" +" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" +" as a garbage collector root" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486 +#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 +#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 +#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 +#: guix/scripts/home.scm:94 +msgid "" +"\n" +" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:370 +msgid "" +"\n" +" -q, --quiet do not show the build log" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:372 +msgid "" +"\n" +" --log-file return the log file names for the given derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104 +#: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44 +#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 +#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 +#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 +#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 +#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 +#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 +#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 +#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 +#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 +#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97 +#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44 +#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45 +#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 +#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 +#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106 +#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 +#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 +#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 +#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 +#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 +#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 +#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 +#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 +#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 +#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99 +#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 +#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 +#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 +#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:408 +#, scheme-format +msgid "" +"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" +"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:470 +#, scheme-format +msgid "~s: not something we can build~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:475 +msgid "" +"If you build from a file, make sure the last Scheme\n" +"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n" +"but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n" +"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n" +"defined, as in this example:\n" +"\n" +"@example\n" +"(define-public my-package\n" +" (package\n" +" ...))\n" +"\n" +"my-package\n" +"@end example" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:488 +msgid "" +"If you build from a file, make sure the last\n" +"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n" +"values." +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:574 +#, scheme-format +msgid "package '~a' has no source~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:622 +#, scheme-format +msgid "no build log for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/build.scm:683 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified, nothing to do~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase; +#. "~a" is a placeholder for that phrase. +#: guix/diagnostics.scm:156 +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " + +#: guix/diagnostics.scm:158 +msgid "error: " +msgstr "virhe: " + +#: guix/diagnostics.scm:258 +msgid "<unknown location>" +msgstr "" + +#: guix/diagnostics.scm:310 +#, scheme-format +msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/discovery.scm:96 +#, scheme-format +msgid "cannot access `~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ci.scm:311 +#, scheme-format +msgid "could not find available substitutes at ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/cve.scm:200 +msgid "invalid CVE feed" +msgstr "" + +#: guix/cve.scm:202 +#, scheme-format +msgid "unsupported CVE format: '~a'" +msgstr "" + +#: guix/cve.scm:205 +#, scheme-format +msgid "unsupported CVE data version: '~a'" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:111 +#, scheme-format +msgid "commit ~a lacks a signature" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:119 +#, scheme-format +msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:137 +#, scheme-format +msgid "signature verification failed for commit ~a" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:144 +#, scheme-format +msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:184 +#, scheme-format +msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:239 +#, scheme-format +msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a" +msgstr "" + +#: guix/git-authenticate.scm:367 +#, scheme-format +msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'" +msgstr "" + +#: guix/gnupg.scm:236 +#, scheme-format +msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax +#. and should not be translated. +#: guix/lint.scm:190 +msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. +#: guix/lint.scm:218 +msgid "invalid phase clause" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:265 +msgid "name should be longer than a single character" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:270 +msgid "name should use hyphens instead of underscores" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants +#. and must not be translated. +#: guix/lint.scm:290 +msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:311 +msgid "description should not be empty" +msgstr "Kuvaus ei saa olla tyhjä" + +#: guix/lint.scm:322 +msgid "Texinfo markup in description is invalid" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:347 +#, scheme-format +msgid "" +"description should not contain ~\n" +"trademark sign '~a' at ~d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept +#. as is. +#: guix/lint.scm:360 +msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:372 +msgid "description should start with an upper-case letter or digit" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:390 +#, scheme-format +msgid "" +"sentences in description should be followed ~\n" +"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:401 +msgid "description contains leading whitespace" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:410 +msgid "description contains trailing whitespace" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:435 +#, scheme-format +msgid "invalid description: ~s" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:506 +#, scheme-format +msgid "'~a' should probably be a native input" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:521 +#, scheme-format +msgid "'~a' should probably not be an input at all" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 +#, scheme-format +msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:616 +msgid "no period allowed at the end of the synopsis" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:630 +msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:639 +msgid "synopsis should be less than 80 characters long" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:648 +msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:656 +msgid "synopsis should not start with the package name" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:670 +msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:678 +msgid "synopsis contains trailing whitespace" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:695 +msgid "synopsis should not be empty" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:705 +#, scheme-format +msgid "invalid synopsis: ~s" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:805 +#, scheme-format +msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:815 +#, scheme-format +msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:820 +#, scheme-format +msgid "~a: TLS certificate error: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:825 +#, scheme-format +msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 +#, scheme-format +msgid "~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:868 +#, scheme-format +msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:877 +#, scheme-format +msgid "permanent redirect from ~a to ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:883 +#, scheme-format +msgid "invalid permanent redirect from ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 +#, scheme-format +msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:905 +#, scheme-format +msgid "URI ~a domain not found: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:911 +#, scheme-format +msgid "URI ~a unreachable: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:919 +#, scheme-format +msgid "TLS certificate error: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:946 +msgid "invalid value for home page" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:951 +#, scheme-format +msgid "invalid home page URL: ~s" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:988 +msgid "file names of patches should start with the package name" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1008 +#, scheme-format +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1029 +#, scheme-format +msgid "~a: empty patch" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1038 +#, scheme-format +msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1099 +#, scheme-format +msgid "proposed synopsis: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1113 +#, scheme-format +msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1164 +msgid "all the source URIs are unreachable:" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1193 +msgid "the source file name should contain the package name" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1205 +msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1229 +#, scheme-format +msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1269 +#, scheme-format +msgid "while accessing '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1276 +#, scheme-format +msgid "URL should be '~a'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a +#. Scheme symbol and keyword respectively +#. and should not be translated. +#: guix/lint.scm:1304 +msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 +#, scheme-format +msgid "failed to create ~a derivation: ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1327 +#, scheme-format +msgid "failed to create ~a derivation: ~s" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1379 +#, scheme-format +msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1403 +msgid "invalid license field" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1410 +msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1453 +#, scheme-format +msgid "probably vulnerable to ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1461 +#, scheme-format +msgid "no updater for ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 +#, scheme-format +msgid "while retrieving upstream info for '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1475 +#, scheme-format +msgid "can be upgraded to ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1481 +#, scheme-format +msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1508 +#, scheme-format +msgid "failed to access Disarchive database at ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1535 +msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1539 +#, scheme-format +msgid "'~a' returned ~a" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun +#. that must remain untranslated. See +#. <https://www.softwareheritage.org>. +#: guix/lint.scm:1578 +msgid "scheduled Software Heritage archival" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1584 +msgid "archival rate limit exceeded; try again later" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1605 +msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1615 +#, scheme-format +msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1624 +msgid "unsupported source type" +msgstr "lähdetyyppi ei tuettu" + +#: guix/lint.scm:1633 +msgid "while connecting to Software Heritage" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1650 +#, scheme-format +msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1667 +#, scheme-format +msgid "tabulation on line ~a, column ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1679 +#, scheme-format +msgid "trailing white space on line ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1693 +#, scheme-format +msgid "line ~a is way too long (~a characters)" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1707 +msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1784 +msgid "source file not found" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1796 +msgid "Validate package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1800 +msgid "Check if tests are explicitly enabled" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1804 +msgid "Validate package descriptions" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1808 +msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1812 +msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 +msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be +#. translated. +#: guix/lint.scm:1826 +msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1831 +msgid "Make sure tests are only run when requested" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1835 +msgid "Suggest 'mirror://' URLs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1839 +msgid "Validate file names of sources" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1843 +msgid "Check for autogenerated tarballs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1847 +msgid "Report failure to compile a package to a derivation" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1852 +msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1857 +msgid "Validate file names and availability of patches" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1861 +msgid "Validate patch headers" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1865 +msgid "Look for formatting issues in the source" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1872 +msgid "Validate package synopses" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1876 +msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1880 +msgid "Validate home-page URLs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1884 +msgid "Validate source URLs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1888 +msgid "Suggest GitHub URLs" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1892 +msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1897 +msgid "Check the package for new upstream releases" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1901 +msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1905 +msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:87 +msgid "" +"Usage: guix download [OPTION] URL\n" +"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" +"file name and the hash of its contents.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 +msgid "" +"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" +"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FMT write the hash in the given format" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 +msgid "" +"\n" +" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:98 +msgid "" +"\n" +" --no-check-certificate\n" +" do not validate the certificate of HTTPS servers " +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:101 +msgid "" +"\n" +" -o, --output=FILE download to FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 +#, scheme-format +msgid "unsupported hash format: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown hash algorithm~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087 +#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260 +#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 +#, scheme-format +msgid "~A: extraneous argument~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:177 +#, scheme-format +msgid "no download URI was specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:182 +#, scheme-format +msgid "~a: failed to parse URI~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:192 +#, scheme-format +msgid "~a: download failed~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:130 +#, scheme-format +msgid "not removing generation ~a, which is current~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:137 +#, scheme-format +msgid "no matching generation~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:159 +#, scheme-format +msgid "nothing to be done~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:260 +#, scheme-format +msgid "package '~a' no longer exists~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:315 +#, scheme-format +msgid "" +"Consider setting the necessary environment\n" +"variables by running:\n" +"\n" +"@example\n" +"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n" +". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:361 +msgid "" +";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" +";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" +";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n" +";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" +";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:393 +#, scheme-format +msgid "no provenance information for this profile~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:395 +msgid "" +";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" +";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" +";; used to populate this profile.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:407 +#, scheme-format +msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:437 +msgid "" +"Usage: guix package [OPTION]...\n" +"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:439 +msgid "" +"\n" +" -i, --install PACKAGE ...\n" +" install PACKAGEs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:442 +msgid "" +"\n" +" -e, --install-from-expression=EXP\n" +" install the package EXP evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:445 +msgid "" +"\n" +" -f, --install-from-file=FILE\n" +" install the package that the code within FILE\n" +" evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:449 +msgid "" +"\n" +" -r, --remove PACKAGE ...\n" +" remove PACKAGEs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:452 +msgid "" +"\n" +" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:454 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" +" from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41 +msgid "" +"\n" +" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107 +msgid "" +"\n" +" --roll-back roll back to the previous generation" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:461 +msgid "" +"\n" +" --search-paths[=KIND]\n" +" display needed environment variable definitions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104 +msgid "" +"\n" +" -l, --list-generations[=PATTERN]\n" +" list generations matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109 +msgid "" +"\n" +" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" +" delete generations matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112 +msgid "" +"\n" +" -S, --switch-generation=PATTERN\n" +" switch to a generation matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:473 +msgid "" +"\n" +" --export-manifest print a manifest for the chosen profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:475 +msgid "" +"\n" +" --export-channels print channels for the chosen profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:479 +msgid "" +"\n" +" --list-profiles list the user's profiles" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:482 +msgid "" +"\n" +" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:484 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:489 +msgid "" +"\n" +" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:491 +msgid "" +"\n" +" -I, --list-installed[=REGEXP]\n" +" list installed packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:494 +msgid "" +"\n" +" -A, --list-available[=REGEXP]\n" +" list available packages matching REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:497 +msgid "" +"\n" +" --show=PACKAGE show details about PACKAGE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:552 +#, scheme-format +msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:555 +#, scheme-format +msgid "is this intended?~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:605 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:739 +#, scheme-format +msgid "cannot install non-package object: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:918 +#, scheme-format +msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687 +#, scheme-format +msgid "cannot switch to generation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:1060 +#, scheme-format +msgid "nothing to do~%" +msgstr "Ei mitään tehtävää~%" + +#: guix/scripts/install.scm:31 +msgid "" +"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n" +"Install the given PACKAGES.\n" +"This is an alias for 'guix package -i'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/remove.scm:30 +msgid "" +"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n" +"Remove the given PACKAGES.\n" +"This is an alias for 'guix package -r'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/upgrade.scm:34 +msgid "" +"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" +"Upgrade packages that match REGEXP.\n" +"This is an alias for 'guix package -u'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/search.scm:32 +msgid "" +"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" +"Search for packages matching REGEXPS." +msgstr "" + +#: guix/scripts/search.scm:34 +msgid "" +"\n" +"This is an alias for 'guix package -s'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/search.scm:75 +#, scheme-format +msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/show.scm:31 +msgid "" +"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" +"Show details about PACKAGE." +msgstr "" + +#: guix/scripts/show.scm:33 +msgid "" +"\n" +"This is an alias for 'guix package --show='.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/show.scm:74 +#, scheme-format +msgid "missing arguments: no package to show~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:47 +msgid "" +"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" +"Invoke the garbage collector.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:49 +msgid "" +"\n" +" -C, --collect-garbage[=MIN]\n" +" collect at least MIN bytes of garbage" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:52 +msgid "" +"\n" +" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:54 +msgid "" +"\n" +" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" +" delete profile generations matching PATTERN" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:57 +msgid "" +"\n" +" -D, --delete attempt to delete PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:59 +msgid "" +"\n" +" --list-roots list the user's garbage collector roots" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:61 +msgid "" +"\n" +" --list-busy list store items used by running processes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:63 +msgid "" +"\n" +" --optimize optimize the store by deduplicating identical files" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:65 +msgid "" +"\n" +" --list-dead list dead paths" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:67 +msgid "" +"\n" +" --list-live list live paths" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:70 +msgid "" +"\n" +" --references list the references of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:72 +msgid "" +"\n" +" -R, --requisites list the requisites of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:74 +msgid "" +"\n" +" --referrers list the referrers of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:76 +msgid "" +"\n" +" --derivers list the derivers of PATHS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:79 +msgid "" +"\n" +" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" +" comma-separated combination of 'repair' and\n" +" 'contents'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:83 +msgid "" +"\n" +" --list-failures list cached build failures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:85 +msgid "" +"\n" +" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:99 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid '--verify' option~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:142 +#, scheme-format +msgid "invalid amount of storage: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:156 +#, scheme-format +msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:163 +#, scheme-format +msgid "~s does not denote a duration~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:251 +msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:254 +msgid "freeing ~h MiBs~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:293 +#, scheme-format +msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320 +msgid "freed ~h MiBs~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git.scm:26 +msgid "" +"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n" +"Operate on Git repositories.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945 +#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69 +msgid "The valid values for ACTION are:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git.scm:31 +msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git.scm:57 +#, scheme-format +msgid "guix git: missing sub-command~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git.scm:67 +#, scheme-format +msgid "guix git: invalid sub-command~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:81 +#, scheme-format +msgid "Signing statistics:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:94 +msgid "" +"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n" +"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:96 +msgid "" +"\n" +" -r, --repository=DIRECTORY\n" +" open the Git repository at DIRECTORY" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:99 +msgid "" +"\n" +" -k, --keyring=REFERENCE\n" +" load keyring from REFERENCE, a Git branch" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:102 +msgid "" +"\n" +" --stats display commit signing statistics upon completion" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:104 +msgid "" +"\n" +" --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:106 +msgid "" +"\n" +" --historical-authorizations=FILE\n" +" read historical authorizations from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:138 +msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/git/authenticate.scm:178 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:83 +msgid "" +"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" +"Return the cryptographic hash of FILE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:89 +msgid "" +"\n" +" -x, --exclude-vcs exclude version control directories" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:95 +msgid "" +"\n" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, scheme-format +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:92 +msgid "" +"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" +"Run IMPORTER with ARGS.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:95 +msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:112 +#, scheme-format +msgid "guix import: missing importer name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:135 +#, scheme-format +msgid "'~a' import failed~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import.scm:137 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid importer~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/minetest.scm:44 +msgid "" +"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n" +"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51 +#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47 +#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive import packages recursively" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/minetest.scm:52 +msgid "" +"\n" +" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n" +" choose the one with the highest value for KEY\n" +" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/minetest.scm:62 +#, scheme-format +msgid "~a: not a valid key to sort by~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 +#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106 +#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97 +#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88 +#, scheme-format +msgid "too few arguments~%" +msgstr "Liian vähän argumentteja~%" + +#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 +#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108 +#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160 +#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:90 +#, scheme-format +msgid "too many arguments~%" +msgstr "Liian monta argumenttia~%" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:47 +msgid "" +"\n" +" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84 +#, scheme-format +msgid "failed to download description for package '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" +"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:47 +msgid "" +"\n" +" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:49 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:51 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:107 +#, scheme-format +msgid "failed to download package '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:87 +msgid "" +"Usage: guix pull [OPTION]...\n" +"Download and deploy the latest version of Guix.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:91 +msgid "" +"\n" +" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:93 +msgid "" +"\n" +" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:95 +msgid "" +"\n" +" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:97 +msgid "" +"\n" +" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61 +msgid "" +"\n" +" --disable-authentication\n" +" disable channel authentication" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:102 +msgid "" +"\n" +" -N, --news display news compared to the previous generation" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:115 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:121 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333 +#, scheme-format +msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336 +#, scheme-format +msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:242 +msgid "New in this revision:\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is +#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its +#. URL. +#: guix/scripts/pull.scm:251 +#, scheme-format +msgid " ~a at ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:289 +#, scheme-format +msgid " commit ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:326 +#, scheme-format +msgid "News for channel '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:352 +#, scheme-format +msgid " ~a new channel:~%" +msgid_plural " ~a new channels:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/pull.scm:362 +#, scheme-format +msgid " ~a channel removed:~%" +msgid_plural " ~a channels removed:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/pull.scm:438 +msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:446 +#, scheme-format +msgid "" +"After setting @code{PATH}, run\n" +"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:481 +#, scheme-format +msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:525 +#, scheme-format +msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:614 +msgid " ~h new package: ~a~%" +msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/pull.scm:622 +msgid " ~h package upgraded: ~a~%" +msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/pull.scm:711 +#, scheme-format +msgid "'~a' did not return a list of channels~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:727 +#, scheme-format +msgid "" +"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" +"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:800 +#, scheme-format +msgid "Building from this channel:~%" +msgid_plural "Building from these channels:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:87 +#, scheme-format +msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:224 +#, scheme-format +msgid "host name lookup error: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:229 +#, scheme-format +msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:240 +msgid "" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" +"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:242 +msgid "" +"\n" +" --query report on the availability of substitutes for the\n" +" store file names passed on the standard input" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:245 +msgid "" +"\n" +" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" +" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" +" DESTINATION" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:325 +#, scheme-format +msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:471 +#, scheme-format +msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:481 +#, scheme-format +msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:483 +#, scheme-format +msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:490 +#, scheme-format +msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:494 +#, scheme-format +msgid "no valid substitute for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:503 +#, scheme-format +msgid "Downloading ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:610 +msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:696 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid URI~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/substitute.scm:783 +#, scheme-format +msgid "~a: unrecognized options~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:64 +#, scheme-format +msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:86 +#, scheme-format +msgid "invalid signature: ~a" +msgstr "virheellinen allekirjoitus: ~a" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:89 +#, scheme-format +msgid "unauthorized public key: ~a" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:92 +#, scheme-format +msgid "corrupt signature data: ~a" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:184 +msgid "" +"Usage: guix authenticate OPTION...\n" +"Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n" +"'guix-daemon'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:218 +#, scheme-format +msgid "~s: invalid command; ignoring~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/authenticate.scm:223 +#, scheme-format +msgid "wrong arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:178 +#, scheme-format +msgid "copying to '~a'..." +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:214 +#, scheme-format +msgid "initializing the current root file system~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:228 +#, scheme-format +msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:258 +#, scheme-format +msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:281 +#, scheme-format +msgid "while talking to shepherd: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:289 +#, scheme-format +msgid "service '~a' could not be found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:292 +#, scheme-format +msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:296 +#, scheme-format +msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:304 +#, scheme-format +msgid "something went wrong: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:307 +#, scheme-format +msgid "shepherd error~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:311 +#, scheme-format +msgid "some services could not be upgraded~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:312 +msgid "" +"To allow changes to all the system services to take\n" +"effect, you will need to reboot." +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:378 +#, scheme-format +msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:454 +msgid "the DAG of services" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:467 +msgid "the dependency graph of shepherd services" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 +#, scheme-format +msgid " repository URL: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 +#, scheme-format +msgid " file name: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 +#, scheme-format +msgid " canonical file name: ~a~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. +#: guix/scripts/system.scm:508 +#, scheme-format +msgid " label: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:509 +#, scheme-format +msgid " bootloader: ~a~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must +#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will +#. look like: +#. root device: UUID: 12345-678 +#. or: +#. root device: label: "my-root" +#. or just: +#. root device: /dev/sda3 +#: guix/scripts/system.scm:519 +#, scheme-format +msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:525 +#, scheme-format +msgid " kernel: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:530 +#, scheme-format +msgid " multiboot: ~a~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in +#. "guix describe" and "guix pull --channels". +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 +#, scheme-format +msgid " channels:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 +#, scheme-format +msgid " configuration file: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:612 +#, scheme-format +msgid "device '~a' not found: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:615 +#, scheme-format +msgid "" +"If '~a' is a file system\n" +"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:624 +#, scheme-format +msgid "file system with label '~a' not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:630 +#, scheme-format +msgid "file system with UUID '~a' not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:718 +#, scheme-format +msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:720 +#, scheme-format +msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 +#, scheme-format +msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:733 +#, scheme-format +msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 +#, scheme-format +msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:856 +#, scheme-format +msgid "activating system...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:867 +msgid "" +"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" +"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:870 +msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:874 +#, scheme-format +msgid "initializing operating system under '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown backend~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:931 +msgid "The available image types are:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:941 +msgid "" +"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" +"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" +"Some ACTIONS support additional ARGS.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:947 +msgid " search search for existing service types\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:949 +msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:951 +msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:953 +msgid " describe describe the current system\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:955 +msgid " list-generations list the system generations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:957 +msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:959 +msgid " delete-generations delete old system generations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:961 +msgid " build build the operating system without installing anything\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:963 +msgid " container build a container that shares the host's store\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:965 +msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:967 +msgid " image build a Guix System image\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:969 +msgid " docker-image build a Docker image\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:971 +msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:973 +msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:975 +msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:979 +msgid "" +"\n" +" -d, --derivation return the derivation of the given system" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:981 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" +" instead of reading FILE, when applicable" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:984 +msgid "" +"\n" +" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" +" channel revisions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:987 +msgid "" +"\n" +" --on-error=STRATEGY\n" +" apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n" +" or debug) when an error occurs while reading FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:991 +msgid "" +"\n" +" --list-image-types list available image types" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:993 +msgid "" +"\n" +" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:995 +msgid "" +"\n" +" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:997 +msgid "" +"\n" +" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:999 +msgid "" +"\n" +" --volatile for 'image', make the root file system volatile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1001 +msgid "" +"\n" +" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 +msgid "" +"\n" +" --save-provenance save provenance information" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1005 +msgid "" +"\n" +" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n" +" read/write access according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1008 +msgid "" +"\n" +" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n" +" directory as read-only according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1011 +msgid "" +"\n" +" -N, --network for 'container', allow containers to access the network" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1013 +msgid "" +"\n" +" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n" +" make FILE a symlink to the result, and\n" +" register it as a garbage collector root" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1017 +msgid "" +"\n" +" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1019 +msgid "" +"\n" +" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1021 +msgid "" +"\n" +" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1028 +msgid "" +"\n" +" --graph-backend=BACKEND\n" +" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1180 +#, scheme-format +msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216 +#, scheme-format +msgid "both file and expression cannot be specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223 +#, scheme-format +msgid "no configuration specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 +#, scheme-format +msgid "no system generation, nothing to describe~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown action~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1392 +#, scheme-format +msgid "guix system: missing command name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1394 +#, scheme-format +msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: guix/scripts/lint.scm:58 +#, scheme-format +msgid "~a@~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:82 +#, scheme-format +msgid "Available checkers:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:100 +msgid "" +"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" +"run the checkers on all packages.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:103 +msgid "" +"\n" +" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" +" only run the specified checkers" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:106 +msgid "" +"\n" +" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n" +" exclude the specified checkers" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:109 +msgid "" +"\n" +" -n, --no-network only run checkers that do not access the network" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:117 +msgid "" +"\n" +" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:136 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid checker~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:86 +#, scheme-format +msgid "" +"Usage: guix publish [OPTION]...\n" +"Publish ~a over HTTP.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:88 +msgid "" +"\n" +" -p, --port=PORT listen on PORT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:90 +msgid "" +"\n" +" --listen=HOST listen on the network interface for HOST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:92 +msgid "" +"\n" +" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:94 +msgid "" +"\n" +" -a, --advertise advertise on the local network" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:96 +msgid "" +"\n" +" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" +" compress archives with METHOD at LEVEL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:99 +msgid "" +"\n" +" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:101 +msgid "" +"\n" +" --cache-bypass-threshold=SIZE\n" +" serve store items below SIZE even when not cached" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:104 +msgid "" +"\n" +" --workers=N use N workers to bake items" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:106 +msgid "" +"\n" +" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:108 +msgid "" +"\n" +" --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:110 +msgid "" +"\n" +" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:112 +msgid "" +"\n" +" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:114 +msgid "" +"\n" +" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:116 +msgid "" +"\n" +" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:132 +#, scheme-format +msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:189 +#, scheme-format +msgid "lookup of host '~a' returned nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:212 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported compression type~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid duration~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1211 +#, scheme-format +msgid "Advertising ~a~%." +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1243 +#, scheme-format +msgid "user '~a' not found: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1296 +#, scheme-format +msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1304 +#, scheme-format +msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:1310 +#, scheme-format +msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/edit.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix edit PACKAGE...\n" +"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/edit.scm:68 +#, scheme-format +msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/edit.scm:95 +#, scheme-format +msgid "no packages specified, nothing to edit~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/edit.scm:106 +#, scheme-format +msgid "failed to launch '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:71 +#, scheme-format +msgid "no available substitute information for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:93 +msgid "store item" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:93 +msgid "total" +msgstr "yhteensä" + +#: guix/scripts/size.scm:93 +msgid "self" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:101 +#, scheme-format +msgid "total: ~,1f MiB~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph +#. represents a profile of the store (the "store" being the place where +#. packages are stored.) +#: guix/scripts/size.scm:224 +msgid "store profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:233 +msgid "" +"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n" +"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:238 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated. +#: guix/scripts/size.scm:241 +msgid "" +"\n" +" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:243 +msgid "" +"\n" +" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:277 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid sorting key~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/size.scm:318 +msgid "missing store item argument\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:95 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid argument (package name expected)" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:106 +msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:142 +msgid "the reverse DAG of packages" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:192 +msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:202 +msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:232 +msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:249 +msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:288 +msgid "the DAG of derivations" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:300 +msgid "unsupported argument for derivation graph" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:334 +msgid "unsupported argument for this type of graph" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:348 +#, scheme-format +msgid "references for '~a' are not known~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:355 +msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:371 +msgid "the DAG of referrers in the store" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:401 +msgid "the graph of package modules" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:430 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown node type~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:441 +msgid "The available node types are:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:451 +msgid "The available backend types are:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:478 +#, scheme-format +msgid "no path from '~a' to '~a'~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be +#. translated. +#: guix/scripts/graph.scm:534 +msgid "" +"Usage: guix graph PACKAGE...\n" +"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:536 +msgid "" +"\n" +" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:538 +msgid "" +"\n" +" --list-backends list the available graph backends" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:540 +msgid "" +"\n" +" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:542 +msgid "" +"\n" +" --list-types list the available graph types" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:544 +msgid "" +"\n" +" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:546 +msgid "" +"\n" +" --path display the shortest path between the given nodes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:550 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:605 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/graph.scm:618 +#, scheme-format +msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:308 +#, scheme-format +msgid " differing file:~%" +msgid_plural " differing files:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#, scheme-format +msgid " local hash: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:378 +#, scheme-format +msgid " no local build for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:380 +#, scheme-format +msgid " ~50a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:388 +#, scheme-format +msgid "~a contents differ:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:392 +#, scheme-format +msgid "could not challenge '~a': no local build~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#, scheme-format +msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:397 +#, scheme-format +msgid "~a contents match:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:406 +msgid "~h store items were analyzed:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:407 +msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:409 +msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:411 +msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:420 +msgid "" +"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" +"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:422 +msgid "" +"\n" +" --substitute-urls=URLS\n" +" compare build results with those at URLS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:425 +msgid "" +"\n" +" -v, --verbose show details about successful comparisons" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:427 +msgid "" +"\n" +" --diff=MODE show differences according to MODE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/challenge.scm:456 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown diff mode~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:61 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid TCP port number~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:63 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid SSH specification~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:67 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified, nothing to copy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:116 +msgid "" +"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n" +"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:118 +msgid "" +"\n" +" --to=HOST send ITEMS to HOST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:120 +msgid "" +"\n" +" --from=HOST receive ITEMS from HOST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/copy.scm:199 +#, scheme-format +msgid "use '--to' or '--from'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:120 +#, scheme-format +msgid "~a: compressor not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 +#, scheme-format +msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:679 +#, scheme-format +msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:908 +#, scheme-format +msgid "" +"cross-compilation not implemented here;\n" +"please email '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1169 +msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1171 +msgid "" +"\n" +" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1173 +msgid "" +"\n" +" squashfs Squashfs image suitable for Singularity" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1175 +msgid "" +"\n" +" docker Tarball ready for 'docker load'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1177 +msgid "" +"\n" +" deb Debian archive installable via dpkg/apt" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1193 +msgid "" +"\n" +" --help-deb-format list options specific to the deb format" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1197 +msgid "" +"\n" +" --control-file=FILE\n" +" Embed the provided control FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1200 +msgid "" +"\n" +" --postinst-file=FILE\n" +" Embed the provided postinst script" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1203 +msgid "" +"\n" +" --triggers-file=FILE\n" +" Embed the provided triggers FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1274 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1288 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported profile name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1311 +msgid "" +"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" +"Create a bundle of PACKAGE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1319 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1321 +msgid "" +"\n" +" --list-formats list the formats available" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1323 +msgid "" +"\n" +" -R, --relocatable produce relocatable executables" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1331 +msgid "" +"\n" +" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1333 +msgid "" +"\n" +" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1335 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1337 +msgid "" +"\n" +" --entry-point=PROGRAM\n" +" use PROGRAM as the entry point of the pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1342 +msgid "" +"\n" +" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1344 +msgid "" +"\n" +" --profile-name=NAME\n" +" populate /var/guix/profiles/.../NAME" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1350 +msgid "" +"\n" +" -d, --derivation return the derivation of the pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1354 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#, scheme-format +msgid "could not determine provenance of package ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1417 +#, scheme-format +msgid "both a manifest and a package list were given~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1434 +#, scheme-format +msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1495 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown pack format~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1522 +#, scheme-format +msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1526 +#, scheme-format +msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1527 +msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:96 +msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are +#. looked for. +#: guix/scripts/weather.scm:197 +msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:218 +msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:224 +#, scheme-format +msgid " unknown substitute sizes~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:227 +msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:228 +msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:230 +msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:233 +msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:235 +msgid " ~,1h requests per second~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:241 +#, scheme-format +msgid " (continuous integration information unavailable)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:244 +#, scheme-format +msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:261 +msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:267 +msgid " at least ~h queued builds~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:268 +msgid " ~h queued builds~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:271 +#, scheme-format +msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:277 +#, scheme-format +msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:281 +#, scheme-format +msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:289 +#, scheme-format +msgid "Substitutes are missing for the following items:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:304 +msgid "unknown system" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:319 +msgid "" +"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" +"Report the availability of substitutes.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:321 +msgid "" +"\n" +" --substitute-urls=URLS\n" +" check for available substitutes at URLS" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:324 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=MANIFEST\n" +" look up substitutes for packages specified in MANIFEST" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:327 +msgid "" +"\n" +" -c, --coverage[=COUNT]\n" +" show substitute coverage for packages with at least\n" +" COUNT dependents" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:331 +msgid "" +"\n" +" --display-missing display the list of missing substitutes" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:333 +msgid "" +"\n" +" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:357 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid URL~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/weather.scm:490 +#, scheme-format +msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" +msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/weather.scm:496 +#, scheme-format +msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" +msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291 +msgid "The available formats are:\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported output format~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:87 +msgid "" +"Usage: guix describe [OPTION]...\n" +"Display information about the channels currently in use.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:89 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308 +msgid "" +"\n" +" --list-formats display available formats" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:93 +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:112 +#, scheme-format +msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:115 +#, scheme-format +msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:155 +#, scheme-format +msgid "failed to determine origin~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:156 +#, scheme-format +msgid "" +"Perhaps this\n" +"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n" +"string is ~a.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:166 +#, scheme-format +msgid "Git checkout:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:167 +#, scheme-format +msgid " repository: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:168 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:169 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:236 +#, scheme-format +msgid " repository URL: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:239 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:241 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/processes.scm:298 +msgid "" +"Usage: guix processes\n" +"List the current Guix sessions and their processes." +msgstr "" + +#: guix/scripts/processes.scm:306 +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:51 +msgid "" +"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" +"Perform the deployment specified by FILE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:108 +#, scheme-format +msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" +msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:122 +#, scheme-format +msgid "deploying to ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138 +#, scheme-format +msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:146 +#, scheme-format +msgid "rolling back ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:152 +#, scheme-format +msgid "successfully deployed ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:167 +#, scheme-format +msgid "missing deployment file argument~%" +msgstr "" + +#: guix/gexp.scm:465 +#, scheme-format +msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" +msgstr "" + +#: guix/gexp.scm:858 +#, scheme-format +msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" +msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:831 +msgid "Updater for GNU packages" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:840 +msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:849 +msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:856 +msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:863 +msgid "Updater for X.org packages" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:870 +msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:877 +msgid "Updater that crawls HTML pages." +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:27 +msgid "" +"Usage: guix container ACTION ARGS...\n" +"Build and manipulate Linux containers.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:32 +msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:58 +#, scheme-format +msgid "guix container: missing action~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container.scm:68 +#, scheme-format +msgid "guix container: invalid action~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:40 +msgid "" +"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n" +"Execute COMMAND within the container process PID.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:69 +#, scheme-format +msgid "~a: extraneous argument~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:87 +#, scheme-format +msgid "no pid specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:90 +#, scheme-format +msgid "no command specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:93 +#, scheme-format +msgid "no such process ~d~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/container/exec.scm:105 +#, scheme-format +msgid "exec failed with status ~d~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 +#, scheme-format +msgid "invalid replacement specification: ~s" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:234 +#, scheme-format +msgid "the source of ~a is not a Git reference" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:337 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:415 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:517 +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, scheme-format +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:721 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid package patch specification" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:744 +#, scheme-format +msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:752 +#, scheme-format +msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 +#, scheme-format +msgid "Available package transformation options:~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:865 +msgid "" +"\n" +" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" +" use SOURCE when building the corresponding package" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:868 +msgid "" +"\n" +" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" +" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:871 +msgid "" +"\n" +" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" +" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:874 +msgid "" +"\n" +" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" +" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:877 +msgid "" +"\n" +" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" +" build PACKAGE from COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:880 +msgid "" +"\n" +" --with-git-url=PACKAGE=URL\n" +" build PACKAGE from the repository at URL" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:883 +msgid "" +"\n" +" --with-patch=PACKAGE=FILE\n" +" add FILE to the list of patches of PACKAGE" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:886 +msgid "" +"\n" +" --with-latest=PACKAGE\n" +" use the latest upstream release of PACKAGE" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:889 +msgid "" +"\n" +" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" +" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:892 +msgid "" +"\n" +" --with-debug-info=PACKAGE\n" +" build PACKAGE and preserve its debug info" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:895 +msgid "" +"\n" +" --without-tests=PACKAGE\n" +" build PACKAGE without running its tests" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:901 +msgid "" +"\n" +" --help-transform list package transformation options not shown here" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:950 +#, scheme-format +msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:359 +#, scheme-format +msgid "failed to download detached signature from ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:363 +#, scheme-format +msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:367 +#, scheme-format +msgid "missing public key ~a for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:380 +#, scheme-format +msgid "failed to fetch source from '~a'" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:503 +#, scheme-format +msgid "cannot download for this method: ~s" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:584 +#, scheme-format +msgid "~a: could not locate source file" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:588 +#, scheme-format +msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:162 +#, scheme-format +msgid "error: ~a: unbound variable" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:253 +msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:311 +msgid "hint: " +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:328 +msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:330 +#, scheme-format +msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:340 +#, scheme-format +msgid "" +"File @file{~a} should probably start with:\n" +"\n" +"@example\n" +"(define-module ~a)\n" +"@end example" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:354 +#, scheme-format +msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:358 +#, scheme-format +msgid "~a: file is empty~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432 +#, scheme-format +msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:378 +#, scheme-format +msgid "~amissing closing parenthesis~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:380 +#, scheme-format +msgid "read error while loading '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:384 +#, scheme-format +msgid "~s: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 +#, scheme-format +msgid "exception thrown: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442 +#, scheme-format +msgid "failed to load '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:439 +#, scheme-format +msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:487 +msgid "" +"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" +"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" +"\n" +"@example\n" +"guix install glibc-locales\n" +"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ +#: guix/ui.scm:528 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:529 +msgid "the Guix authors\n" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:530 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this +#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to +#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation +#. team's web or email address). +#: guix/ui.scm:542 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: ~a." +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:544 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +"~a home page: <~a>" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:546 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +"General help using Guix and GNU software: <~a>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if +#. the web site is translated in your language. +#: guix/ui.scm:550 +msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:604 +#, scheme-format +msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:610 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid number~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:628 +#, scheme-format +msgid "invalid number: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:651 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:666 +#, scheme-format +msgid "" +"You cannot have two different versions\n" +"or variants of @code{~a} in the same profile." +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:669 +#, scheme-format +msgid "" +"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" +"or remove one of them from the profile." +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:700 +#, scheme-format +msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:707 +#, scheme-format +msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:713 +#, scheme-format +msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:716 +#, scheme-format +msgid "profile '~a' does not exist~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:719 +#, scheme-format +msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:724 +#, scheme-format +msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:736 +#, scheme-format +msgid " ... propagated from ~a@~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:746 +#, scheme-format +msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:749 +#, scheme-format +msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:755 +#, scheme-format +msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:767 +#, scheme-format +msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:769 +#, scheme-format +msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:772 +#, scheme-format +msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:780 +#, scheme-format +msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:784 +#, scheme-format +msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:789 +#, scheme-format +msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:866 +#, scheme-format +msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:872 +#, scheme-format +msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:875 +#, scheme-format +msgid "syntax error: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:899 +#, scheme-format +msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:926 +msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1035 +#, scheme-format +msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be +#. translated to the corresponding abbreviation. +#: guix/ui.scm:1044 +msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1050 +#, scheme-format +msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1057 +#, scheme-format +msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1062 +#, scheme-format +msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be +#. translated to the corresponding abbreviation. +#: guix/ui.scm:1074 +msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1078 +msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" +msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1086 +#, scheme-format +msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be +#. translated to the corresponding abbreviation. +#: guix/ui.scm:1095 +msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1101 +#, scheme-format +msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1108 +#, scheme-format +msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1113 +#, scheme-format +msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be +#. translated to the corresponding abbreviation. +#: guix/ui.scm:1125 +msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1129 +msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" +msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1248 +msgid "(dependencies or package changed)" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1267 +#, scheme-format +msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1272 +#, scheme-format +msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1285 +#, scheme-format +msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1290 +#, scheme-format +msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1303 +#, scheme-format +msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1308 +#, scheme-format +msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1319 +#, scheme-format +msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1324 +#, scheme-format +msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ui.scm:1442 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1873 +#, scheme-format +msgid "invalid syntax: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1882 +#, scheme-format +msgid "Generation ~a\t~a" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string. +#. Please choose a format that corresponds to the +#. usual way of presenting dates in your locale. +#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html +#. for details. +#: guix/ui.scm:1892 +#, scheme-format +msgid "~b ~d ~Y ~T" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for +#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate +#. gender where applicable. +#: guix/ui.scm:1898 +#, scheme-format +msgid "~a\t(current)~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1932 +#, scheme-format +msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1934 +#, scheme-format +msgid "profile ~a is locked by another process~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1963 +#, scheme-format +msgid "switched from generation ~a to ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1979 +#, scheme-format +msgid "deleting ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2010 +#, scheme-format +msgid "Try `guix --help' for more information.~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2102 +msgid "" +"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n" +"Run COMMAND with ARGS, if given.\n" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2105 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this helpful text again and exit" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2107 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version and copyright information and exit" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2112 +msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2154 +#, scheme-format +msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2156 +#, scheme-format +msgid "Did you mean @code{~a}?" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2190 +#, scheme-format +msgid "guix: missing command name~%" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2198 +#, scheme-format +msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; +#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current +#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'. +#: guix/status.scm:357 +#, scheme-format +msgid "'~a' phase" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:377 +msgid "building directory of Info manuals..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:379 +msgid "building GHC package cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:381 +msgid "building CA certificate bundle..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:383 +msgid "listing Emacs sub-directories..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:385 +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:387 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:389 +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:391 +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:393 +msgid "building XDG desktop file cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:395 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:397 +msgid "building fonts directory..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:399 +msgid "building TeX Live configuration..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 +msgid "building package cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:483 +#, scheme-format +msgid "applying ~a graft for ~a ..." +msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/status.scm:491 +#, scheme-format +msgid "building profile with ~a package..." +msgid_plural "building profile with ~a packages..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/status.scm:500 +#, scheme-format +msgid "running profile hook of type '~a'..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:503 +#, scheme-format +msgid "building ~a..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:508 +#, scheme-format +msgid "successfully built ~a" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:514 +#, scheme-format +msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" +msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/status.scm:520 +#, scheme-format +msgid "build of ~a failed" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:524 +#, scheme-format +msgid "Could not find build log for '~a'." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:527 +#, scheme-format +msgid "View build log at '~a'." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:532 +#, scheme-format +msgid "substituting ~a..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:537 +#, scheme-format +msgid "downloading from ~a ..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:563 +#, scheme-format +msgid "substitution of ~a complete" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:571 +#, scheme-format +msgid "substitution of ~a failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for +#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. +#: guix/status.scm:576 +#, scheme-format +msgid "~a hash mismatch for ~a:" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:578 +#, scheme-format +msgid "" +" expected hash: ~a\n" +" actual hash: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/status.scm:583 +#, scheme-format +msgid "offloading build of ~a to '~a'" +msgstr "" + +#: guix/http-client.scm:134 +#, scheme-format +msgid "following redirection to `~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/http-client.scm:146 +#, scheme-format +msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:173 +msgid "signature is not a valid s-expression" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:182 +msgid "invalid signature" +msgstr "virheellinen allekirjoitus" + +#: guix/nar.scm:186 +msgid "invalid hash" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:194 +msgid "unauthorized public key" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:199 +msgid "corrupt signature data" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:220 +msgid "corrupt file set archive" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:230 +#, scheme-format +msgid "importing file or directory '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:241 +#, scheme-format +msgid "found valid signature for '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:248 +msgid "imported file lacks a signature" +msgstr "" + +#: guix/nar.scm:287 +msgid "invalid inter-file archive mark" +msgstr "" + +#: guix/narinfo.scm:102 +#, scheme-format +msgid "invalid narinfo hash: ~s" +msgstr "" + +#: guix/narinfo.scm:116 +#, scheme-format +msgid "signature version must be a number: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/narinfo.scm:120 +#, scheme-format +msgid "unsupported signature version: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/narinfo.scm:128 +#, scheme-format +msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/narinfo.scm:132 +#, scheme-format +msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:276 +msgid "unsupported '.guix-channel' version" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:282 +msgid "invalid '.guix-channel' file" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:341 +msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:405 +#, scheme-format +msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:410 +msgid "" +"Add the missing introduction to your\n" +"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" +"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n" +"thus potentially malicious code." +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:414 +#, scheme-format +msgid "channel authentication disabled~%" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:439 +#, scheme-format +msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +msgid "" +"Use @option{--allow-downgrades} to force\n" +"this downgrade." +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:454 +msgid "" +"This could indicate that the channel has\n" +"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" +"getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n" +"allow non-forward updates." +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:507 +#, scheme-format +msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:528 +#, scheme-format +msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:780 +msgid "'guix' channel is lacking" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:782 +msgid "" +"Make sure your list of channels\n" +"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:1060 +msgid "invalid channel news entry" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:1078 +msgid "syntactically invalid channel news file" +msgstr "" + +#: guix/channels.scm:1081 +msgid "invalid channel news file" +msgstr "" + +#: guix/packages.scm:335 +msgid "no SHA256 hash for origin" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:610 +msgid "unsupported manifest format" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:2242 +#, scheme-format +msgid "while creating directory `~a': ~a" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:2247 +#, scheme-format +msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:2256 +#, scheme-format +msgid "directory `~a' is not owned by you" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:2260 +#, scheme-format +msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." +msgstr "" + +#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188 +#, scheme-format +msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:95 +#, scheme-format +msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:153 +#, scheme-format +msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:172 +#, scheme-format +msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:176 +#, scheme-format +msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:225 +#, scheme-format +msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:321 +#, scheme-format +msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:460 +msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" +msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ssh.scm:556 +msgid "unknown error while sending files over SSH" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:601 +#, scheme-format +msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:604 +#, scheme-format +msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" +msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ssh.scm:609 +#, scheme-format +msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:612 +#, scheme-format +msgid "failed to retrieve store items from '~a'" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:625 +#, scheme-format +msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%" +msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/ssh.scm:655 +#, scheme-format +msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:656 +#, scheme-format +msgid "" +"Make sure @command{guile} can be found in\n" +"@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n" +"check." +msgstr "" + +#: guix/ssh.scm:663 +#, scheme-format +msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:149 +msgid "receiving objects" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:151 +msgid "indexing objects" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:304 +#, scheme-format +msgid "Git error ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 +#, scheme-format +msgid "Git error: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:321 +#, scheme-format +msgid "updating submodule '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:390 +#, scheme-format +msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:706 +#, scheme-format +msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:709 +#, scheme-format +msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:712 +#, scheme-format +msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" +msgstr "" + +#: guix/substitutes.scm:100 +#, scheme-format +msgid "'~a' does not name a store item~%" +msgstr "" + +#: guix/substitutes.scm:144 +#, scheme-format +msgid "~a: host not found: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/substitutes.scm:150 +#, scheme-format +msgid "~a: connection failed: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/substitutes.scm:262 +#, scheme-format +msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" +msgstr "" + +#: guix/deprecation.scm:39 +#, scheme-format +msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/deprecation.scm:41 +#, scheme-format +msgid "'~a' is deprecated~%" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the +#. 'derivation' procedure. +#: guix/derivations.scm:772 +#, scheme-format +msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:70 +msgid "" +"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +"Export/import one or more packages from/to the store.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:72 +msgid "" +"\n" +" --export export the specified files/packages to stdout" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:74 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:76 +msgid "" +"\n" +" --import import from the archive passed on stdin" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:78 +msgid "" +"\n" +" --missing print the files from stdin that are missing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:80 +msgid "" +"\n" +" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:82 +msgid "" +"\n" +" -t, --list list the files in the archive on stdin" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:85 +msgid "" +"\n" +" --generate-key[=PARAMETERS]\n" +" generate a key pair with the given parameters" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:88 +msgid "" +"\n" +" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:159 +#, scheme-format +msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:203 +#, scheme-format +msgid "package `~a' has no source~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:264 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:269 +#, scheme-format +msgid "unable to export the given packages~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:276 +#, scheme-format +msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:280 +#, scheme-format +msgid "" +"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" +"this may take time...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:287 +#, scheme-format +msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:314 +#, scheme-format +msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:321 +#, scheme-format +msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:324 +msgid "" +"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" +"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:330 +#, scheme-format +msgid "s-expression does not denote a public key~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:423 +#, scheme-format +msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/discover.scm:37 +msgid "" +"Usage: guix discover [OPTION]...\n" +"Discover Guix related services using Avahi.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/discover.scm:39 +msgid "" +"\n" +" -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY" +msgstr "" + +#: guix/scripts/discover.scm:41 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/discover.scm:43 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/discover.scm:149 +#, scheme-format +msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/discover.scm:152 +#, scheme-format +msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:82 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n" +" evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:85 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:87 +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:89 +msgid "" +"\n" +" --check check if the shell clobbers environment variables" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:91 +msgid "" +"\n" +" --pure unset existing environment variables" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:93 +msgid "" +"\n" +" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:95 +msgid "" +"\n" +" --search-paths display needed environment variable definitions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:102 +msgid "" +"\n" +" -C, --container run command within an isolated container" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:104 +msgid "" +"\n" +" -N, --network allow containers to access the network" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:106 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n" +" an isolated container" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:109 +msgid "" +"\n" +" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" +" user into an isolated container, use the name USER\n" +" with home directory /home/USER" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:113 +msgid "" +"\n" +" --no-cwd do not share current working directory with an\n" +" isolated container" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:117 +msgid "" +"\n" +" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" +" according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:120 +msgid "" +"\n" +" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" +" according to SPEC" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:125 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:129 +msgid "" +"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" +"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" +"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:132 +msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:136 +msgid "" +"\n" +" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n" +" FILE evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:139 +msgid "" +"\n" +" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" +" of only their inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:199 +#, scheme-format +msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:478 +#, scheme-format +msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:482 +#, scheme-format +msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:489 +#, scheme-format +msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:496 +#, scheme-format +msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:502 +#, scheme-format +msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:509 +#, scheme-format +msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:513 +#, scheme-format +msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:522 +#, scheme-format +msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:523 +#, scheme-format +msgid "" +"Consider setting a different prompt for\n" +"environment shells to make them distinguishable.\n" +"\n" +"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n" +"@file{~/.bashrc}:\n" +"\n" +"@example\n" +"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" +"then\n" +" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n" +"fi\n" +"@end example\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:539 +#, scheme-format +msgid "" +"One or more environment variables have a\n" +"different value in the shell than the one we set. This means that you may\n" +"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n" +"Guix to prepare.\n" +"\n" +"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n" +"modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n" +"make sure that environment variables are set or modified in\n" +"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n" +"information on Bash startup files, run:\n" +"\n" +"@example\n" +"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n" +"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n" +"running in a \"container\", immune to the issue described above." +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:558 +#, scheme-format +msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:579 +#, scheme-format +msgid "Did you mean '~a'?~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:587 +#, scheme-format +msgid "~a: command not found~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:794 +#, scheme-format +msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:832 +msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:833 +msgid "is your kernel version < 3.10?\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:836 +msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:837 +msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:840 +msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:841 +msgid "is your kernel version < 3.19?\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:918 +#, scheme-format +msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:920 +#, scheme-format +msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:922 +#, scheme-format +msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:937 +#, scheme-format +msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 +#, scheme-format +msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home/import.scm:179 +msgid "" +";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" +";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" +";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n" +";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" +";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:65 +msgid "" +"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" +"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n" +"Some ACTIONS support additional ARGS.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:71 +msgid " search search for existing service types\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:73 +msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:75 +msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:77 +msgid " describe describe the current home environment\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:79 +msgid " list-generations list the home environment generations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:81 +msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:83 +msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:85 +msgid " build build the home environment without installing anything\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:87 +msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:91 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n" +" instead of reading FILE, when applicable" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:196 +#, scheme-format +msgid "'~a' does not return a home environment ~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:280 +#, scheme-format +msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:282 +#, scheme-format +msgid "" +"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" +"deploy the home environment described by these files.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:289 +#, scheme-format +msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:358 +#, scheme-format +msgid "guix home: missing command name~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:360 +#, scheme-format +msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:528 +#, scheme-format +msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:51 +msgid "" +"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" +"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:55 +msgid "" +"\n" +" --url=URL use the Git repository at URL" +msgstr "" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:57 +msgid "" +"\n" +" --commit=COMMIT use the specified COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:59 +msgid "" +"\n" +" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cpan.scm:42 +msgid "" +"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 +#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98 +#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100 +#, scheme-format +msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/crate.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/egg.scm:43 +msgid "" +"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gem.scm:44 +msgid "" +"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gem.scm:50 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gnu.scm:41 +msgid "" +"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" +"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 +msgid "" +"\n" +" --key-download=POLICY\n" +" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n" +" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n" +" used when 'key-download' is not specified" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 +#, scheme-format +msgid "unsupported policy: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:47 +msgid "" +"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n" +"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n" +"can be specified after the arobas (@) character.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:52 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n" +"that are not yet in Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:55 +msgid "" +"\n" +" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:57 +msgid "" +"\n" +" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:117 +#, scheme-format +msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:49 +msgid "" +"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n" +"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n" +"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n" +"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n" +"generated package definition will correspond to the latest available\n" +"version.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:56 +msgid "" +"\n" +" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" +" specify environment for Cabal evaluation" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50 +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive import packages recursively" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:63 +msgid "" +"\n" +" -s, --stdin read from standard input" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54 +msgid "" +"\n" +" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56 +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:146 +#, scheme-format +msgid "failed to import cabal file from standard input~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126 +#, scheme-format +msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/json.scm:50 +msgid "" +"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n" +"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/json.scm:92 +#, scheme-format +msgid "invalid JSON in file '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/json.scm:94 +#, scheme-format +msgid "failed to access '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/opam.scm:43 +msgid "" +"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/opam.scm:49 +msgid "" +"\n" +" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n" +" can be used more than once" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/pypi.scm:44 +msgid "" +"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/stackage.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/stackage.scm:47 +msgid "" +"\n" +" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n" +" specify the LTS version to use" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/texlive.scm:43 +msgid "" +"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:130 +#, scheme-format +msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:138 +msgid "" +"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" +"field." +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:179 +#, scheme-format +msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:190 +#, scheme-format +msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:197 +#, scheme-format +msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:207 +#, scheme-format +msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:251 +#, scheme-format +msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:262 +#, scheme-format +msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:371 +#, scheme-format +msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:387 +#, scheme-format +msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:556 +#, scheme-format +msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 +#, scheme-format +msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:647 +#, scheme-format +msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:654 +#, scheme-format +msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:664 +#, scheme-format +msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:667 +#, scheme-format +msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:687 +#, scheme-format +msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:689 +#, scheme-format +msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:699 +#, scheme-format +msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:701 +#, scheme-format +msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:716 +#, scheme-format +msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:740 +#, scheme-format +msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:748 +#, scheme-format +msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:759 +#, scheme-format +msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:824 +#, scheme-format +msgid "invalid request line: ~s~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:853 +#, scheme-format +msgid "" +"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" +"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n" +"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:858 +msgid "" +"\n" +"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:862 +#, scheme-format +msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:60 +#, scheme-format +msgid "~a: missing URL~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:68 +#, scheme-format +msgid "~a is not a fixed-output derivation~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:97 +#, scheme-format +msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:134 +#, scheme-format +msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:76 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:144 +msgid "" +"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to match the latest upstream version.\n" +"\n" +"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n" +"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n" +"specified with `--select'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:152 +msgid "" +"\n" +" -u, --update update source files in place" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:154 +msgid "" +"\n" +" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" +" `core' or `non-core'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:157 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:159 +msgid "" +"\n" +" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" +" (e.g., 'gnu')" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:162 +msgid "" +"\n" +" -L, --list-updaters list available updaters and exit" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:164 +msgid "" +"\n" +" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" +" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:167 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:169 +msgid "" +"\n" +" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:172 +msgid "" +"\n" +" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:174 +msgid "" +"\n" +" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:176 +msgid "" +"\n" +" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:184 +msgid "" +"\n" +" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:277 +#, scheme-format +msgid "~a: no such updater~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:281 +#, scheme-format +msgid "Available updaters:~%" +msgstr "Saatavilla olevat päivitykset:~%" + +#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered +#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages +#. covered by the given updater. +#: guix/scripts/refresh.scm:293 +#, scheme-format +msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:302 +#, scheme-format +msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:308 +#, scheme-format +msgid "no updater for ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:328 +#, scheme-format +msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:349 +#, scheme-format +msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:352 +#, scheme-format +msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:355 +#, scheme-format +msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:358 +#, scheme-format +msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:361 +#, scheme-format +msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:364 +#, scheme-format +msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:369 +#, scheme-format +msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:386 +#, scheme-format +msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:392 +#, scheme-format +msgid "~a is already the latest version of ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:398 +#, scheme-format +msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:409 +#, scheme-format +msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:448 +#, scheme-format +msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" +msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:455 +#, scheme-format +msgid "A single dependent package: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:459 +#, scheme-format +msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" +msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:483 +#, scheme-format +msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:487 +#, scheme-format +msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:70 +msgid "" +"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" +"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n" +"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:73 +msgid "" +"\n" +" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:75 +msgid "" +"\n" +" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:77 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +" -q inhibit loading of ~/.guile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:106 +#, scheme-format +msgid "~A: invalid listen specification~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:117 +#, scheme-format +msgid "~A: unsupported protocol family~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:125 +#, scheme-format +msgid "accepted connection~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:126 +#, scheme-format +msgid "accepted connection from ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:137 +#, scheme-format +msgid "connection closed~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:210 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown type of REPL~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:46 +msgid "" +"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n" +"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n" +"interactive shell in that environment.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:52 +msgid "" +"\n" +" -D, --development include the development inputs of the next package" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:54 +msgid "" +"\n" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:56 +msgid "" +"\n" +" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:58 +msgid "" +"\n" +" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:199 +#, scheme-format +msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:280 +#, scheme-format +msgid "loading environment from '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:286 +#, scheme-format +msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:288 +#, scheme-format +msgid "" +"To allow automatic loading of\n" +"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n" +"directory, like so:\n" +"\n" +"@example\n" +"echo ~a >> ~a\n" +"@end example\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:386 +msgid "" +"Consider passing the @option{--check} option once\n" +"to make sure your shell does not clobber environment variables." +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 +#, scheme-format +msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377 +#, scheme-format +msgid "cannot determine provenance for current system~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379 +#, scheme-format +msgid "cannot determine provenance of ~a~%" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 +msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 +msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 +msgid "SYSTEM" +msgstr "JÄRJESTELMÄ" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 +msgid "assume SYSTEM as the current system type" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99 +msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 +msgid "allow at most N build jobs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 +msgid "SECONDS" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 +msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106 +msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 +msgid "disable chroot builds" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 +msgid "DIR" +msgstr "HAKEMISTO" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 +msgid "add DIR to the build chroot" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112 +msgid "perform builds as a user of GROUP" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 +msgid "do not use substitutes" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 +msgid "URLS" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116 +msgid "use URLS as the default list of substitute providers" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121 +msgid "do not attempt to offload builds" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123 +msgid "cache build failures" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125 +msgid "build each derivation N times in a row" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127 +msgid "do not keep build logs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130 +msgid "disable compression of the build logs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132 +msgid "use the specified compression type for build logs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134 +msgid "use substitute servers discovered on the local network" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139 +msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149 +msgid "impersonate Linux 2.6" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 +msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 +msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 +msgid "SOCKET" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160 +msgid "listen for connections on SOCKET" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162 +msgid "produce debugging output" +msgstr "" diff --git a/po/guix/fr.po b/po/guix/fr.po index aa9962a3d0..2baa22c96c 100644 --- a/po/guix/fr.po +++ b/po/guix/fr.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>, 2017-2020, 2021. # Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021. # Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021. +# Philippe SWARTVAGHER <phil.swart@gmx.fr>, 2021. # # Note de Frédéric Marchal: Le nom « shepherd » est le nom d'un démon (voir # https://www.gnu.org/software/shepherd/). Je ne l'ai pas traduit dans les @@ -20,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-02 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 14:16+0000\n" "Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n" "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: gnu.scm:81 @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "le paquet « ~a » requiert la sortie « ~a »~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a : aucune valeur spécifiée pour le service de type « ~a »" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" "besoin : son noyau, l'image de démarrage, le profil du système, le script\n" "de démarrage, etc." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -132,17 +133,17 @@ msgstr "" "qui est appelé par l’image de démarrage une fois que le système\n" "de fichiers racine est monté." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" "Enregistre les informations de provenance du système dans le système\n" -"lui-même : les canaux utilisés lors de la construction d usystème et son fichier\n" +"lui-même : les canaux utilisés lors de la construction du système et son fichier\n" "de configuration, s'il est disponible." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "Supprime les fichiers de @file{/tmp}, @file{/var/run} et d'autres\n" "emplacements temporaires au démarrage." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" "Lance le code d’@dfn{activation} au démarrage et à la\n" "fin de @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -166,16 +167,16 @@ msgstr "" "Ajoute des fichiers spéciaux au système de fichiers\n" "racine — p. ex. @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "entrée « ~a » dupliquée dans /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Rempli le répertoire @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "Rempli @file{/run/setuid-programs} avec les exécutables\n" "spécifiés, en les rendant setuid-root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Il contient des paquets que l'administrateur\n" "système souhaite rendre disponible à tous les utilisateurs du système." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" "Les micro-logiciels peuvent ensuite être envoyés à certains périphériques de la\n" "machine, comme une carte wifi." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" "Enregistre des racines du ramasse-miettes — c.-à-d. des éléments du\n" "dépôt qui ne seront pas glanés par le ramasse-miettes." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "" "avec une fonction qui accepte la configuration actuelle et renvoie une nouvelle\n" "configuration." -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" @@ -234,66 +235,66 @@ msgstr "" "étendre ce type de service pour ajouter des modules particuliers à l'ensemble\n" "des modules chargeables par linux." -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "pas de cible de type « ~a » pour le service « ~a »" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "plus d'un service cible de type « ~a »" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "service de type « ~a » pas trouvé" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "uuid ~a non reconnu dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "périphériques chiffrés ~S non reconnus dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "paramètres de démarrage non reconnus dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "le périphérique projeté « ~a » n'est peut-être pas monté par le chargeur d'amorçage.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "Les éléments de la liste du champ « swap-devices » devraient maintenant utiliser l'enregistrement <swap-space>, car l'ancienne méthode est obsolète. Voir \"(guix.fr) Référence de operating-system\" pour plus de détails~%" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilisation d'une chaine pour le fichier « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilisation d'une valeur monadic pour « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "la représentation d'un programme setuid avec des objets simili-fichiers est obsolète. Utilisez plutôt « setuid-program »~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "système de fichier racine manquant" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a : nom d'environnement linguistique non valide" @@ -333,6 +334,214 @@ msgstr "" "processus qui tournent encore quelques secondes après l'envoie du\n" "@code{SIGTERM} sont terminés avec @code{SIGKILL}." +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Construit le répertoire de plus haut niveau du système d'exploitation,\n" +"qui se réfère à son tour à tout ce que le système d'exploitation a\n" +"besoin : son noyau, l'image de démarrage, le profil du système, le script\n" +"de démarrage, etc." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +#, fuzzy +#| msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" +msgid "Set the environment variables." +msgstr "vérification des variables d'environnement visibles depuis le shell « ~a »…~%" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "entrée « ~a » dupliquée dans /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Enregistre les informations de provenance du système dans le système\n" +"lui-même : les canaux utilisés lors de la construction du système et son fichier\n" +"de configuration, s'il est disponible." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "copie vers « ~a »..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "déploiement vers ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "déploiement vers ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -348,12 +557,12 @@ msgstr "Le dépôt est sur un sous-volume Btrfs, mais le nom du sous-volume est msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "Utilisez l'option @code{subvol} du système de fichiers Btrfs." -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "Type d'image non pris en charge : ~a~%." -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a : pas un type d'image" @@ -427,27 +636,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "aucune partition LUKS avec l’UUID « ~a »" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "les comptes suivants apparaissent plus d'une fois :~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "les groupes suivants apparaissent plus d'une fois :~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "le groupe supplémentaire « ~a » de l'utilisateur « ~a » n'est pas déclaré" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "le groupe primaire « ~a » de l'utilisateur « ~a » n'est pas déclaré" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -455,7 +664,7 @@ msgstr "" "S'assure que les comptes utilisateurs et les groupes spécifiés, ainsi que\n" "les répertoires personnels des comptes, existent." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets CHICKEN egg" @@ -473,44 +682,44 @@ msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets CPAN" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "échec lors de la récupération de la liste des paquets de ~a : ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~A : le téléchargement avec hg a échoué~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "impossible de récupérer les informations du paquet depuis ~a : ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "impossible de trouver les métadonnées du paquet R" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets CRAN" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets bioconductor" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "~A : actuellement non pris en charge~%" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "~A : le téléchargement a échoué~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "Outil de téléchargement MELPA non pris en charge : ~a, utilisation de la source MELPA instable par défaut.~%" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets ELPA" @@ -523,44 +732,44 @@ msgstr "~a n'a pu être atteint (~a)~%" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets GitHub" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "aucun tag valide trouvé" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "aucun tag trouvé" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a pour ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "échec lors du téléchargement du dépôt Git de ~a~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets hébergés sur des dépôts Git" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "paquet GNU introuvable pour ~a" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "impossible de déterminer la dernière version de GNU ~a" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "type de gestion de version « ~a » non pris en charge pour « ~a »" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -571,7 +780,7 @@ msgstr "" "raison : ~s n'a pas pu être récupéré : erreur HTTP ~a (~s).\n" "Ce paquet et ses dépendances ne seront pas importés.~%" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -580,91 +789,91 @@ msgstr "" "Échec de l'import du paquet ~s.\n" "raison : ~s.~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "Dans ~a : le nom des auteurs doit contenir au moins un caractères.~%" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "Dans ~a : le nom des mods doit contenir au moins un caractère.~%" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "Dans ~a : les noms d'auteur et de mod ne peuvent pas contenir de barre oblique.~%" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "le nom des mods ne peut pas être vide.~%" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "Il n'y a pas de nom d'auteur dans ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "~a est ambigüe, on suppose que c'est ~a (les autres possibilités sont : ~a)~%" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "Aucun mod avec le nom ~a n'a été trouvé.~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "L'API de recherche de paquets n'existe plus.~%" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "La dépendance ~a de ~a a plusieurs implémentations différentes ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "L'implémentation avec le plus haut score sera choisie !~%" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "L'implémentation la plus téléchargée sera choisie !~%" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "La dépendance ~a de ~a n'a pas d'implémentation. Elle sera ignorée !~%" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "aucune métadonnée pour le paquet ~a sur ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "pas d'information de dépendance pour ~a sur ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "aucune de version de ~a n'est publiée sur ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets Minetest sur ContentDB" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "« ~a » n'est pas une URI invalide~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "opam : le paquet « ~a » est introuvable~%" @@ -673,36 +882,36 @@ msgstr "opam : le paquet « ~a » est introuvable~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets OPAM" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "Impossible d'extraire le nom du prérequis dans la spécification :" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "parse-requires.txt a atteint une erreur inattendue à la ligne ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "Impossible d'extraire le fichier : ~a à partir de l'archive wheel.~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "Impossible de deviner les prérequis à partir de l'archive source : aucun fichier requires.txt n'a été trouvé.~%" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "Format d'archive non pris en charge ; impossible de déterminer les dépendances du paquet à partir de l'archive des sources : ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "aucune version source publiée pour le paquet pypi ~a ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets PyPI" @@ -792,7 +1001,7 @@ msgstr "Connexion filaire" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1274,35 +1483,49 @@ msgstr "Sélectionnez une méthode de partitionnement." msgid "Partitioning method" msgstr "Méthode de partitionnement" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Sélectionnez les environnements de bureau que vous souhaitez installer. Si vous sélectionnez plusieurs environnements de bureau maintenant, vous pourrez choisir celui à utiliser plus tard, à la connexion." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Environnement de bureau" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Vous pouvez maintenant sélectionner les services réseau à exécuter sur votre système." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Service réseau" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Vous pouvez maintenant choisir l'autres services réseau à exécuter sur votre système." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" -msgstr "Autres services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Aucun service" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Vous pouvez maintenant sélectionner les services réseau à exécuter sur votre système." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Gestion du réseau" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1517,36 +1740,44 @@ msgstr "Formater la partition ? ~:[Non~;Oui~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Point de montage : ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Le périphérique ~a est toujours utilisé." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "Démon de shell sécurisé OpenSSH (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Réseau anonyme Tor" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Certificats NSS de Mozilla, pour l'accès HTTPS" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "Gestionnaire de connexions réseaux NetworkManager" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Gestionnaire de connexions réseaux Connman" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "Client DHCP (affectation dynamique d'adresse IP)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "Système d'impression CUPS (pas d'interface Web par défaut)" @@ -1649,20 +1880,20 @@ msgstr "" "configuration de machine « ~a » non prise en charge\n" "pour l'environnement de type « ~a »" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "impossible de trouver le binaire d'initialisation « ~a » pour le système « ~a »" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Système de construction brut avec un accès direct au dépôt" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Guile pré-construit pour le bootstrap." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "« ~a~{ ~a~} » a quitté avec le statut ~a ; la sortie est la suivante :~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1702,7 +1933,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A : option non reconnue~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?~%" @@ -1757,7 +1988,7 @@ msgstr "impossible de créer la racine du GC « ~a » : ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1950,7 +2181,7 @@ msgstr "" " être « package », « all » (défaut) ou « transitive »" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1959,9 +2190,8 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=SYSTÈME essayer de compiler pour le SYSTÈME donné, par exemple « i686-linux »" -#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 -#: guix/scripts/system.scm:1023 +#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1993,7 +2223,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair réparer les éléments spécifiés" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2007,10 +2237,10 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 -#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 -#: guix/scripts/home.scm:94 guix/scripts/system.scm:1025 +#: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" "\n" " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" @@ -2039,14 +2269,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 -#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115 +#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2056,9 +2286,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 -#: guix/scripts/system.scm:1032 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2071,14 +2301,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119 +#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2088,8 +2318,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 guix/scripts/system.scm:1034 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2191,7 +2421,7 @@ msgstr "la chaîne de formatage a reçu ~a arguments, on en attendait ~a~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "impossible d'accéder à « ~a » : ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "impossible de trouver des substituts disponibles sur ~a~%" @@ -2252,38 +2482,38 @@ msgstr "Voulez-vous ajouter cette clé au porte-clé « ~a » ?~%" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "appel incorrect à « modify-phases »" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "spécification de phase invalide" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "le nom devrait contenir plus d'un caractère" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "le nom devrait utiliser des tirets plutôt que des tirets du bas" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "#:tests? doit être explicitement #t" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "la description ne devrait pas être vide" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "Des balises Texinfo dans la description sont invalides" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2294,15 +2524,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "utilisez @code ou une décoration similaire au lieu des guillemets" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "la description devrait commencer par une majuscule ou un chiffre" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2311,192 +2541,197 @@ msgstr "" "les phrases dans la description devraient être suivies ~\n" "par deux espaces. Infraction probable~p à ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "la description contient des espaces en début de chaîne" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "la description contient des espaces en fin de chaîne" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "description invalide : ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "« ~a » devrait sans doute être une entrée native" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "« ~a » ne devrait probablement pas être une entrée du tout" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "l'étiquette « ~a » ne correspond pas au nom du paquet « ~a »" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "« bash-minimal » devrait être dans « inputs » si vous utilisez « ~a »" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "un point n'est pas autorisé à la fin du synopsis" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "les articles ne sont pas permis au début du synopsis" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "le synopsis devrait être plus court que 80 caractères" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "le synopsis devrait commencer par une majuscule ou un chiffre" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "le synopsis ne devrait pas commencer par un nom de paquet" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "La balise Texinfo dans le synopsis est invalide" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "le synopsis contient des espaces en fin de chaîne" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "le synopsis ne devrait pas être vide" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "synopsis non valide : ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a : erreur HTTP GET pour ~a : ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a : erreur lors de la consultation du nom d'hôte : ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a : erreur de certificat TLS : ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a : erreur TLS dans « ~a » : ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a : ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "L'URI ~a a renvoyé un fichier étrangement petit (~a octets)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "redirection permanente de ~a vers ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "redirection permanente invalide : ~a" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "L'URI ~a n'a pu être atteinte : ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "Le domaine de l'URI ~a n'a pas été trouvé : ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "L'URI ~a n'a pu être atteinte : ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "Erreur de certificat TLS : ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "valeur invalide pour la page d'accueil" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL de la page d'accueil invalide : ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "les noms de fichiers des correctifs devraient commencer par le nom du paquet" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" -msgstr "~a : le nom de fichier est trop long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" +msgstr "~a : le nom de fichier est trop long, ce qui peut casser « make dist »" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "~a : correctif vide" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "~a : le correctif n'a pas de commentaire et de statut en amont" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "synopsis proposé : ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "description proposée :~% « ~a »~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "toutes les URI sources sont inatteignables :" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "le nom du fichier source devrait contenir le nom du paquet" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "l'URI de la source ne devrait pas être une archive auto-générée" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "L'URL devrait être « mirror://~a/~a »" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "en tentant d'accéder à « ~a »" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "L'URL devrait être « ~a »" @@ -2504,68 +2739,68 @@ msgstr "L'URL devrait être « ~a »" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "la phase « check » devrait respecter #:tests?" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "échec à la création de la dérivation pour ~a : ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "échec à la création de la dérivation pour ~a : ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "collision des entrées propagées ~a et ~a" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "champ de licence invalide" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "pendant la récupération des vulnérabilités CVE" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "probablement vulnérable à ~a" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "aucun programme de mise à jour pour ~a" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "pendant la récupération des informations en amont de « ~a »" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "peut être mis à jour vers ~a" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "le logiciel de mise à jour «~a» n'a pas réussi à trouver des versions disponibles en amont" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "impossible d'accéder la base de données Disarchive sur ~a" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "Limite de requêtes à Software Heritage atteinte ; essayez plus tard" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "« ~a » a renvoyé ~a" @@ -2573,158 +2808,162 @@ msgstr "« ~a » a renvoyé ~a" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "archivage dans Software Heritage programmé" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "limite du nombre d'archivage atteinte ; essayez plus tard" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "la source n'est pas archivée dans Software Heritage et ne se trouve pas dans la base de données Disarchive" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "L'entrée Disarchive fait référence à un répertoire SWH inexistant « ~a »" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "type de source non pris en charge" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "lors de la connexion à Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "en avance sur la version ~a de Stackage LTS" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "tabulation à la ligne ~a, colonne ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "espace à la fin de la ligne ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "la ligne ~a est beaucoup trop longue (~a caractères)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "des parenthèses se sentent seules. À déplacer à la ligne suivante ou précédente" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "fichier source introuvable" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Valide le nom des paquets" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "Vérifie si les tests sont explicitement activés" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Valide les descriptions des paquets" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identifie les entrées qui devraient être natives" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Identifie les entrées qui ne devraient pas être des entrées du tout" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Identifie les étiquettes d'entrées qui ne correspondent pas aux noms du paquet" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "S'assure que « wrap-program » peut trouver son interpréteur." #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "S'assure que le champ « licence » est une <licence> ou une telle liste" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "S'assure que les tests ne sont lancés que s'ils sont demandés" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "Suggére des URL « mirror:// »" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Valide les noms de fichier des sources" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "Vérifie qu'il n'y a pas d'archive auto-générée" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Signale l'échec de la compilation d'un paquet en une dérivation" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "Rapporte les collisions qui auraient lieux à cause des entrées propagées" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Valide les noms de fichiers et la disponibilité des correctifs" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "Valide les en-têtes des correctifs" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Recherche des problèmes de format dans la source" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Valide le synopsis des paquets" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Valide le synopsis et la description de paquets GNU" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Valide l'URL des pages d'accueil" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Valide les URL des sources" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "Suggère des URL GitHub" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Vérifie la base de données des vulnérabilités et failles connues (CVE)" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Vérifie s'il y a une nouvelle version en amont pour le paquet" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "S'assure que le code source est archivé dans Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "S'assure que les paquets Haskell utilisent les versions de Stackage LTS" @@ -2738,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Télécharger le fichier à partir de l'URL spécifiée et l'ajouter au dépôt ou\n" "au fichier spécifié puis afficher son nom de fichier et l'empreinte de son contenu.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2746,7 +2985,7 @@ msgstr "" "Formats pris en charge : « base64 », « nix-base32 » (par défaut), « base32 »\n" "et « base16 » (« hex » et « hexadecimal » peuvent également être utilisés).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2754,7 +2993,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT écrire l'empreinte dans le FORMAT donné" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2780,12 +3019,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=FICHIER télécharge dans le FICHIER" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "format d'empreinte non pris en charge : ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a : algorithme de hashage inconnu~%" @@ -3394,9 +3633,8 @@ msgstr "" "Utilisation : guix git COMMANDE ARGS...\n" "Effectue des opérations sur des dépôts git.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945 #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69 -#: guix/scripts/system.scm:945 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "Les valeurs possibles pour ACTION sont :\n" @@ -3482,7 +3720,7 @@ msgstr "Authentification des commits ~a à ~a (~h nouveau commits)...~%" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "nombre d'arguments incorrect ; COMMIT et SIGNATAIRES attendus~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" @@ -3490,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix hash [OPTION] FICHIER\n" "Renvoie le hash cryptographique de FICHIER.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3498,32 +3736,33 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclure les répertoires de contrôle de versions" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" -" -r, --recursive calculer l'empreinte de FICHIER de manière récursive" +" -S, --serializer=TYPE calculer l'empreinte du FICHIER en fonction du TYPE de sérialisation" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "« --recursive » est obsolète, utilisez plutôt « serializer »~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304 -#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327 -#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "nombre d'arguments incorrect~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "type de sérialiseur non pris en charge : ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "aucun argument spécifié~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3885,8 +4124,12 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "Erreur TLS dans la procédure « ~a » : ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Utilisation : guix substitute [OPTION]...\n" @@ -4004,62 +4247,62 @@ msgstr "~s : commande invalide et ignorée~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "mauvais arguments~%" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "copie vers « ~a »..." -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "initialisation du système de fichier racine courant~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "n'est pas exécuté en tant que « root » donc le propriétaire de « ~a » pourrait être incorrect !~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "chargeur d'amorçage correctement installé sur ~{ ~a~}~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "en parlant au shepherd : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "service : « ~a » introuvable~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "le service « ~a » n'a pas d'action « ~a »~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "exception interceptée pendant l'exécution de « ~a » sur le service « ~a »:~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "quelque chose s'est mal passé : ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "erreur du shepherd~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "certains services n'ont pas pu être mis à jour~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -4067,51 +4310,51 @@ msgstr "" "Pour que les changements au niveau des services systèmes puissent être\n" "pris en compte, vous devrez redémarrer." -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "impossible de passer à la génération « ~a » du système~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "le graphe orienté acyclique (DAG) des services" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "le graphique des dépendances des services du shepherd" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " URL du dépôt : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " branche : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " commit : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " nom de fichier : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " nom de fichier canonique : ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " étiquette : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " chargeur de démarrage : ~a~%" @@ -4124,39 +4367,39 @@ msgstr " chargeur de démarrage : ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " périphérique racine : ~[UUID : ~a~;étiquette : ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " noyau : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " multiboot : ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " canaux :~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " fichier de configuration : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "périphérique « ~a » non trouvé : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4165,48 +4408,52 @@ msgstr "" "Si « ~a » est une étiquette de système de fichiers, écrivez\n" "@code{(file-system-label ~s)} dans votre champ @code{device}." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "le système de fichier étiqueté « ~a » est introuvable~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "le système de fichier avec l'UUID « ~a » est introuvable~%" -#: guix/scripts/system.scm:716 guix/scripts/system.scm:718 +#: guix/scripts/system.scm:718 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "« disk-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%" -#: guix/scripts/system.scm:718 guix/scripts/system.scm:720 +#: guix/scripts/system.scm:720 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "« vm-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%" -#: guix/scripts/system.scm:732 guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "« docker-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Envisagez d'exécuter « guix pull » avant « reconfigure ».~%" -#: guix/scripts/system.scm:733 guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "Si vous ne le faites pas, votre système pourrait être amené à une version inférieure !~%" -#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859 -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "chargeur d'amorçage correctement installé sur « ~a »~%" -#: guix/scripts/system.scm:852 guix/scripts/system.scm:856 +#: guix/scripts/system.scm:856 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "activation du système...~%" -#: guix/scripts/system.scm:863 guix/scripts/system.scm:867 +#: guix/scripts/system.scm:867 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" @@ -4215,26 +4462,25 @@ msgstr "" "mettre à jour et redémarrer tous les services qui n'ont pas été redémarrés\n" "automatiquement.\n" -#: guix/scripts/system.scm:866 guix/scripts/system.scm:870 +#: guix/scripts/system.scm:870 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "Lancez « herd status » pour visualiser la liste des services de votre système.\n" -#: guix/scripts/system.scm:870 guix/scripts/system.scm:874 +#: guix/scripts/system.scm:874 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "initialisation du système d'exploitation sous « ~a »...~%" -#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437 -#: guix/scripts/system.scm:894 +#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437 #, scheme-format msgid "~a: unknown backend~%" msgstr "~a : moteur de graphe inconnu~%" -#: guix/scripts/system.scm:927 guix/scripts/system.scm:931 +#: guix/scripts/system.scm:931 msgid "The available image types are:\n" msgstr "Les types d'image disponibles sont :\n" -#: guix/scripts/system.scm:937 guix/scripts/system.scm:941 +#: guix/scripts/system.scm:941 msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" @@ -4244,67 +4490,67 @@ msgstr "" "Compiler le système d'exploitation déclaré dans FICHER en suivant ACTION.\n" "Certaines ACTIONS prennent en charge des ARGUMENTS supplémentaires.\n" -#: guix/scripts/system.scm:943 guix/scripts/system.scm:947 +#: guix/scripts/system.scm:947 msgid " search search for existing service types\n" msgstr " search chercher des types de services existants\n" -#: guix/scripts/system.scm:945 guix/scripts/system.scm:949 +#: guix/scripts/system.scm:949 msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " reconfigure basculer vers une nouvelle configuration du système d'exploitation\n" -#: guix/scripts/system.scm:947 guix/scripts/system.scm:951 +#: guix/scripts/system.scm:951 msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " roll-back basculer vers la configuration du système d'exploitation précédente\n" -#: guix/scripts/system.scm:949 guix/scripts/system.scm:953 +#: guix/scripts/system.scm:953 msgid " describe describe the current system\n" msgstr " describe décrit le système actuel\n" -#: guix/scripts/system.scm:951 guix/scripts/system.scm:955 +#: guix/scripts/system.scm:955 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr " list-generations lister les générations du système\n" -#: guix/scripts/system.scm:953 guix/scripts/system.scm:957 +#: guix/scripts/system.scm:957 msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " switch-generation basculer vers une configuration du système d'exploitation existante\n" -#: guix/scripts/system.scm:955 guix/scripts/system.scm:959 +#: guix/scripts/system.scm:959 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr " delete-generations supprimer les anciennes générations du système\n" -#: guix/scripts/system.scm:957 guix/scripts/system.scm:961 +#: guix/scripts/system.scm:961 msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " build compiler le système d'exploitation sans rien installer\n" -#: guix/scripts/system.scm:959 guix/scripts/system.scm:963 +#: guix/scripts/system.scm:963 msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " container compiler un conteneur qui partage le dépôt de l'hôte\n" -#: guix/scripts/system.scm:961 guix/scripts/system.scm:965 +#: guix/scripts/system.scm:965 msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " vm compiler une machine virtuelle partageant le dépôt de l'hôte\n" -#: guix/scripts/system.scm:963 guix/scripts/system.scm:967 +#: guix/scripts/system.scm:967 msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " image construit une image du Système Guix\n" -#: guix/scripts/system.scm:965 guix/scripts/system.scm:969 +#: guix/scripts/system.scm:969 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr " docker-image compiler une image Docker\n" -#: guix/scripts/system.scm:967 guix/scripts/system.scm:971 +#: guix/scripts/system.scm:971 msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " init initialiser un système de fichier racine pour lancer GNU.\n" -#: guix/scripts/system.scm:969 guix/scripts/system.scm:973 +#: guix/scripts/system.scm:973 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr " extension-graph produire le graphique des extensions de service au format Dot\n" -#: guix/scripts/system.scm:971 guix/scripts/system.scm:975 +#: guix/scripts/system.scm:975 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr " shepherd-graph produire le graphique des services du shepherd au format Dot\n" -#: guix/scripts/system.scm:975 guix/scripts/system.scm:979 +#: guix/scripts/system.scm:979 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the given system" @@ -4312,7 +4558,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation retourner les dérivations pour le système donné" -#: guix/scripts/system.scm:977 guix/scripts/system.scm:981 +#: guix/scripts/system.scm:981 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" @@ -4322,7 +4568,7 @@ msgstr "" " -e, --expression=EXPR considère le paquet évalué par EXPR\n" " au lieu de lire FICHIER, lorsque c'est possible" -#: guix/scripts/system.scm:980 guix/scripts/system.scm:984 +#: guix/scripts/system.scm:984 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" @@ -4332,7 +4578,7 @@ msgstr "" " --allow-downgrades pour « reconfigure », permet de revenir aux révisions antérieures\n" " des canaux" -#: guix/scripts/system.scm:983 guix/scripts/system.scm:987 +#: guix/scripts/system.scm:987 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -4344,7 +4590,7 @@ msgstr "" " appliquer la STRATÉGIE (nothing-special, backtrace ou debug)\n" " quand une erreur survient en lisant le FICHIER" -#: guix/scripts/system.scm:987 guix/scripts/system.scm:991 +#: guix/scripts/system.scm:991 msgid "" "\n" " --list-image-types list available image types" @@ -4352,7 +4598,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-image-types lister les types d'image disponibles" -#: guix/scripts/system.scm:989 guix/scripts/system.scm:993 +#: guix/scripts/system.scm:993 msgid "" "\n" " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" @@ -4360,7 +4606,7 @@ msgstr "" "\n" " -t, --image-type=TYPE pour « image », produit une image de type TYPE" -#: guix/scripts/system.scm:991 guix/scripts/system.scm:995 +#: guix/scripts/system.scm:995 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE" @@ -4369,7 +4615,7 @@ msgstr "" " --image-size=TAILLE\n" " pour « image », produire une image de TAILLE" -#: guix/scripts/system.scm:993 guix/scripts/system.scm:997 +#: guix/scripts/system.scm:997 msgid "" "\n" " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" @@ -4377,7 +4623,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-bootloader pour « init », ne pas installer un chargeur de démarrage" -#: guix/scripts/system.scm:995 guix/scripts/system.scm:999 +#: guix/scripts/system.scm:999 msgid "" "\n" " --volatile for 'image', make the root file system volatile" @@ -4385,7 +4631,7 @@ msgstr "" "\n" " --volatile pour « image », rend le système de fichiers racine volatile" -#: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/system.scm:1001 +#: guix/scripts/system.scm:1001 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" @@ -4393,8 +4639,7 @@ msgstr "" "\n" " --label=LABEL pour « image », utilise l'étiquette LABEL pour l'image disque" -#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331 -#: guix/scripts/system.scm:1003 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4402,7 +4647,7 @@ msgstr "" "\n" " --save-provenance sauvegarder les informations de provenance" -#: guix/scripts/system.scm:1001 guix/scripts/system.scm:1005 +#: guix/scripts/system.scm:1005 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n" @@ -4412,7 +4657,7 @@ msgstr "" " --share=SPEC pour « vm » et « container », partager le système de fichiers\n" " hôte en lecture-écriture selon SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1004 guix/scripts/system.scm:1008 +#: guix/scripts/system.scm:1008 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n" @@ -4422,7 +4667,7 @@ msgstr "" " --expose=SPEC pour « vm » et « container », exposer le système de fichiers\n" " hôte en lecture-seule selon SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1007 guix/scripts/system.scm:1011 +#: guix/scripts/system.scm:1011 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" @@ -4430,7 +4675,7 @@ msgstr "" "\n" " -N, --network pour « container », permet l'accès au réseau des conteneurs" -#: guix/scripts/system.scm:1009 guix/scripts/system.scm:1013 +#: guix/scripts/system.scm:1013 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n" @@ -4443,7 +4688,7 @@ msgstr "" " sur le résultat et l'enregistrer en tant que racine du\n" "
ramasse-miettes" -#: guix/scripts/system.scm:1013 guix/scripts/system.scm:1017 +#: guix/scripts/system.scm:1017 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -4451,7 +4696,15 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot pour « vm », accomplir une séquence complète de démarrage" -#: guix/scripts/system.scm:1015 guix/scripts/system.scm:1021 +#: guix/scripts/system.scm:1019 +msgid "" +"\n" +" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" +msgstr "" +"\n" +" --no-graphic pour « vm », utilise le tty actuel pour les entrées-sorties" + +#: guix/scripts/system.scm:1021 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" @@ -4460,7 +4713,7 @@ msgstr "" " --skip-checks ignorer les tests de sécurité des systèmes de fichiers et\n" " des modules de l'initrd" -#: guix/scripts/system.scm:1022 guix/scripts/system.scm:1028 +#: guix/scripts/system.scm:1028 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" @@ -4470,46 +4723,52 @@ msgstr "" " --graph-backend=BACKEND
\n" " utilise BACKEND poun « extension-graphs » et « shepherd-graph »" -#: guix/scripts/system.scm:1171 guix/scripts/system.scm:1180 +#: guix/scripts/system.scm:1180 #, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "« ~a » ne renvoie pas un système d'exploitation ni une image~%" -#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216 -#: guix/scripts/system.scm:1204 +#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "on ne peut pas spécifier à la fois un fichier et une expression~%" -#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223 -#: guix/scripts/system.scm:1211 +#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223 #, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "aucune configuration spécifiée~%" -#: guix/scripts/system.scm:1309 guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "nombre d'arguments incorrect~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "pas de génération du système, il n'y a rien à décrire~%" -#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:337 -#: guix/scripts/system.scm:1362 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a : action inconnue~%" -#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:353 -#: guix/scripts/system.scm:1382 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "nombre d'arguments incorrect pour l'action « ~a »~%" -#: guix/scripts/system.scm:1377 guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system : nom de commande manquant~%" -#: guix/scripts/system.scm:1379 guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Essayez « guix system --help » pour plus d'informations.~%" @@ -4983,8 +5242,8 @@ msgstr "" "\n" " --path affiche le plus court chemin entre les nœuds donnés" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5010,65 +5269,65 @@ msgstr "aucun argument spécifié, construction d'un graphe vide~%" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "l'option « --path » a besoin d'exactement deux nœuds (~a donné)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] " fichier différent :~%" msgstr[1] " fichiers différents :~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " empreinte locale : ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " aucune compilation locale pour « ~a »~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a : ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "le contenu de ~a diffère :~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "impossible de mettre « ~a » au défi : aucune construction locale~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "impossible de mettre « ~a » au défi : aucune substitution~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "le contenu de ~a correspond:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h éléments du dépôt ont été analysés :~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f %) étaient identiques~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f %) étaient différents~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f %) étaient impossibles à évaluer~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5076,7 +5335,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix challenge [PAQUET...]\n" "Contrôle les substituts du PAQUET... fourni par un ou plusieurs serveurs.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5086,7 +5345,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " comparer les résultats de compilation avec ceux aux URLS" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" @@ -5094,7 +5353,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose montre les détails des comparaisons réussies" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" @@ -5102,7 +5361,7 @@ msgstr "" "\n" " --diff=MODE montre les différences suivant MODE" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a : mode de différence inconnu~%" @@ -5151,22 +5410,22 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "utilisez « --to » ou « --from »~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a : compresseur introuvable~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "point d'entré non pris en charge dans le format « ~a »~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "~a n'est pas un compresseur d'archive Debian valide. Les compresseurs valides sont : ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5175,11 +5434,11 @@ msgstr "" "la compilation croisée n'est pas implémentée ici ;\n" "envoyez un courriel à « ~a »~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "Les formats pris en charge par « guix pack » sont :" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5187,7 +5446,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Archive auto-contenue, prête à être lancée sur d'autres machines" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5195,7 +5454,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Image Squashfs compatible avec Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5203,7 +5462,7 @@ msgstr "" "\n" " docker Archive prête à être utilisée avec « docker load »" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" @@ -5211,7 +5470,7 @@ msgstr "" "\n" " deb Archive Debian installable avec dpkg ou apt" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" @@ -5219,7 +5478,7 @@ msgstr "" "\n" " --help-deb-format liste les options spécifiques au format deb" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" @@ -5229,7 +5488,7 @@ msgstr "" " --control-file=FICHIER\n" " Insère le FICHIER control fourni" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" @@ -5239,7 +5498,7 @@ msgstr "" " --postinst-file=FICHIER\n" " Insère le script postinst fourni" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" @@ -5249,17 +5508,17 @@ msgstr "" " --triggers-file=FICHIER\n" " Insère le FICHIER triggers fourni" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a : spécification de lien symbolique invalide~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a : nom de profil non pris en charge~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5267,7 +5526,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix pack [OPTION]... PAQUET...\n" "Créer un lot applicatif de PAQUET.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5275,7 +5534,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAT créer un lot applicatif dans le FORMAT donné" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5283,7 +5542,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats lister les formats disponibles" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5291,7 +5550,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable produire des exécutables repositionnables" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5300,7 +5559,7 @@ msgstr "" " -C, --compression=OUTIL\n" " compresser en utilisant l'OUTIL, par ex, « lzip »" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5308,7 +5567,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC créer des liens symboliques vers le profil selon la SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5316,7 +5575,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FICHIER créer un lot avec le manifeste dans FICHIER" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5326,7 +5585,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAM\n" " utiliser PROGRAM comme point d'entré du lot applicatif" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5334,7 +5593,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir inclure /var/guix dans le lot résultant" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5343,7 +5602,7 @@ msgstr "" "\n" " --profile-name=NOM rempli /var/guix/profiles/.../NOM" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5351,7 +5610,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation renvoyer la dérivation du lot applicatif" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5359,37 +5618,37 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap utiliser les programmes d'amorçage pour compiler le lot" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "impossible de déterminer la provenance du paquet ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "vous avez donné à la fois un manifeste et une liste de paquets~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "le fichier fourni avec l'option ~a n'existe pas : ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a : format de lot inconnu~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "aucun paquet spécifié, construction d'un lot vide~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularity a besoin que vous fournissiez un shell~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Ajoutez @code{bash} ou @code{bash-minimal} à la liste des paquets." @@ -5711,12 +5970,12 @@ msgstr "déploiement de ~a réussi~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "argument du fichier de déploiement manquant~%" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "résolution de « ~a » à partir du répertoire actuel~%" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5806,47 +6065,75 @@ msgstr "aucun processus ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "exec a échoué avec le statut ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "spécification de remplacement invalide : ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "la source de ~a n'est pas une référence Git" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a : spécification d'URL Git de remplacement invalide" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a : spécification de remplacement de la chaine d'outils invalide" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "échec à la détection de l'origine~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "impossible de déterminer la dernière version de GNU ~a" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a for ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a pour ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a : spécification de correctif de paquet invalide" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "impossible de déterminer la dernière version en amont de « ~a »~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "impossible d'authentifier la source de « ~a », version ~a~%" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Options de transformation des paquets disponibles :~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -5856,7 +6143,7 @@ msgstr "" " --with-source=[PAQUET=]SOURCE\n" " utiliser la SOURCE donnée pour compiler le paquet correspondant" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5866,7 +6153,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAQUET=REMPLACEMENT\n" " remplacer le paquet de dépendance PAQUET par REMPLACEMENT" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5876,7 +6163,7 @@ msgstr "" " --with-graft=PAQUET=REMPLACEMENT\n" " greffer le paquet REMPLACEMENT sur les paquets qui font référence à PAQUET" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5886,7 +6173,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAQUET=BRANCHE\n" " construit le PAQUET à partir du dernier commit de la BRANCHE" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5896,7 +6183,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PAQUET=COMMIT\n" " construit le PAQUET à partir du COMMIT" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5906,7 +6193,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAQUET=URL\n" " construit le PAQUET à partir de l'URL du dépôt" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" @@ -5916,7 +6203,7 @@ msgstr "" " --with-patch=PAQUET=FICHIER\n" " ajoute le FICHIER à la liste des correctifs de PAQUET" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" @@ -5925,7 +6212,7 @@ msgstr "" "\n" " --with-latest=PAQUET
utilise la dernière version en amont de PAQUET" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -5935,7 +6222,7 @@ msgstr "" " --with-c-toolchain=PAQUET=CHAÎNE D'OUTILS\n" " construit le PAQUET et ses dépendances avec CHAÎNE D'OUTILS" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -5945,7 +6232,7 @@ msgstr "" " --with-debug-info=PAQUET\n" " construit le PAQUET en préservant ses informations de débogage" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -5955,7 +6242,7 @@ msgstr "" " --without-tests=PAQUET\n" " construit le PAQUET sans lancer ses tests" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -5963,42 +6250,42 @@ msgstr "" "\n" " --help-transform affiche les options de transformation des paquets qui ne sont pas affichées ici" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "la transformation « ~a » n'a pas d'effet sur ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "échec lors du téléchargement de la signature détachée depuis ~a~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "la vérification de la signature a échoué pour « ~a » (clef : ~a)~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "impossible de trouver la clé publique ~a correspondant à « ~a »~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "échec lors du téléchargement de la source de « ~a »" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "impossible de télécharger pour cette méthode : ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a : le fichier source est introuvable" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a : aucun champ « version » dans la source ; ignoré~%" @@ -6070,6 +6357,12 @@ msgstr "erreur de lecture au chargement de « ~a » : ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s : ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6591,120 +6884,124 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "énumération des sous-répertoires Emacs…" #: guix/status.scm:385 +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." +msgstr "génération du cache des chargeurs GdkPixbuf…" + +#: guix/status.scm:387 msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "génération du cache de schémas GLib…" -#: guix/status.scm:387 +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "création du cache des thèmes d'icônes GTK+…" -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "construction des fichiers de cache pour les méthodes d'entrée GTK+…" -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "construction du cache des fichiers desktop du XDG…" -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "construction de la base de données MIME du XDG…" -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "construction du répertoire des polices…" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "construction de la configuration de TeX Live…" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "construction de la base de données des pages de manuel…" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "construction du cache des paquets…" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "application de ~a greffe pour ~a..." msgstr[1] "application de ~a greffes pour ~a..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "construction du profil avec ~a paquet…" msgstr[1] "construction du profil avec ~a paquets…" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "lancement du crochet de profil de type « ~a »…" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "construction de ~a..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "construction de ~a réussie" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "La construction suivante est toujours en cours :~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "Les constructions suivantes sont toujours en cours :~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "la compilation de ~a a échoué" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Aucun journal de compilation pour « ~a »." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Vous trouverez le journal de compilation dans « ~a »." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "substitution de ~a..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "téléchargement depuis ~a..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "substitution de ~a terminée" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "la substitution de ~a a échoué" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "l'empreinte ~a ne correspond pas pour ~a :" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6713,7 +7010,7 @@ msgstr "" " empreinte attendue : ~a\n" " empreinte obtenue : ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "déchargement de la construction de ~a sur « ~a »" @@ -6795,24 +7092,24 @@ msgstr "la signature n'est pas une s-expression valide : ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "format invalide du champ de signature : ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "version de « .guix-channel » non prise en charge" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "fichier « .guix-channel » invalide" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "Authentification du canal « ~a », commits ~a à ~a (~h nouveaux commits)...~%" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "le canal « ~a » n'a pas d'introduction et ne peut pas être authentifié~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6824,23 +7121,23 @@ msgstr "" "@option{--disable-authentication} au risque de lancer du code\n" "non authentifié et potentiellement malveillant." -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "authentification du canal échouée~%" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "interruption de la mise à jour du canal « ~a » au commit ~a, qui n'est pas un descendant de ~a" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "Utilisez @option{--allow-downgrades} pour forcer ce retour en arrière." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6852,21 +7149,21 @@ msgstr "" "vous pensez que ce n'est pas le cas, permettez explicitement les mises à jour\n" "non avant." -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Mise à jour du canal « ~a » depuis le dépôt Git « ~a »...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "canal « ~a » récupéré d'un miroir de ~a, qui peut être plus vieux~%" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "le canal « guix » est absent" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6875,19 +7172,19 @@ msgstr "" "nommé @code{guix} qui fourrnit le cœur de la distribution de\n" "Guix." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "entrée de nouvelle d'un canal invalide" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "fichier de nouvelles d'un canal syntactiquement invalide" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "fichier de nouvelles d'un canal invalide" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "pas de hash SHA256 pour l'origine" @@ -6895,22 +7192,22 @@ msgstr "pas de hash SHA256 pour l'origine" msgid "unsupported manifest format" msgstr "format de manifeste non pris en charge" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "pendant la création du répertoire « ~a » : ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Veuillez créer le répertoire @file{~a} dont vous êtes le propriétaire." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "vous ne possédez pas le répertoire « ~a »" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Veuillez définir le propriétaire de @file{~a} comme étant ~s." @@ -7010,45 +7307,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "une exception est arrivée sur l'hôte distant « ~A » : ~s" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "réception des objets" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "indexage des objets" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Erreur Git : ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Erreur Git : ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "mise à jour du sous-module « ~a »…~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "la révision ~a de ~a n'a pas pu être récupérée à partir de Software Heritage~%" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "impossible de récupérer le commit ~a depuis ~a : ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "impossible de récupérer la branche « ~a » depuis ~a : ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "Échec de Git pendant la récupération de ~a : ~a" @@ -7068,17 +7365,17 @@ msgstr "~a : hôte non trouvé : ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a : la connexion à échouée : ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s : schéma d'URI du serveur non pris en charge~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "« ~a » est obsolète, utilisez plutôt « ~a »~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "« ~a » est obsolète~%" @@ -7544,7 +7841,7 @@ msgstr "" "\n" "Cela indique généralement que vos fichiers de démarrage du shell modifient ces variables\n" "d'environnement d'une manière inattendue. Par exemple, si vous utilisez Bash, assurez-vous\n" -"que les variables d'environnement sont initialisées ou modifiées dans @file{~/.bsah_profile},\n" +"que les variables d'environnement sont initialisées ou modifiées dans @file{~/.bash_profile},\n" "@emph{pas} dans @file{~/.bashrc}. Pour plus d'informations sur les fichiers de démarrage\n" "de Bash, lancez :\n" "\n" @@ -7620,12 +7917,12 @@ msgstr "--no-cwd ne peut pas être utilisé sans --container~%" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "« --profile » ne peut pas être utilisé avec des options de paquets~%" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "aucun paquet spécifié ; création d'un environnement vide~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7821,7 +8118,7 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import gnu [OPTION...] PAQUET
\n" "Renvoyer une déclaration de paquet pour PAQUET, un paquet GNU.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7835,7 +8132,7 @@ msgstr "" " « always », « never » et « interactive », aussi utilisé quand\n" "
« key-download » n'est pas spécifié" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "politique non prise en charge : ~a~%" @@ -8028,141 +8325,141 @@ msgstr "" "Utilisation : guix import texlive NOM-DU-PAQUET
\n" "Importer et convertir le paquet Texlive pour NOM-DU-PAQUET.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "Le champ « system » est obsolète, utilisez plutôt « systems »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "L'objet build-machine n'a pas de valeur pour son champ « systems »." -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "« ~a » n'a pas renvoyé une liste de machines de construction ; ignoré~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier machine « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "impossible de charger le fichier machine « ~a » : ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "impossible de charger la clé SSH privée dans « ~a » : ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "l'authentification de la clé SSH publique a échoué pour « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "impossible de se connecter à « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "le déchargement de la dérivation « ~a » version « ~a » a échoué : ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "l'échec de la construction peut être dû à un manque d'espace libre sur « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "délai d'attente expiré lors du déchargement de « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "Guile-SSH ne prend pas zlib en charge" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "les données transférées ne seront *pas* compressées !" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "« ~a » utilise GNU Guile ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "impossible de lancer « guix repl » sur « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "le module (guix) n'est pas utilisable sur l'hôte distant « ~a »" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Guix est utilisable sur « ~a » (le test a renvoyé ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "impossible de parler au démon guix sur « ~a » (le test a renvoyé ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "« ~a » a bien importé « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "« ~a » n'a pas été correctement importé sur « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "import de « ~a » réussi à partir de « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "impossible d'importer « ~a » depuis « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "test de ~a machines de constructions définies dans « ~a »…~%" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "récupération du statut de ~a machines de construction définies dans « ~a »…~%" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "impossible de lancer « guix repl » sur la machine « ~a »~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "la machine « ~a » est ~a secondes en retard~%" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "Guile-SSH ne prend pas zlib en charge" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "les données transférées ne seront *pas* compressées !" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "requête non valide : ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8173,7 +8470,7 @@ msgstr "" "
Traiter les demandes de déchargement écrites sur l'entrée standard, en déchargeant éventuellement
\n" "les constructions vers les machines listées dans « ~a ».~%" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" @@ -8181,7 +8478,7 @@ msgstr "" "\n" "Cet outil est conçu pour être utilisé en interne par « guix-daemon ».\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "arguments invalides : ~{~s ~}~%" @@ -8206,12 +8503,12 @@ msgstr "refus de lancer avec des privilèges élevés (UID ~a)~%" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "dérivation à sortie fixe et nom de fichier de sortie attendus~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "~a : choix invalide ; choisir « core » ou « non-core »~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8227,7 +8524,7 @@ msgstr "" "
mettre à jour tous les paquets de la distribution, ou un sous-ensemble spécifié
\n" "avec « --select ».\n" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" @@ -8235,7 +8532,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --update met à jour les fichiers en place" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" @@ -8246,7 +8543,7 @@ msgstr "" "
choisi tous les paquets de SOUS-ENSEMBLE, soit\n" "
« core », soit « non-core »" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" @@ -8254,7 +8551,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=FICHIER choisi tous les paquets du manifest dans FICHIER" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" @@ -8264,7 +8561,7 @@ msgstr "" " -t, --type=UPDATER,... restreint la mise à jour aux programmes de mise à jour
\n" " donnés (p. ex. « gnu »)" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" @@ -8272,7 +8569,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --list-updaters liste les programmes de mise à jour et s'arrête" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" @@ -8282,7 +8579,7 @@ msgstr "" " -l, --list-dependent liste les paquets dépendants au plus haut niveau et qui\n" "
doivent être reconstruits après la mise à jour de PAQUET..." -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" @@ -8290,7 +8587,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive vérifie le PAQUET et ses entrées" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" @@ -8298,7 +8595,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-transitive liste tous les paquets dont PAQUET dépend" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" @@ -8306,7 +8603,7 @@ msgstr "" "\n" " --keyring=FICHIER utilise FICHIER comme porteclé pour les clés OpenPGP en amont" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" @@ -8314,7 +8611,7 @@ msgstr "" "\n" " --key-server=HÔTE utilise HÔTE comme serveur de clé OpenPGP" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" @@ -8322,7 +8619,7 @@ msgstr "" "\n" " --gpg=COMMANDE utilise COMMANDE comme commande GnuPG 2.x" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -8330,12 +8627,12 @@ msgstr "" "\n" " --load-path=RÉP préfixer le chemin de recherche des modules de paquets par RÉP" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a : pas un programme de mise à jour~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Programmes de mise à jour disponibles :~%" @@ -8343,52 +8640,52 @@ msgstr "Programmes de mise à jour disponibles :~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " - ~a : ~a (~2,1f% de couverture)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "~2,1f% des paquets sont couverts par ces programmes de mise à jour.~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "aucun programme de mise à jour pour ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~a : mise à jour de la version ~a à la version ~a…~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "~a : considérez l'ajout de cette entrée : ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "~a : considérez l'ajout de cette entrée native : ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "~a : considérez l'ajout de cette entrée propagée : ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée : ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée native : ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée propagée : ~a~%" @@ -8534,14 +8831,12 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" -" -f, --file=FICHIER crée un environnement pour le paquet en lequel le code dans\n" -"
FICHIER s'évalue" +" -f, --file=FICHIER ajoute le paquet en lequel FICHIER s'évalue à l'environnement" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" @@ -8549,7 +8844,7 @@ msgstr "" "\n" " -q empêche le chargement de « guix.scm » et « manifest.scm »" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" @@ -8557,22 +8852,22 @@ msgstr "" "\n" " --rebuild-cache reconstruit l'environnement en cache, s'il existe" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "nom de fichier invalide ignoré : « ~a »~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "chargement de l'environnement à partir de « ~a »...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "on ne chargera pas « ~a » car on n'y est pas autorisé~%" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8591,7 +8886,7 @@ msgstr "" "echo ~a >> ~a\n" "@end example\n" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." @@ -8599,6 +8894,69 @@ msgstr "" "Vous devriez passer l'option @option{--check} une fois pour vous\n" "assurer que votre shell n'écrase pas les variables d'environnement." +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~a : expression complexe, ignorée ~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "~a : l'étiquette d'entrée « ~a » ne correspond pas au nom du paquet, ignorée~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "~a : entrée non triviale, ignorée~%" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~a : l'expression d'entrée est trop courte~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a : style d'entrée non pris en charge, ignorée~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "serait modifié~%" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a : politique de simplification des entrées invalide~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Utilisation : guix style [OPTION]... [PAQUET]...\n" +"Met à jour des définition des paquets vers le style le plus récent.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run montrer les fichiers qui seraient modifiés sans rien faire" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" +"\n" +" --input-simplification=POLITIQUE\n" +" suivre la POLITIQUE pour la simplification des paquets, entre\n" +" « silent », « safe » et « always »" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8742,13 +9100,8 @@ msgstr "écoute sur SOCKET pour des connexions" msgid "produce debugging output" msgstr "produit une sortie de déboguage" -#: guix/scripts/system.scm:1019 -msgid "" -"\n" -" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" -msgstr "" -"\n" -" --no-graphic pour « vm », utilise le tty actuel pour les entrées-sorties" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Autres services" #~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%" #~ msgstr "Impossible de déterminer l'emplacement de la source. Spécifiez le champ source à la main.~%" @@ -8972,13 +9325,6 @@ msgstr "" #~ "space." #~ msgstr "Pensez à lancer @command{guix gc} pour libérer de l'espace." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be pulled and built" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run montrer ce qui serait récupéré et ce qui serait construit" - #~ msgid "source location of package '~a' is unknown~%" #~ msgstr "l'emplacement source du paquet « ~a » est inconnue~%" diff --git a/po/guix/hu.po b/po/guix/hu.po index 42355d037a..c9010c0450 100644 --- a/po/guix/hu.po +++ b/po/guix/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n" "Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n" @@ -94,80 +94,80 @@ msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: nincs érték definiálva az '~a' típusú szolgáltatáshoz" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -175,74 +175,74 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek itt: „~a”~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző" @@ -273,6 +273,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "kibontás: „~a”...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "~a törlése~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "~a törlése~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -289,12 +474,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: nem szám~%" @@ -353,33 +538,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -397,48 +582,48 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: letöltés sikertelen~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "a(z) „~a” beállítási könyvtár létrehozása sikertelen: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: letöltés sikertelen~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -451,46 +636,46 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -498,98 +683,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: érvénytelen szám~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%" @@ -598,36 +783,36 @@ msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -717,7 +902,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1198,37 +1383,45 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Asztali környezetek" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Services" -msgid "Other services" +msgid "Console services" msgstr "Szolgáltatások" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1432,36 +1625,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1557,20 +1758,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1610,7 +1811,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1657,7 +1858,7 @@ msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1850,7 +2051,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1861,7 +2062,7 @@ msgstr "" " például „i686-linux”" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1890,7 +2091,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1905,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 #, fuzzy @@ -1938,14 +2139,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1955,8 +2156,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1969,14 +2171,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1986,8 +2188,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2072,7 +2274,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%" @@ -2138,40 +2340,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "érvénytelen hash" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2180,210 +2382,215 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, fuzzy, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 #, fuzzy msgid "invalid value for home page" msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" "\n" "~a honlap: <~a>" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2391,69 +2598,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2461,165 +2668,171 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Források fájlneveinek ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 #, fuzzy msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Javítócsomagok fájlneveinek ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 #, fuzzy msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 #, fuzzy msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2630,7 +2843,7 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 #, fuzzy msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" @@ -2642,7 +2855,7 @@ msgstr "" "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n" "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2650,7 +2863,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2669,12 +2882,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" @@ -3329,42 +3542,50 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" #: guix/scripts/import.scm:92 #, fuzzy @@ -3709,7 +3930,7 @@ msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 #, fuzzy msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Használat: guix substitute-binary [KAPCSOLÓ]…\n" @@ -3830,112 +4051,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "hibás argumentumok" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "kibontás: „~a”...~%" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "érvénytelen szám: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3948,51 +4169,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -4007,17 +4228,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" @@ -4215,7 +4441,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4295,27 +4521,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" @@ -4749,8 +4985,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4780,71 +5016,71 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, fuzzy, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "~a: ~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4856,19 +5092,19 @@ msgstr "" " az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n" " hallgatás után" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" @@ -4914,63 +5150,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: a csomag nem található~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4981,7 +5217,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MINTA]\n" " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4992,7 +5228,7 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5003,17 +5239,17 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MINTA]\n" " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "nem támogatott fájltípus" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -5022,7 +5258,7 @@ msgstr "" "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n" "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5031,7 +5267,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5040,31 +5276,31 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead halott útvonalak listázása" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5075,20 +5311,20 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5097,7 +5333,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5107,38 +5343,38 @@ msgstr "" " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n" " összeállításához" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: ismeretlen csomag~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5443,12 +5679,12 @@ msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5537,47 +5773,73 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5588,35 +5850,35 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5627,7 +5889,7 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5638,7 +5900,7 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5649,21 +5911,21 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5674,48 +5936,48 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "nem található nyilvános kulcs a(z) „~a” titkos kulcshoz~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: nem található a forrásfájl" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: nincs „version” mező a forrásban; kihagyás~%" @@ -5782,6 +6044,12 @@ msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6312,128 +6580,132 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:397 #, fuzzy msgid "building fonts directory..." msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, fuzzy, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, fuzzy, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "kibontás: „~a”...~%" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "az összeállítás sikertelen: ~a~%" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "hash eltérés ennél: „~a”~%" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, fuzzy, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" @@ -6515,25 +6787,25 @@ msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "az aláírásmező formátuma érvénytelen: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 #, fuzzy msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6541,23 +6813,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6565,39 +6837,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6606,22 +6878,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%" @@ -6721,45 +6993,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "kibontás: „~a”...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6782,17 +7054,17 @@ msgstr "~a: a csomag nem található~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: letöltés sikertelen~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -7277,12 +7549,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7465,7 +7737,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7474,7 +7746,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" @@ -7638,141 +7910,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl megnyitása sikertelen: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7780,13 +8052,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%" @@ -7811,12 +8083,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7826,7 +8098,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7835,27 +8107,27 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7864,14 +8136,14 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7880,31 +8152,31 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7913,12 +8185,12 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: nem szám~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%" @@ -7926,52 +8198,52 @@ msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8109,42 +8381,41 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n" " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "érvénytelen szám: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8156,12 +8427,76 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n" +"A szemétgyűjtő meghívása.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run do not build the derivations" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/it.po b/po/guix/it.po index d86a227d16..cac9fee2ec 100644 --- a/po/guix/it.po +++ b/po/guix/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:23+0000\n" "Last-Translator: Nicolo Balzarotti <nicolo@nixo.xyz>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/it/>\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: nessun valore specificato per il servizio di tipo '~a'" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "si riferisce a sua volta a tutto ciò di cui il sistema operativo ha bisogno:\n" "il suo kernel, initrd, il profilo di sistema, script di avvio, e così via." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "Produce lo script di avvio del sistema operativo, che è avviato\n" "da initrd una volta che il file system principale è stato montato." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "stesso: include i canali usati per costruire il sistema, e i suoi file\n" "di configurazione, quando disponibili." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Elimina i file temporanei da @file{/tmp}, @file{/var/run}, e\n" "altri percorsi temporanei durante l'avvio." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Esegue il codice @dnf{activation} all'avvio e\n" "al completamento di @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "" "Aggiunge file speciali al file system principale---\n" "ad esempio, @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "voce '~a' duplicata per /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Popola la cartella @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Popola @file{/run/setuid-programs} con gli eseguibili\n" "specificati, rendendoli setuid-root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Contiene i pacchetti che\n" "l'amministratore vuole che siano disponibili per tutti gli utenti di sistema." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "" "operativo. Ciò rende possibile l'aggiornamento del firmware per alcuni dispositivi\n" "del computer, come le schede Wifi." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -197,74 +197,74 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "nessun bersaglio di tipo '~a' per il servizio '~a'" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "più di un servizio bersaglio di tipo '~a'" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "servizio di tipo '~a' non trovato" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "uuid ~a non riconosciuto in '~a'~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "parametro di avvio non riconosciuto in '~a'~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "il dispositivo mappato '~a' potrebbe non essere montato dal bootloader.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "è deprecato l'uso di una stringa come file per '~a'; usa invece 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilizzo di un valore monadico per '~a' è deprecato; usa invece 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "è deprecato l'uso di una stringa come file per '~a'; usa invece 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "manca il file system principale" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: nome linguaggio invalido" @@ -303,6 +303,208 @@ msgstr "" "secondi che un @code{SIGTERM} è stato inviato saranno terminati usando\n" "@code{SIGKILL}." +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Crea la cartella principale del sistema operativo, che\n" +"si riferisce a sua volta a tutto ciò di cui il sistema operativo ha bisogno:\n" +"il suo kernel, initrd, il profilo di sistema, script di avvio, e così via." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "voce '~a' duplicata per /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Salva le informazioni di origine del sistema nel sistema\n" +"stesso: include i canali usati per costruire il sistema, e i suoi file\n" +"di configurazione, quando disponibili." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -318,12 +520,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -382,27 +584,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "nessuna partizione LUKS con UUID '~a'" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "i seguenti account compaiono più di una volta:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "i seguenti gruppi compaiono più di una volta:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "il gruppo supplementare '~a' per l'utente '~a' non è dichiarato" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "il gruppo principale '~a' per l'utente '~a' nonè dichiarato" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -410,7 +612,7 @@ msgstr "" "Verifica che gli account utente e i gruppi esistono,\n" "così come ogni cartella utente." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for CHICKEN egg packages" @@ -432,48 +634,48 @@ msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for ELPA packages" @@ -490,47 +692,47 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: pacchetto non trovato per la versione ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "nessun bersaglio di tipo '~a' per il servizio '~a'" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -538,100 +740,100 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "device '~a' not found: ~a" msgid "opam: package '~a' not found~%" @@ -641,36 +843,36 @@ msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for PyPI packages" @@ -762,7 +964,7 @@ msgstr "Connessione ethernet" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1243,39 +1445,49 @@ msgstr "Seleziona il metodo di partizionamento per favore." msgid "Partitioning method" msgstr "Metodo di partizionamento" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Ambiente desktop" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Puoi selezionare ora i servizi di rete da eseguire sul tuo sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Servizi di rete" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 #, fuzzy #| msgid "You can now select networking services to run on your system." -msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Puoi selezionare ora i servizi di rete da eseguire sul tuo sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 #, fuzzy -#| msgid "Network service" -msgid "Other services" -msgstr "Servizi di rete" +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Nessun servizio" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Puoi selezionare ora i servizi di rete da eseguire sul tuo sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Gestione rete" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1484,36 +1696,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Il dispositivo ~a è ancora in uso." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "Demone di shell sicuro OpenSSH (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Manager di connessioni di rete Connman" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "Client DHCP (assegnamento indirizzo IP dinamico)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1609,20 +1829,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1662,7 +1882,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: opzione non riconosciuta~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Intendevi @code{~a}?~%" @@ -1711,7 +1931,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1857,7 +2077,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1865,7 +2085,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1889,7 +2109,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1901,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1926,14 +2146,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1943,8 +2163,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1955,14 +2176,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1972,8 +2193,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2056,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "" @@ -2117,40 +2338,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "~a: invalid locale name" msgid "invalid phase clause" msgstr "~a: nome linguaggio invalido" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2159,207 +2380,212 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2367,68 +2593,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2436,158 +2662,162 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2598,19 +2828,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2629,12 +2859,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" @@ -3183,39 +3413,42 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "~a~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:201 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:92 @@ -3528,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3633,112 +3866,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3751,51 +3984,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3810,17 +4043,23 @@ msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3985,7 +4224,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4059,27 +4298,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" @@ -4478,8 +4727,8 @@ msgid "" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4501,90 +4750,90 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" @@ -4627,198 +4876,198 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" " Embed the provided control FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" " Embed the provided postinst script" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5107,12 +5356,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5199,165 +5448,193 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "scegliendo ~a@~a da ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5424,6 +5701,12 @@ msgstr "" msgid "~s: ~a~%" msgstr "" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5916,127 +6199,131 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6118,24 +6405,24 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6143,23 +6430,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6167,39 +6454,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6207,22 +6494,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6319,45 +6606,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6378,17 +6665,17 @@ msgstr "~a: patch non trovata" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6829,12 +7116,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -6997,7 +7284,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7006,7 +7293,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7154,141 +7441,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7296,13 +7583,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "" @@ -7327,12 +7614,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7342,87 +7629,87 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7430,52 +7717,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7606,38 +7893,37 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7649,12 +7935,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -7798,5 +8139,10 @@ msgstr "" msgid "produce debugging output" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Network service" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Servizi di rete" + #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "Pacchetto non trovato nel repository opam: ~a~%" diff --git a/po/guix/ko.po b/po/guix/ko.po index 15b5c314fa..04df0775ea 100644 --- a/po/guix/ko.po +++ b/po/guix/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 02:16+0000\n" "Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ko/>\n" @@ -95,80 +95,80 @@ msgstr "꾸러미(package) `~a'에는 출력 `~a'~%가 없습니다" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -176,73 +176,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" @@ -273,6 +273,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -287,12 +472,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -351,33 +536,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -395,46 +580,46 @@ msgstr "CPAN 꾸러미를 위한 업데이터" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "CRAN 꾸러미를 위한 업데이터" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "X.org 꾸러미를 위한 업데이터" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "ELPA 꾸러미를 위한 업데이터" @@ -447,44 +632,44 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "깃허브(GitHub) 꾸러미를 위한 업데이터" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~a를 위한 GNU 꾸러미를 찾지 못함" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -492,100 +677,100 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 #, fuzzy #| msgid "Updater for GitHub packages" msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "깃허브(GitHub) 꾸러미를 위한 업데이터" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "opam: 꾸러미 ~a는 ~%를 찾을 수 없음" @@ -594,36 +779,36 @@ msgstr "opam: 꾸러미 ~a는 ~%를 찾을 수 없음" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "OPAM 꾸러미를 위한 업데이터" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "PyPI 꾸러미를 위한 업데이터" @@ -713,7 +898,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1192,35 +1377,45 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "데스크탑 환경" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "Other services" +msgid "Console services" msgstr "기타 서비스" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "네트워크 관리" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1424,36 +1619,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1549,20 +1752,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1602,7 +1805,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1648,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1794,7 +1997,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1802,7 +2005,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1826,7 +2029,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1838,7 +2041,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1863,14 +2066,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1880,8 +2083,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1892,14 +2096,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1909,8 +2113,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -1991,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "" @@ -2052,38 +2256,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2092,207 +2296,212 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2300,68 +2509,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2369,158 +2578,162 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2531,19 +2744,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2562,12 +2775,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" @@ -3119,39 +3332,42 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:92 @@ -3459,7 +3675,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3564,112 +3780,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3682,51 +3898,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3741,17 +3957,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3916,7 +4137,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -3990,27 +4211,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" @@ -4409,8 +4640,8 @@ msgid "" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4432,89 +4663,89 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" @@ -4557,198 +4788,198 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" " Embed the provided control FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" " Embed the provided postinst script" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5034,12 +5265,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5124,165 +5355,190 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "선택하기 ~a@~a from ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5349,6 +5605,12 @@ msgstr "" msgid "~s: ~a~%" msgstr "" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5823,124 +6085,128 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6022,24 +6288,24 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6047,23 +6313,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6071,39 +6337,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6111,22 +6377,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6220,45 +6486,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6278,17 +6544,17 @@ msgstr "~a: 호스트를 찾지 못함: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6726,12 +6992,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -6894,7 +7160,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -6903,7 +7169,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7051,141 +7317,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7193,13 +7459,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "" @@ -7224,12 +7490,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7239,87 +7505,87 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "사용 가능한 업데이트:~%" @@ -7327,52 +7593,52 @@ msgstr "사용 가능한 업데이트:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7501,39 +7767,38 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid argument: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "잘못된 인수: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7545,12 +7810,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/nl.po b/po/guix/nl.po index f3b8cad05f..6b6b6fa7b9 100644 --- a/po/guix/nl.po +++ b/po/guix/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 18:05+0000\n" "Last-Translator: Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/nl/>\n" @@ -100,20 +100,20 @@ msgstr "pakket ‘~a’ heeft geen ‘~a’-uitvoer~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: geen waarde opgegeven voor dienst van type ‘~a’" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "Bouw de buitenste map van een besturingssysteem dat verwijst naar alles wat het besturingssysteem nodig heeft: de kernel, initrd, het systeemprofiel, het opstartscript en zo voort." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "Maak het opstartscript van het besturingssysteem aan, hetgeen wordt uitgevoerd door het initrd van zodra de wortel van het bestandssysteem is aangekoppeld." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "het systeem zelf: de kanalen waaruit het werd gebouwd en zijn\n" "configuratiebestand, indien beschikbaar." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Verwijder bestanden uit @file{/tmp}, @file{/var/run} en andere\n" "tijdelijke locaties tijdens het opstarten." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Voer @dfn{activatie}-code uit tijdens het opstarten van het systeem\n" "en bij het voltooien van @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "" "Voeg speciale bestanden toe aan de wortel van het\n" "bestandssysteem, zoals bijvoorbeeld @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "‘~a’ meermaals gegeven voor /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Stel de @file{/etc}-map samen." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "Kopieër de opgegeven programma's naar\n" "@file{/run/setuid-programs} en markeer ze als setuid-root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Het bevat pakketten die de systeembeheerder\n" "algemeen beschikbaar wil maken voor alle gebruikers van het systeem." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Firmware kan dan opgeladen worden naar machineonderdelen zoals draadloze\n" "netwerkadapters." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Registreer een afvalophalerwortel — d.w.z., depotobjecten\n" "die niet opgeruimd zullen worden door de afvalophaler." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "met een functie die de huidige configuratie accepteert en een nieuwe\n" "configuratie teruggeeft." -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" @@ -214,66 +214,66 @@ msgstr "" "in het opgestarte linux-libre-profiel. Andere services kunnen dit servicetype\n" "uitbreiden om bepaalde modules toe te voegen aan de set van linux-laadbare modules." -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "geen doelwit van type ‘~a’ voor dienst ‘~a’" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "meer dan één dienst van type ‘~a’ als doelwit" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "geen dienst van type ‘~a’ gevonden" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "UUID ~a in ‘~a’ niet herkend~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "crypto-devices ~S in ‘~a’ niet herkend~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "opstartparameters in ‘~a’ niet herkend~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "mapped-device ‘~a’ mogelijk niet aangekoppeld door de bootloader.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "een tekenreeks voor bestand ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘plain-file’~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "een monadische waarde voor ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘plain-file’~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "een bestandachtig object voor setuidprogramma's gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘setuid-program’~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "de wortel van het bestandssysteem ontbreekt" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: benoemt geen geldig taalgebied" @@ -312,6 +312,208 @@ msgstr "" "die nog steeds aan het draaien zijn een aantal seconden nadat het @code{SIGTERM} signaal\n" "verzonden is, worden beëindigd met @code{SIGKILL}." +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "Bouw de buitenste map van een besturingssysteem dat verwijst naar alles wat het besturingssysteem nodig heeft: de kernel, initrd, het systeemprofiel, het opstartscript en zo voort." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "‘~a’ meermaals gegeven voor /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Bewaar informatie over de herkomst van het systeem als deel van\n" +"het systeem zelf: de kanalen waaruit het werd gebouwd en zijn\n" +"configuratiebestand, indien beschikbaar." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "aan het kopiëren naar ‘~a’ ..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "~a wordt uitgerold...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "~a wordt uitgerold...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -328,13 +530,13 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported policy: ~a~%" msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: no such updater~%" msgid "~a: no such image type" @@ -406,27 +608,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "geen LUKS-partitie met UUID ‘~a’" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "de volgende gebruikers komen meermaals voor:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "de volgende groepen komen meermaals voor:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "aanvullende groep ‘~a’ van gebruiker ‘~a’ wordt niet beschreven" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "hoofdgroep ‘~a’ van gebruiker ‘~a’ wordt niet beschreven" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -434,7 +636,7 @@ msgstr "" "Verzeker dat de aangegeven gebruikers en groepen bestaan, met een\n" "thuismap voor iedere gebruiker." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Bijwerker voor CHICKEN egg pakketten" @@ -455,53 +657,53 @@ msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: ophalen mislukte~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to fetch source from '~a'" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy #| msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "downloaden van metagegevens over pakket ‘~a’ mislukt~%" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Bijwerker voor X.org-pakketten" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: ophalen mislukte~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for ELPA packages" @@ -519,51 +721,51 @@ msgstr "URI ~a niet bereikbaar: ~a" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to fetch source from '~a'" msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Bijwerker voor pakketten gehuisvest door kernel.org" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: pakket niet gevonden voor versie ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "kon de laatste bovenstroomse uitgave van ‘~a’ niet vinden~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "geen doelwit van type ‘~a’ voor dienst ‘~a’" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -571,7 +773,7 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgid "" @@ -579,95 +781,95 @@ msgid "" "reason: ~s.~%" msgstr "invoeren van ‘~a’ vanaf ‘~a’ mislukt~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "file system with label '~a' not found~%" msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "bestandssysteem met etiket ‘~a’ niet gevonden~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no provenance information for this profile~%" msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "geen informatie over de herkomst van dit profiel~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "‘~a’ is geen geldige URI~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' not found~%" msgid "opam: package '~a' not found~%" @@ -677,37 +879,37 @@ msgstr "pakket ‘~a’ kon niet gevonden worden~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "invoeren van ‘~a’ vanaf ‘~a’ mislukt~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for PyPI packages" @@ -799,7 +1001,7 @@ msgstr "Bedrade verbinding" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1281,35 +1483,49 @@ msgstr "Kies een partitiemethode." msgid "Partitioning method" msgstr "Partitiemethode" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Kies de bureaubladomgeving(en) die je wil installeren. Als je meerdere bureaubladomgevingen kiest, zal je daaruit kunnen kiezen bij het aanmelden." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Bureaubladomgeving" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Je kunt nu netwerkdiensten kiezen om uit te voeren op je systeem." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Netwerkdienst" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Je kunt nu andere services op je systeem uitvoeren." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" -msgstr "Andere services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Geen dienst" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Je kunt nu netwerkdiensten kiezen om uit te voeren op je systeem." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Netwerkbeheer" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1524,36 +1740,44 @@ msgstr "Partitie formatteren? ~:[Nee~;Ja~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Aankoppelpunt: ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Apparaat ~a is nog in gebruik." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "OpenSSH veilige shelldaimon (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Tor anonimiserende netwerkrouter" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Mozilla's NSS-certificaten, voor HTTPS-toegang" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "NetworkManager – beheerder voor netwerkverbindingen" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Connman - beheerder voor netwerkverbindingen" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "DHCP-cliënt (dynamische toekenning van IP-adressen)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "CUPS afdruksysteem (standaard geen webinterface)" @@ -1656,20 +1880,20 @@ msgstr "" "niet ondersteunde configuration ‘~a’\n" "voor een omgeving van type ‘~a’" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "kon het kiembestand ‘~a’ voor systeem ‘~a’ niet vinden" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Ongeraffineerd bouwsysteem met directe toegang tot het depot" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Voorgebouwde Guile voor ontkiemingsdoeleinden." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "‘~a~{ ~a~}’ beëindigd met status ~a, met uitvoer:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1709,7 +1933,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: optie is niet herkend~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Bedoelde je @code{~a}?~%" @@ -1764,7 +1988,7 @@ msgstr "kon geen wortel ‘~a’ aanmaken voor de afvalophaler: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1957,7 +2181,7 @@ msgstr "" " \"all\" (standaard) of \"transitive\" zijn" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1967,7 +2191,7 @@ msgstr "" " -s, --system=SYSTEEM probeer te bouwen voor SYSTEEM, bv. \"i686-linux\"" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1999,7 +2223,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair herstel de gevraagde objecten" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2014,7 +2238,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -2045,14 +2269,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2062,8 +2286,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2076,14 +2301,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2093,8 +2318,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2194,7 +2419,7 @@ msgstr "formaatstring kreeg ~a argumenten, verwacht werd ~a~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "heb geen toegang tot ‘~a’: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgid "could not find available substitutes at ~a~%" @@ -2262,38 +2487,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "foetieve aanroep naar ‘modify-phases’" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "ongeldige fase clausule" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "naam zou langer dan een enkel teken moeten zijn" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "naam moet koppeltekens gebruiken in plaats van onderstrepingstekens" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "#:tests? mag niet expliciet worden ingesteld op #t" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "beschrijving hoort niet leeg te zijn" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "Texinfo-opmaak in beschrijving is ongeldig" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2304,15 +2529,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "gebruik @code of gelijkaardige versieringen in plaats van aanhalingstekens" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "beschrijving hoort te beginnen met een hoofdletter of cijfer" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2321,192 +2546,199 @@ msgstr "" "zinnen in beschrijvingen horen gevolgd te worden ~\n" "door twee spaties; mogelijke ~[overtredingen~;overtreding~:;overtredingen~] op ~{~a~^,~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "beschrijving bevat leidende witruimte" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "beschrijving bevat achterliggende witruimte" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "ongeldige beschrijving: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "‘~a’ zou waarschijnlijk inheemse voer moeten zijn" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "'~a' zou waarschijnlijk helemaal geen voer moeten zijn" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "\"bash-minimal\" moet in 'inputs' zijn als '~a' wordt gebruikt" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "geen punt toegestaan aan het einde van de synopsis" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "geen lidwoord toegestaan aan het begin van de synopsis" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "synopsis zou korter dan 80 tekens moeten zijn" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "synopsis zou moeten beginnen met een hoofdletter of cijfer" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "synopsis mag niet beginnen met de pakketnaam" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "Texinfo-opmaak in synopsis klopt niet" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "synopsis achterliggende witruimte" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "synopsis hoort niet leeg te zijn" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "ongeldige synopsis: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: HTTP GET fout voor ~a: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: fout bij opzoeken van domein: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: TLS-certificaatfout: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "URI ~a verwijst naar een verdacht klein bestand (~a bytes)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "permanente omwijzing van ~a naar ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "ongeldige permanente omwijzing van ~a" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a kon niet bereikt worden: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a domein niet gevonden: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a niet bereikbaar: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "TLS-certificaatfout: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "ongeldige waarde voor thuispagina" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "ongeldige URL voor thuispagina: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "bestandsnamen van pleisters zouden moeten starten met de pakketnaam" -#: guix/lint.scm:971 -#, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +#: guix/lint.scm:1008 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "~a: bestandsnaam is te lang" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "~a: pleisterbestand is leeg" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "~a: pleister heeft geen commentaar en geen informatie over bovenenstrooms" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "voorgestelde synopsis: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "voorgestelde beschrijving:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "al deze broncode URI's zijn onreikbaar:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "de bestandsnaam van de bron zou de pakketnaam moeten bevatten" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "de URI van de broncode zou geen automatisch aangemaakt archief mogen zijn" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "URL zou ‘mirror://~a/~a’ moeten zijn" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "tijdens het toegang tot '~a'" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "URL zou ‘~a’ moeten zijn" @@ -2514,68 +2746,68 @@ msgstr "URL zou ‘~a’ moeten zijn" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "de 'check' fase moet #:tests? respecteren" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "het aanmaken van de distillatie ~a mislukte: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "maken van de distillatie ~a mislukte: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "herkauwd voer ~a en ~a staan in conflict" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "ongeldig licentieveld" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "bij het binnenhalen van CVE-zwaktes" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "waarschijnlijk onderhevig aan de zwakte ~a" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "geen updater voor ~a" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "bij het ophalen van bovenstroomse informatie over ‘~a’" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "kan geüpgraded worden tot ~a" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "updater ‘~a’ kon niet de bovenstroomse uitgaves vinden" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "toegang tot de Disarchive-database op ~a mislukte" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "De beperking op het aantal verzoeken aan Software Heritage is overschreden; probeer later opnieuw" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "‘~a’ gaf ~a terug" @@ -2583,19 +2815,19 @@ msgstr "‘~a’ gaf ~a terug" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "afspraak gemaakt voor deponering in Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "het limiet op verzoeken voor deponering is overschreden; probeer later opnieuw" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "broncode is niet gearchiveerd op Software Heritage en ontbreekt in de Disarchive-database" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2605,141 +2837,147 @@ msgstr "" "\n" "Disarchive ingang verwijst naar een niet-bestaande SWH map '~a'" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "niet-ondersteund type broncode" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "bij het verbinden met Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "loopt voor op de versie ~a op Stackage LTS" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "tabulator op lijn ~a, kolom ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "spatie aan het begin van de lijn ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "lijn ~a is veel te lang (~a tekens)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "haakjes voelen zich eenzaam, verplaats ze naar de vorige of volgende lijn" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "bronbestand niet gevonden" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Controleer pakketnamen" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "Controleer of tests expliciet zijn ingeschakeld" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Controleer pakketbeschrijvingen" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identificeer het voer dat inheems zou moeten zijn" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Identificeer voer dat helemaal geen voer moet zijn" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Identificeer het voer dat inheems zou moeten zijn" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "Zorg ervoor dat 'wrap-program' zijn interpreter kan vinden." #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "Zorg ervoor dat het ‘license’-veld een <license> is of een lijst van <license>" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "Zorg ervoor dat tests alleen worden uitgevoerd op verzoek" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "Stel ‘mirror://’ URL's voor" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Controleer bestandsnamen van bronnen" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "Controleer of er geen automatisch aangemaakte archieven gebruikt worden" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Meld het mislukken van het opstellen van een distillatie voor een pakket" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "Meld botsingen die zouden voorkomen wegens herkauwd voer" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Controleer bestandsnamen en de toegankelijkheid van pleisters" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "Controleer de koppen van pleisters" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Controleer op opmaakfouten in de broncode" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Controleer de synopsissen van pakketten" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Controleer de synopsis en beschrijving van GNU-pakketten" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Controleer URL's van startpagina's" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Controleer URL's van bronnen" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "Stel GitHub URL's voor" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Controleer de Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Controleer het pakket op nieuwe bovenstroomse uitgaves" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "Zorg ervoor dat de broncode gearchiveerd is op Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "Zorg ervoor dat Haskell-pakketten versies van Stackage LTS gebruiken" @@ -2753,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Download het bestand van de URL naar de opslag of naar een gegeven bestand,\n" "en druk de bestandsnaam hash van de inhoud af.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2761,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Ondersteunde formaten: ‘base64’, ‘nix-base32’ (standaard), ‘base32’\n" "en ‘base16’ (‘hex’ en ‘hexadecimal’ kunnen ook gebruikt worden).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2769,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT schrijf de controlesom in het gevraagde formaat" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2795,12 +3033,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=BESTAND sla op in BESTAND" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "niet-ondersteund controlesomformaat: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: onbekend controlesomalgoritme~%" @@ -3498,7 +3736,7 @@ msgstr "Authenticiteit van commits ~a tot ~a aan het controleren (~h nieuwe comm msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "verkeerd aantal argumenten, verwachtte COMMIT en ONDERTEKENAAR~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" @@ -3506,7 +3744,7 @@ msgstr "" "Gebruik: guix hash [OPTIE] BESTAND\n" "Geef het cryptografisch controlegetal van BESTAND.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3514,30 +3752,41 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs sluit mappen voor versiebeheer uit" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive bereken het controlegetal van BESTAND recursief" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "‘--inherit’ is verouderd, gebruik nu ‘--preserve’~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "verkeerd aantal argumenten~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "unsupported policy: ~a~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "geen argumenten gespecificeerd, er is niets te doen~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3899,8 +4148,12 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "TLS-fout in procedure ‘~a’: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Gebruik: guix substitute [OPTIE]...\n" @@ -4017,63 +4270,63 @@ msgstr "~s: ongeldige opdracht, wordt genegeerd~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "verkeerde argumenten~%" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "aan het kopiëren naar ‘~a’ ..." -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "de wortel van het bestandssysteem wordt ingesteld~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "wordt niet uitgevoerd als ‘root’, dus de eigenaar van ‘~a’ zou wellicht incorrect kunnen zijn!~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "tijdens het praten met shepherd: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "dienst ‘~a’ kon niet gevonden worden~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "dienst ‘~a’ heeft geen actie ‘~a’~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "uitzondering onderschept tijdens het uitvoeren van ‘~a’ op de dienst ‘~a’:~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "er ging iets mis: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "fout in shepherd~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "enkele diensten konden niet bijgewerkt worden~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -4081,51 +4334,51 @@ msgstr "" "Om ervoor te zorgen dat alle veranderingen aan de systeemdiensten\n" "doorgevoerd worden, zul je moeten heropstarten." -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "kan niet overschakelen op systeemgeneratie ‘~a’~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "de gerichte acyclische graaf (‘DAG’) van de diensten" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "de afhankelijkhedengraaf van shepherddiensten" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " URL van bewaarplaats: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " vertakking: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " commit: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " bestandsnaam: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " canonieke bestandsnaam: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " etiket: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " opstartlader: ~a~%" @@ -4138,39 +4391,39 @@ msgstr " opstartlader: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " wortelschijf: ~[UUID: ~a~;etiket: ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " kern: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " multiboot: ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " kanalen: ~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " configuratiebestand: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "toestel ‘~a’ niet gevonden: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4179,12 +4432,12 @@ msgstr "" "Als ‘~a’ een bestandssysteemetiket is,\n" "schrijf dan @code{(file-system-label ~s)} in je @code{device} field." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "bestandssysteem met etiket ‘~a’ niet gevonden~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "bestandssysteem met UUID ‘~a’ niet gevonden~%" @@ -4199,17 +4452,23 @@ msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "‘vm-image’ is verouderd, gebruik in plaats hiervan ‘image’~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Overweeg ‘guix pull’ uit te voeren voor ‘reconfigure’.~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "Als je dat niet doet, dan zou je systeem naar een oudere/slechtere versie gebracht kunnen worden!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%" @@ -4407,7 +4666,7 @@ msgstr "" "\n" " --label=ETIKET voor ‘image’, gebruik het etiket ETIKET voor de schijfafbeelding" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4503,27 +4762,37 @@ msgstr "er kunnen niet zowel bestanden als uitdrukkingen gekozen worden~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "geen configuratie opgegeven~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "verkeerd aantal argumenten~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "geen systeemgeneratie, er is niets te beschrijven~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: onbekende actie~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "verkeerd aantal argumenten voor actie ‘~a’~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system: ontbrekende opdrachtnaam~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Probeer ‘guix system --help’ voor meer informatie.~%" @@ -4994,8 +5263,8 @@ msgstr "" "\n" " --path toon het kortste pad tussen de twee opgegeven knopen" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5021,65 +5290,65 @@ msgstr "geen argumenten opgegeven; zal een leeg pakje worden gebouwd~%" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "'--path' optie vereist precies twee knopen (~a gegeven)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] " verschillend bestand:~%" msgstr[1] " verschillende bestanden:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " lokaal controlegetal: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " geen lokaal bouwsel voor ‘~a’~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "de inhoud van ~a verschilt:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "kon niet ‘~a’ uitdagen: geen lokaal bouwsel~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "kon niet ‘~a’ uitdagen: geen substituten~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "de inhoud van ~a komt overeen:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h depotobjecten werden geanalyseerd:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f%) waren identiek~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f%) waren verschillend~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f%) waren onduidelijk~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5087,7 +5356,7 @@ msgstr "" "Gebruik: guix challenge [PAKKET...]\n" "Controleer de substituten voor PAKKET ... uit zoals gepubliceerd door één of meerdere serveerders (‘servers’).\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5097,7 +5366,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URL'S\n" " vergelijk de bouwresultaten met die beschikbaar op URL'S" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" @@ -5105,7 +5374,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose toon details over successvolle vergelijkingen" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" @@ -5113,7 +5382,7 @@ msgstr "" "\n" " --diff=MODE toon verschillen volgens MODE" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: onbekende mode voor verschillen te tonen~%" @@ -5162,22 +5431,22 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "gebruik ‘--to’ of ‘--from’~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: compressor niet gevonden~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "ingangspunt niet ondersteund door de ‘~a’-indeling~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "~a is geen geldige Debian-archiefcompressor. Geldige compressoren zijn: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5186,11 +5455,11 @@ msgstr "" "kruiscompilatie is hier niet geïmplementeerd;\n" "stuur een vriendelijk mailtje naar ‘~a’~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "De ondersteunde formaten voor ‘guix pack’ zijn:" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5198,7 +5467,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Opzichzelfstaand tar-archief, klaar om op een andere machine uitgevoerd te worden" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5206,7 +5475,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Squashfs-afbeelding geschikt voor Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5214,7 +5483,7 @@ msgstr "" "\n" " docker Tape-archief klaar voor gebruik in ‘docker load’" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" @@ -5222,7 +5491,7 @@ msgstr "" "\n" " deb Debian archief installeerbaar via dpkg/apt" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" @@ -5230,7 +5499,7 @@ msgstr "" "\n" " --help-deb-format lijst opties uniek voor het formaat ‘deb’ op" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" @@ -5240,7 +5509,7 @@ msgstr "" " --control-file=BESTAND\n" " voeg het bestuurbestand BESTAND in" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" @@ -5250,7 +5519,7 @@ msgstr "" " --postinst-file=BESTAND\n" " Voeg het post-installatiescript BESTAND in" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" @@ -5260,17 +5529,17 @@ msgstr "" " --triggers-file=BESTAND\n" " Voeg de ‘triggers’ uit BESTAND in" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a: ongeldige specificatie voor symbolische verwijzing~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: niet-ondersteunde profielnaam~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5278,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Gebruik: guix pack [OPTIE]... PAKKET...\n" "Maak een bundel aan die PAKKET ... bevat.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5286,7 +5555,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMAAT bouw een pakje in het gegeven formaat FORMAAT" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5294,7 +5563,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats lijst de beschikbare formaten op" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5302,7 +5571,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable maak bestanden uitvoerbaar ongeacht hun locatie" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5310,7 +5579,7 @@ msgstr "" "\n" " -C, --compression=GEREEDSCHAP comprimeer met GEREEDSCHAP, bv. ‘lzip’" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5318,7 +5587,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC maak symbolische verwijzingen naar het profiel aan volgens SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5326,7 +5595,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=BESTAND maak een pakje met de paklijst uit BESTAND" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5336,7 +5605,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAMMA\n" " gebruik PROGRAMMA als ingangspunt van het pakje" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5344,7 +5613,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir /var/guix bij het uiteindelijke pakje voegen" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5354,7 +5623,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NAAM\n" " toevoegen aan /var/guix/profiles/.../NAAM" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5362,7 +5631,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation geef de distillatie van het pakje terug" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5370,37 +5639,37 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap gebruik de binaire zelfstartbestanden om het pakje te bouwen" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "kon de oorsprong van het pakket ~a niet bepalen~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "zowel een paklijst als een lijst van pakketten werd opgegeven~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "het bestand waarnaar verwezen werd met de optie ~a bestaat niet: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: onbekend pakjesformaat~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "geen pakket opgegeven; zal een leeg pakje bouwen~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Je moet Singularity een shell geven~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Voeg @code{bash} of @code{bash-minimal} toe aan je lijst van pakketten." @@ -5722,12 +5991,12 @@ msgstr "~a succesvol uitgerold~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "argument voor ontbrekend implementatiebestand ontbreekt~%" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "‘~a’ wordt opgezocht vanaf huidige map~%" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5817,47 +6086,75 @@ msgstr "geen proces ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "exec mislukt met status ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "vervangingsopgave is ongeldig: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "de bron van ~a is geen Git-referentie" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: ongeldige vervangingsopgave voor Git-URL" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a: ongeldige vervangingsopdracht voor toolchain" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "kon herkomst niet bepalen~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "kon de laatste bovenstroomse uitgave van ‘~a’ niet vinden~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: ongeldige vervangingsopdracht voor pakketpleister" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "kon de laatste bovenstroomse uitgave van ‘~a’ niet vinden~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "kan de authenticiteit van de bron van ‘~a’, versie ~a, niet controleren~%" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Beschikbare pakkettransformatieopties:~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -5867,7 +6164,7 @@ msgstr "" " --with-source=[PAKKET=]BRON\n" " gebruik BRON bij het bouwen van het PAKKET" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5877,7 +6174,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAKKET=VERVANGING\n" " vervang afhankelijkheid PAKKET door VERVANGING" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5887,7 +6184,7 @@ msgstr "" " --with-graft=PAKKET=VERVANGING\n" " ent VERVANGING op pakketten die verwijzen naar PAKKET" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5897,7 +6194,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PAKKET=TAK\n" " bouw PAKKET van de nieuwste commit op TAK" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5907,7 +6204,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PAKKET=COMMIT\n" " bouw PAKKET vanop COMMIT" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5917,7 +6214,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PAKKET=URL\n" " bouw PAKKET vanuit de bewaarplaats te URL" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" @@ -5927,7 +6224,7 @@ msgstr "" " --with-patch=PAKKET=BESTAND\n" " voeg BESTAND toe aan de lijst met pleisters voor PAKKET" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" @@ -5937,7 +6234,7 @@ msgstr "" " --with-latest=PAKKET\n" " gebruik de nieuwste bovenstroomse uitgave van PAKKET" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -5947,7 +6244,7 @@ msgstr "" " --with-c-toolchain=PAKKET=GEREEDSCHAP\n" " bouw PAKKET en zijn afhankelijkheden met GEREEDSCHAP" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -5957,7 +6254,7 @@ msgstr "" " --with-debug-info=PAKKET\n" " bouw PAKKET en bewaar zijn foutopsporingsinformatie" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -5967,7 +6264,7 @@ msgstr "" " --without-tests=PAKKET\n" " bouw PAKKET zonder zijn controles uit te voeren" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -5975,42 +6272,42 @@ msgstr "" "\n" " --help-transform lijst hier niet getoonde opties op voor het omvormen van pakketten" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "omvorming ‘~a’ had geen uitwerking op ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "ophalen van gescheiden handtekening voor ~a mislukt~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "controle van handtekening ‘~a’ (sleutel: ~a) mislukt~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "publieke sleutel ~a voor ‘~a’ ontbreekt~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "kan niet met deze methode ophalen: ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: bronbestand niet gevonden" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: heeft geen ‘version’-veld in bron en wordt overgeslagen~%" @@ -6083,6 +6380,12 @@ msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6616,120 +6919,126 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "tonen van Emacs-submappen..." #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +#, fuzzy +#| msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "GLib-schema-cache genereren..." #: guix/status.scm:387 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "GLib-schema-cache genereren..." + +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "GTK+ pictogramthema-cache aanmaken..." -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "cachebestanden bouwen voor GTK+ invoermethoden..." -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "XDG desktop-bestandscache opbouwen..." -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "XDG MIME-database opbouwen..." -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "map met lettertypen bouwen..." -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "TeX Live-configuratie bouwen..." -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "database bouwen voor man-pagina's..." -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "pakketcache bouwen..." -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "~a transplantaat aanbrengen voor ~a ..." msgstr[1] "~a transplantaten aanbrengen voor ~a ..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "profiel bouwen met ~a pakket..." msgstr[1] "profiel bouwen met ~a pakketten..." -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "uitvoeren van profielhaak met type '~a'..." -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "~a bouwen..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "~a succesvol gebouwd" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "De volgende bouw wordt nog uitgevoerd:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "De volgende bouw worden nog uitgevoerd:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "de bouw van ~a mislukte" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Kon de bouwlog voor '~a' niet vinden." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Bekijk de bouwlog op '~a'." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "~a vervangen..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "aan het downloaden van ~a..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "substitutie van ~a is klaar" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "vervanging van ~a mislukt" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "~a-controlegetal voor ~a komt niet overeen:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6738,7 +7047,7 @@ msgstr "" " verwacht controlegetal: ~a\n" " daadwerkelijk controlegetal: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "bouw van ~a wordt uitbesteed aan ‘~a’" @@ -6820,24 +7129,24 @@ msgstr "handtekening is geen geldige S-uitdrukking: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "ongeldige indeling van het handtekeningveld: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "‘.guix-channel’-versie wordt niet ondersteund" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "ongeldig ‘.guix-channel’-bestand" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "Authenticatiekanaal '~a', kent ~a toe aan ~a (~h nieuwe toekenningen)...~%" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "kanaal '~a' mist een introductie en kan niet worden geverifieerd~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6849,17 +7158,17 @@ msgstr "" "@option{--disable-authentication} doorgeven, met het risico van uitvoeren van\n" "niet-geverifieerde en dus potentieel schadelijke code." -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "kanaalverificatie uitgeschakeld~%" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "het bijwerken van kanaal '~a' afbreken om ~a vast te leggen, welke geen afstammeling is van ~a" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -6867,7 +7176,7 @@ msgstr "" "Gebruik @option{--allow-downgrades} om deze\n" "downgrade te forceren." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6879,21 +7188,21 @@ msgstr "" "laatste updates niet kunt ophalen. Als je denkt dat dit niet het geval is, sta dan\n" "expliciet niet-forward updates toe." -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Kanaal '~a' bijwerken vanuit Git-repository op '~a'...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "kanaal '~a' opgehaald van een spiegel van ~a, die misschien oud is~%" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "‘guix’-kanaal ontbreekt" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6901,19 +7210,19 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat de lijst met kanalen een kanaal bevat met de\n" "naam @code{guix}, wat de kern van Guix aanlevert." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "ongeldig kanaalnieuwsbericht" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "ongeldige syntax van kanaalnieuwsbericht" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "ongeldig kanaalnieuwsbestand" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6921,22 +7230,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "indeling van paklijst wordt niet ondersteund" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "bij het aanmaken van map ‘~a’: ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Maak de map @file{~a} aan met jezelf als eigenaar." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "map ‘~a’ behoort niet aan jou toe" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Wijzig de eigenaar van @file{~a} in gebruiker ~s." @@ -7045,45 +7354,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "objecten ontvangen" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "objecten indexeren" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Git-fout ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Git-fout: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "submodule ‘~a’ bijwerken…~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "kan commit ~a van ~a niet ophalen: ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "kan aftakking ‘~a’ van ~a niet ophalen: ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "Git-fout bij het ophalen van ~a: ~a" @@ -7106,18 +7415,18 @@ msgstr "gebruiker ‘~a’ niet gevonden: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr " configuratiebestand: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "URI-schema van substituut is niet ondersteund: ~a~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "‘~a’ is verouderd, gebruik nu ‘~a’~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "‘~a’ is verouderd~%" @@ -7650,12 +7959,12 @@ msgstr "‘--no-cwd’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "‘--profile’ kan niet samen met pakketopties gebruikt worden~%" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "geen pakketten opgegeven; zal een lege omgeving aanmaken~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 #, fuzzy #| msgid "" #| ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" @@ -7888,7 +8197,7 @@ msgstr "" "Gebruik: guix import gnu [OPTIE...] PAKKET\n" "Geef een pakketdeclaratiesjabloon terug voor PAKKET, een GNU pakket.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7902,7 +8211,7 @@ msgstr "" " 'always', 'never', and 'interactive', hetgeen ook gebruikt wordt\n" " wanneer ‘key-download’ niet opgegeven is" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%" @@ -8096,12 +8405,12 @@ msgstr "" "Gebruik: guix import texlive PAKKETNAAM\n" "Voer het Texlive-pakket met PAKKETNAAM in en vorm het om.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "Het ‘system’-veld is verouderd, gebruik nu ‘systems’.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." @@ -8109,130 +8418,130 @@ msgstr "" "De waarde van het ‘systems’-veld van het ‘build-machine’-object\n" "ontbreekt." -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "‘~a’ leverde geen lijst van bouwmachines en wordt genegeerd~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "openen van machinebestand ‘~a’ mislukt: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "openen van machinebestand ‘~a’ mislukt: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "laden van private SSH-sleutel van ‘~a’ mislukt: ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "Aanmelden bij ‘~a’ met publieke SSH-sleutel mislukt: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "verbinden met ‘~a’ mislukt: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "distillatie ‘~a’ (uitbesteed aan ‘~a’) mislukt: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "mogelijk is het bouwen mislukt door een gebrek aan vrije opslagruimte op ‘~a’~%" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "tijdslimiet verlopen tijdens het uitbesteden van ‘~a’~%" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "Guile-SSH ondersteunt zlib niet" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "gegevens zullen *niet* gecomprimeerd worden overgedragen!" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "‘~a’ draait GNU Guile ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "kon ‘guix repl’ niet uitvoeren op ‘~a’~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "(guix)-module niet bruikbaar op externe machine ‘~a’" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Guix is bruikbaar op ‘~a’ (testresultaat ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "geen contact met guix-daemon op ‘~a’ (testresultaat ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "‘~a’ voerde ‘~a’ met succes in~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "‘~a’ werd niet just ingevoerd naar ‘~a’~%" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "‘~a’ werd met succes ingevoerd vanaf ‘~a’~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "invoeren van ‘~a’ vanaf ‘~a’ mislukt~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "~a bouwmachines omschreven in ‘~a’ worden getest…~%" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "status van ~a bouwmachines omschreven in ‘~a’ wordt opgevraagd…~%" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "kon ‘guix repl’ niet uitvoeren op machine ‘~a’~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "machine ‘~a’ staat ~a seconden achter~%" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "Guile-SSH ondersteunt zlib niet" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "gegevens zullen *niet* gecomprimeerd worden overgedragen!" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "ongeldige regel in verzoek: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8243,7 +8552,7 @@ msgstr "" "Procesbouw offload verzoeken geschreven op de standaard input, mogelijk\n" "offloading builds naar de machines die worden vermeld in '~a'.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" @@ -8251,7 +8560,7 @@ msgstr "" "\n" "Dit hulpmiddel is bedoeld voor intern gebruik door ‘guix-daemon’.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "ongeldige argumenten: ~{~s ~}~%" @@ -8276,12 +8585,12 @@ msgstr "met verhoogde gebruikersrechten uitvoeren geweigerd (UID ~a)~%" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "geef een distillatie met vooraf gekende uitkomst en een bestandsnaam op~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "~a: ongeldige selectie; kies uit ‘core’ of ‘non-core’~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8297,7 +8606,7 @@ msgstr "" "Anders worden pakketten van de distributie vernieuwd, of de subset daarvan\n" "gespecificeerd met `--select'.\n" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" @@ -8305,7 +8614,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --update vernieuw bronbestanden in situ" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" @@ -8315,7 +8624,7 @@ msgstr "" " -s, --select=SUBSET selecteert alle pakketten in SUBSET, een van\n" " `core' of `non-core'" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" @@ -8323,7 +8632,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=BESTAND select alle pakketten uit het manifest in BESTAND" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" @@ -8333,7 +8642,7 @@ msgstr "" " -t, --type=UPDATER,... beperken tot vernieuwingen van de opgegeven updaters \n" " (e.g., 'gnu')" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" @@ -8341,7 +8650,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --list-updaters toon beschikbare updaters en sluit af" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" @@ -8351,7 +8660,7 @@ msgstr "" " -l, --list-dependent toon top-niveau afhankelijke pakketten die opnieuw moeten\n" " worden gebouwd als resultaat van het upgraden van PAKKET..." -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" @@ -8359,7 +8668,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive controleer het PAKKET en zijn inputs voor upgrades" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" @@ -8367,7 +8676,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-transitive toon alle pakketten waarvan PAKKET afhankelijk is" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" @@ -8375,7 +8684,7 @@ msgstr "" "\n" " --keyring=BESTAND gebruik BESTAND als de sleutelbos van upstream OpenPGP sleutels" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" @@ -8383,7 +8692,7 @@ msgstr "" "\n" " --key-server=HOST gebruik HOST als de OpenPGP sleutelserver" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" @@ -8391,7 +8700,7 @@ msgstr "" "\n" " --gpg=COMMANDO gebruik COMMANDO als het GnuPG 2.x commando" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -8399,12 +8708,12 @@ msgstr "" "\n" " --load-path=MAP voeg MAP toe aan het zoekpad van de pakketmodule" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: geen dergelijke updater~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "beschikbare bijwerkers:~%" @@ -8412,52 +8721,52 @@ msgstr "beschikbare bijwerkers:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% dekking)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "~2,1f% van de pakketten vallen onder deze updaters.~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "geen updater voor ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~a: vernieuwen van versie ~a naar versie ~a...~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "~a: overweeg het toevoegen van deze input: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "~a: overweeg het toevoegen van deze native input: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: overweeg het toevoegen van deze gepropageerde input: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze input: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze native input: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze gepropageerde input: ~a~%" @@ -8616,14 +8925,13 @@ msgstr "" #| " FILE evaluates to" msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -l, --load=BESTAND maak omgeving aan voor het pakket dat de code in\n" " BESTAND evalueert naar" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8635,30 +8943,30 @@ msgstr "" "\n" " -q belemmer het laden van ~/.guile" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " canonical file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " canonieke bestandsnaam: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "omleiding naar ‘~a’ wordt gevolgd…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8670,12 +8978,84 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: dit soort zoekpad wordt niet ondersteund~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: ongeldige specificatie voor symbolische verwijzing~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +#| "Export/import one or more packages from/to the store.\n" +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Gebruik: guix archive [OPTIE]... PAKKET...\n" +"Een of meer pakketten uit de store uitvoeren of erin invoeren.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run do not build the derivations" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run voer de distillaties niet uit" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8819,5 +9199,8 @@ msgstr "luister op SOCKET voor verbindingen" msgid "produce debugging output" msgstr "geef foutopsporingsinformatie weer" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Andere services" + #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "Pakket niet gevonden in de opam-bewaarplaats: ~a~%" diff --git a/po/guix/oc.po b/po/guix/oc.po index a0be16dbb7..2fbbe9db60 100644 --- a/po/guix/oc.po +++ b/po/guix/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/oc/>\n" @@ -90,80 +90,80 @@ msgstr "" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -171,73 +171,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" @@ -268,6 +268,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -283,12 +468,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -347,33 +532,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -391,44 +576,44 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -441,45 +626,45 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A : paquet pas trobat per la version ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -487,98 +672,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "module ~a not found" msgid "opam: package '~a' not found~%" @@ -588,36 +773,36 @@ msgstr "modul ~a pas trobat" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -707,7 +892,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1186,35 +1371,43 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1418,36 +1611,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1543,20 +1744,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1596,7 +1797,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1643,7 +1844,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1789,7 +1990,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1797,7 +1998,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1821,7 +2022,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1833,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1858,14 +2059,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1875,8 +2076,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1887,14 +2089,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1904,8 +2106,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -1986,7 +2188,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "" @@ -2047,38 +2249,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2087,207 +2289,212 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2295,68 +2502,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2364,158 +2571,162 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2526,19 +2737,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2557,12 +2768,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" @@ -3111,39 +3322,42 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:92 @@ -3456,7 +3670,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3561,112 +3775,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3679,51 +3893,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3738,17 +3952,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3913,7 +4132,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -3987,27 +4206,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" @@ -4406,8 +4635,8 @@ msgid "" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4429,90 +4658,90 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" @@ -4555,198 +4784,198 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" " Embed the provided control FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" " Embed the provided postinst script" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5035,12 +5264,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5126,165 +5355,189 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, scheme-format +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5351,6 +5604,12 @@ msgstr "" msgid "~s: ~a~%" msgstr "" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5843,127 +6102,131 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6045,24 +6308,24 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6070,23 +6333,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6094,39 +6357,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6134,22 +6397,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6246,45 +6509,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6304,17 +6567,17 @@ msgstr "" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6751,12 +7014,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -6919,7 +7182,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -6928,7 +7191,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7076,141 +7339,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7218,13 +7481,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "" @@ -7249,12 +7512,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7264,87 +7527,87 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7352,52 +7615,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7528,38 +7791,37 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7571,12 +7833,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/pl.po b/po/guix/pl.po index d8b55d4034..5e2740277c 100644 --- a/po/guix/pl.po +++ b/po/guix/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 02:05+0000\n" "Last-Translator: Silicius <silicius@schwi.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pl/>\n" @@ -93,80 +93,80 @@ msgstr "pakiet `~a' nie posiada wyjścia `~a'~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -174,73 +174,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "brak celu o typie '~a' dla serwisu '~a'" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "więcej niż jeden celowy serwis o typie '~a'" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "nie znaleziono serwisu o typie '~a'" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "nieznana opcja: ~a~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "nieznana opcja: ~a~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "nieznana opcja: ~a~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "mapped-device '~a' może nie być zamontowane przez program rozruchowy.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" @@ -271,6 +271,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "usuwanie ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "usuwanie ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid syntax: ~a~%" @@ -288,12 +473,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -352,33 +537,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "podstawowa grupa '~a' użytkownika '~a' nie została określona" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -396,47 +581,47 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "nie udało się pobrać opisu dla pakietu '~a'~%" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -449,46 +634,46 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: nie znalezino pakietu w wersji ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -496,98 +681,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%" @@ -596,36 +781,36 @@ msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -715,7 +900,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1196,36 +1381,44 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 #, fuzzy msgid "Network management" msgstr "za dużo argumentów~%" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1429,36 +1622,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1555,20 +1756,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1608,7 +1809,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: nieznana opcja~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1656,7 +1857,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1802,7 +2003,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1810,7 +2011,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1834,7 +2035,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1846,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1871,14 +2072,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1888,8 +2089,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1900,14 +2102,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1917,8 +2119,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2004,7 +2206,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "brak dostępu do `~a': ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "nieprawidłowy podpis dla '~a'~%" @@ -2067,40 +2269,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid signature" msgid "invalid phase clause" msgstr "nieprawidłowy podpis" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "opis nie powinien być pusty" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2109,207 +2311,212 @@ msgstr "opis nie powinien być pusty" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "nieprawidłowy opis: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "nieprawidłowa wartość dla strony domowej" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "nieprawidłowy adres strony domowej: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2317,68 +2524,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "nieprawidłowe pole licencji" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2386,158 +2593,162 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2548,19 +2759,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2579,12 +2790,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~A: nieznany pakiet~%" @@ -3139,40 +3350,45 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "nieprawidłowa liczba argumentów~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "nieprawidłowa liczba argumentów~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no command specified~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "nie podano polecenia~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3495,7 +3711,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3600,112 +3816,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "nieprawidłowe argumenty" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "coś poszło nie tak: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, fuzzy, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " jądro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " nazwa pliku: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " kanoniczna nazwa pliku: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " etykieta: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, fuzzy, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " etykieta: ~a~%" @@ -3718,51 +3934,51 @@ msgstr " etykieta: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " jądro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " etykieta: ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " kanały:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " plik konfiguracji: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, fuzzy, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%" @@ -3777,17 +3993,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3952,7 +4173,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4026,27 +4247,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "nie podano pliku konfiguracji~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "nieprawidłowa liczba argumentów~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Wpisz 'guix system --help' aby uzyskać więcej informacji.~%" @@ -4445,8 +4676,8 @@ msgid "" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4468,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" @@ -4476,83 +4707,83 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~A: nieznany pakiet~%" @@ -4595,199 +4826,199 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" " Embed the provided control FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" " Embed the provided postinst script" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "profil '~a' nie istnieje~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: nieznany pakiet~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5080,12 +5311,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5175,165 +5406,191 @@ msgstr "nie ma takiego procesu ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "nieprawidłowy opis: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "nieprawidłowy opis: ~s" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "wersja podpisu musi być liczbą: ~s~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5400,6 +5657,12 @@ msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5937,42 +6200,46 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." @@ -5980,7 +6247,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." @@ -5988,22 +6255,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, fuzzy, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" @@ -6011,56 +6278,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "budowanie nie powiodło się: ~a~%" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6142,25 +6409,25 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "nieprawidłowy format pola podpisu: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 #, fuzzy msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "nieprawidłowe pole licencji" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6168,23 +6435,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6192,40 +6459,40 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 #, fuzzy msgid "invalid channel news file" msgstr "nieprawidłowe pole licencji" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6233,22 +6500,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "błąd: podczas tworzenia katalogu `~a': ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "błąd: katalog `~a' nie należy do ciebie~%" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6350,45 +6617,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: bład: ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: bład: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%" @@ -6411,17 +6678,17 @@ msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6870,12 +7137,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7040,7 +7307,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7049,7 +7316,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7197,141 +7464,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "pobieranie z '~a' nie powiodło się: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "nieprawidłowy argument: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7339,13 +7606,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "nieprawidłowy argument: ~a~%" @@ -7370,12 +7637,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7385,87 +7652,87 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7473,52 +7740,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "brak aktualizatorów dla ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~a: aktualizowanie z wersji ~a do wersji ~a...~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "~a: rozważ dodanie tego elementu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "~a: rozważ dodanie tego negatywnego elementu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7651,39 +7918,38 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " canonical file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " kanoniczna nazwa pliku: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7695,12 +7961,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "nieprawidłowy opis: ~s" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/pt_BR.po b/po/guix/pt_BR.po index 4530410c84..4b0804ae76 100644 --- a/po/guix/pt_BR.po +++ b/po/guix/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 18:03+0000\n" "Last-Translator: Fernando Almeida <fealme@tatuhy.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pt_BR/>\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "pacote \"~a\" carece de mensagem de saída \"~a\"~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: nenhum valor especificado para um serviço do tipo \"~a\"" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "se refere a tudo que o sistema operacional precisa: seu kernel, initrd,\n" "perfil do sistema, script de inicialização e assim por diante." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Produz o script de inicialização do sistema operacional, que\n" "é gerado pelo initrd quando o sistema de arquivos raiz é montado." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "sistema: os canais usados na compilação do sistema e seu arquivo de\n" "configuração, quando disponível." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Exclui arquivos a partir de @file{/tmp}, @file{/var/run}\n" "e outros locais temporários no momento da inicialização." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Executa o código @dfn{activation} na inicialização e\n" "após conclusão com @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -154,16 +154,16 @@ msgstr "" "Adiciona arquivos especiais ao sistema de arquivos raiz,\n" "por exemplo @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "entrada duplicada \"~a\" para /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Popula o diretório @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Preenche @file{/run/setuid-programs} com os executáveis\n" "especificados, tornando-os setuid-root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Ele contém pacotes que o sysadmin\n" "quer que esteja globalmente disponível para todos os usuários do sistema." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "operacional. O firmware pode ser carregado em alguns dispositivos da máquina,\n" "como placas de rede WiFi." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Registra raízes de coletor de lixo --- isto é, armazena\n" "itens que não serão recuperados pelo coletor de lixo." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -207,74 +207,74 @@ msgid "" "configuration." msgstr "Kernel" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "nenhum alvo do tipo \"~a\" para o serviço \"~a\"" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "mais de um serviço alvo do tipo \"~a\"" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "serviço do tipo \"~a\" não localizado" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "uuid não reconhecido ~a em \"~a\"~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "dispositivos de criptografia ~S não reconhecidos em \"~a\"~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "parâmetros de inicialização não reconhecidos em \"~a\"~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "dispositivo mapeado '~a' não pode ser montado pelo bootloader. ~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "o uso de um texto para arquivo \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "o uso de um valor monádico para \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "o uso de um texto para arquivo \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "sistema de arquivos raiz faltando" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: nome de localidade inválido" @@ -313,6 +313,211 @@ msgstr "" "que ainda estão em execução após alguns segundos após o envio de @code{SIGTERM}\n" "são encerrados com @code{SIGKILL}." +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Constrói o diretório de nível superior do sistema operacional, que\n" +"se refere a tudo que o sistema operacional precisa: seu kernel, initrd,\n" +"perfil do sistema, script de inicialização e assim por diante." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "entrada duplicada \"~a\" para /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Armazena informações de proveniência sobre o sistema no próprio\n" +"sistema: os canais usados na compilação do sistema e seu arquivo de\n" +"configuração, quando disponível." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "copiando para \"~a\"..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "implantando em ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "implantando em ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -329,13 +534,13 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported policy: ~a~%" msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "sem suporte à política: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: no such updater~%" msgid "~a: no such image type" @@ -408,27 +613,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "nenhuma partição LUKS com UUID \"~a\"" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "as seguintes contas aparecem mais de uma vez:~{~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "os seguintes grupos aparecem mais de uma vez:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "grupo suplementar \"~a\" do usuário \"~a\" não está declarado" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "grupo primário \"~a\" do usuário \"~a\" não está declarado" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -436,7 +641,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que as contas de usuário e grupos especificados\n" "existam, bem como o diretório inicial de cada conta." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Updater for KDE packages" msgid "Updater for CHICKEN egg packages" @@ -459,53 +664,53 @@ msgstr "Atualizador para pacotes OPAM" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\"" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: falha no download~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "falha ao criar o diretório de compilação \"~a\": ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy #| msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "falha ao baixar metadados para o pacote \"~a\"~%" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Atualizador para pacotes GNU" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Atualizador para pacotes X.org" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: falha no download~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for ELPA packages" @@ -523,51 +728,51 @@ msgstr "URI ~a inalcançável: ~a" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Atualizador para pacotes GNU" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: erro: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to fetch source from '~a'" msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\"" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Atualizador para pacotes hospedados no kernel.org" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: pacote não encontrado para versão ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "não foi possível determinar a versão upstream mais recente de \"~a\"~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "nenhum alvo do tipo \"~a\" para o serviço \"~a\"" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -575,7 +780,7 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgid "" @@ -583,96 +788,96 @@ msgid "" "reason: ~s.~%" msgstr "falha ao importar \"~a\" de \"~a\"~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "file system with label '~a' not found~%" msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "sistema de arquivos com rótulo \"~a\" não localizado~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no provenance information for this profile~%" msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "nenhuma informação de proveniência para este perfil~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Atualizador para pacotes GNU" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid URI~%" msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: URI inválido~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has no source~%" msgid "opam: package '~a' not found~%" @@ -682,37 +887,37 @@ msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Atualizador para pacotes OPAM" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "falha ao importar \"~a\" de \"~a\"~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for PyPI packages" @@ -804,7 +1009,7 @@ msgstr "Conexão ethernet" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1288,39 +1493,49 @@ msgstr "Por favor, selecione um método de particionamento." msgid "Partitioning method" msgstr "Método de particionamento" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Por favor, selecione o(s) ambiente(s) de desktop que você deseja instalar. Se você selecionar vários ambientes de desktop, poderá escolher entre eles mais tarde quando entrar em sua conta." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Ambiente de desktop" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Agora você pode selecionar serviços de rede para executar no seu sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Serviço de rede" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 #, fuzzy #| msgid "You can now select networking services to run on your system." -msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Agora você pode selecionar serviços de rede para executar no seu sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 #, fuzzy -#| msgid "the DAG of services" -msgid "Other services" -msgstr "o DAG de serviços" +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Nenhum serviço" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Agora você pode selecionar serviços de rede para executar no seu sistema." -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Gerenciamento de rede" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1535,36 +1750,44 @@ msgstr "Formatar a partição? ~:[Não~;Sim~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Ponto de montagem: ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "O dispositivo ~a ainda está em uso." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "OpenSSH - daemon de shell seguro (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Tor - roteador de rede anônima" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Certificados NSS da Mozilla, para acesso HTTPS" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "NetworkManager - gerenciador de conexão de rede" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Connman - gerenciador de conexão de rede" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "Cliente DHCP (atribuição dinâmica de endereço IP)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1668,20 +1891,20 @@ msgstr "" "configuração de máquina não suportada \"~a\"\n" "para ambiente do tipo \"~a\"" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "não foi possível localizar binário de inicialização \"~a\" para o sistema \"~a\"" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Sistema de compilação bruto com acesso direto ao armazém" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Guile pré-compilado para o propósito de inicialização." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "\"~a~{ ~a~}\" saiu com status ~a; saída a seguir:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1721,7 +1944,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: opção não reconhecida~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Você quis dizer @code{~a}?~%" @@ -1776,7 +1999,7 @@ msgstr "falha ao criar raiz de GC \"~a\": ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1975,7 +2198,7 @@ msgstr "" " um entre \"package\", \"all\" (padrão) ou \"transitive\"" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1985,7 +2208,7 @@ msgstr "" " -s, --system=SISTEMA tenta compilar para SISTEMA (ex.: \"i686-linux\")" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -2018,7 +2241,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair conserta os itens especificados" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2033,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -2065,14 +2288,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2082,8 +2305,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2096,14 +2320,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2113,8 +2337,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2216,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "não foi possível acessar \"~a\": ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgid "could not find available substitutes at ~a~%" @@ -2285,40 +2509,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "hash inválido" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "o nome deve ser maior que um caractere" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "o nome deve usar hifens ao invés de sublinhado" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "a descrição deve não estar vazia" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "a marcação Texinfo na descrição é inválida" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2329,15 +2553,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "use @code ou ornamento similar em vez de aspas" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "a descrição deve iniciar com uma letra maiúscula ou dígito" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2346,194 +2570,201 @@ msgstr "" "sentenças nas descrição devem ser seguidas ~\n" "por dois espaços; possível infração~p em ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "a descrição inválida: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "\"~a\" provavelmente é uma entrada nativa" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "\"~a\" provavelmente deve não ser uma entrada" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "nenhum ponto permitido ao final da sinopse" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "nenhum artigo permitido no início da sinopse" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "a sinopse deve ser menor que 80 caracteres" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "a sinopse deve iniciar com uma letra maiúscula ou dígito" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "a sinopse deve não iniciar com o nome do pacote" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "Marcação Texinfo na sinopse é inválida" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "a sinopse deve não estar vazia" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "sinopse inválida: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: erro HTTP GET para ~a: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: falha ao procurar a máquina: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: erro de certificado TLS: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "a URI ~a retornou um arquivo suspeitosamente pequeno (~a bytes)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "redirecionamento permanente de ~a para ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "redirecionamento permanente inválido de ~a" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "a URI ~a não é alcançável: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "o domínio da URI ~a não foi localizado: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a inalcançável: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "erro de certificado TLS: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "valor inválido para página inicial" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL de página inicial inválida: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "nomes de arquivos de patches devem iniciar com o nome do pacote" -#: guix/lint.scm:971 -#, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +#: guix/lint.scm:1008 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "~a: o nome de arquivo é longo demais" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "~a: patch vazio" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "~a: o patch não tem comentário nem estado upstream" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "sinopse proposta: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "descrição proposta:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "todas as URIs fontes estão inalcançáveis:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "o nome de arquivo fonte deve conter o nome do pacote" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "a URI fonte não deve ser um tarball gerado automaticamente" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "a URL deve ser \"mirror://~a/~a\"" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to access '~a': ~a~%" msgid "while accessing '~a'" msgstr "falha ao acessar \"~a\": ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "a URL deve ser \"~a\"" @@ -2541,69 +2772,69 @@ msgstr "a URL deve ser \"~a\"" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "falha ao criar a derivação de ~a: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "falha ao criar a derivação de ~a: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "as entradas propagadas ~a e ~a colidem" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "campo de licença inválido" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "ao obter vulnerabilidades CVE" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "provavelmente vulnerável a ~a" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "nenhum atualizador para ~a" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "ao obter informações do upstream para \"~a\"" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "pode ser atualizado para ~a" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "Atualizador para '~a' não encontrou lançamentos upstream" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to access '~a': ~a~%" msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "falha ao acessar \"~a\": ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "Limite de taxa de Software Heritage atingido; tente novamente mais tarde" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "\"~a\" retornou ~a" @@ -2611,162 +2842,168 @@ msgstr "\"~a\" retornou ~a" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "arquivamento Software Heritage agendado" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "taxa limite de arquivamento excedida; tente novamente mais tarde" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 #, fuzzy #| msgid "source not archived on Software Heritage" msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "fonte não arquivada no Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy #| msgid "~a: unsupported compression type~%" msgid "unsupported source type" msgstr "~a: sem suporte ao tipo de compressão~%" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "enquanto conectava ao Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "à frente da versão Stackage LTS ~a" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "tabulação na linha ~a, coluna ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "espaço ao final da linha ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "a linha ~a está grande demais (~a caracteres)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "parênteses se sentem sozinhos, mova para a linha anterior ou a seguinte" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "arquivo fonte não encontrado" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Valida nomes do pacotes" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Valida descrições dos pacotes" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identifica entradas que devem ser nativas" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Identifica entradas que podem ser entradas" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Identifica entradas que devem ser nativas" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "Certifica que o campo \"license\" é um <license> ou uma lista disto" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "Sugere URLs \"mirror://\"" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Valida nomes de arquivos dos fontes" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "Verifica para tarballs gerados automaticamente" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Relata falha ao compilar um pacote para uma derivação" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "Reporta colisões que iriam ocorrer devido a entradas propagadas" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Valida nomes de arquivos e disponibilidade de patches" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "Valida cabeçalhos do patch" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Procura por problemas de formatação no fonte" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Valida sinopses do pacotes" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Valida sinopse & descrição de pacotes GNU" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Valida URLs de site" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Valida URLs fonte" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "Sugere URLs do GitHub" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Verifica o banco de dados de Vulnerabilidades e Exposições Comuns (CVE)" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Verifica o pacote por novos lançamentos do upstream" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "Força arquivamento do código-fonte no Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "Assegura que pacotes Haskell usam versões do Stackage LTS" @@ -2780,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Baixa o arquivo da URL para o armazém ou para o arquivo dado, e exibe seu\n" "nome de arquivo e o hash de seu conteúdo.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2788,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Suporte a formatos: \"base64\", \"nix-base32\" (padrão), \"base32\"\n" "e \"base16\" (\"hex\" e \"hexadecimal\" também podem ser usados).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2796,7 +3033,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT escreve o hash no formato FMT dado" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2822,12 +3059,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=ARQUIVO baixa para ARQUIVO" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "sem suporte ao formato de hash: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: algoritmo de hash desconhecido~%" @@ -3530,7 +3767,7 @@ msgstr "Autenticando commits de ~a a ~a (~h novos commits)...~%" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "número errado de argumentos; esperava-se COMMIT e SIGNATÁRIO~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" @@ -3538,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Uso: guix hash [OPÇÃO] ARQUIVO\n" "Retorna o hash criptográfico de ARQUIVO.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3546,30 +3783,41 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclui diretórios de controle de versão" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive computa o hash no AQUIVO recursivamente" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "\"--inherit\" foi descontinuado, use \"--preserve\" em vez disso~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "número errado de argumentos~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "unsupported policy: ~a~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "sem suporte à política: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3932,8 +4180,12 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Uso: guix substitute [OPÇÃO]...\n" @@ -4052,63 +4304,63 @@ msgstr "~s: comando inválido; ignorando~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "argumentos errados~%" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "copiando para \"~a\"..." -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "inicialização do sistema de arquivos raiz atual~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "execução como não \"root\", então o dono de \"~a\" pode estar incorreto!~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "o carregador de inicialização foi instalado com sucesso sob \"~a\"~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "enquanto falava com o shepherd: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "o serviço \"~a\" não pôde ser localizado~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "o serviço \"~a\" não possui uma ação \"~a\"~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "exceção encontrada ao executar \"~a\" no serviço \"~a\":~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "algo deu errado: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "erro do shepherd~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "alguns serviços não puderam ser atualizados~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -4117,51 +4369,51 @@ msgstr "" "tenham efeito, você precisará reiniciar o computador." # geração, criação? -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "não foi possível alternar para a geração do sistema \"~a\"~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "o DAG de serviços" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "o grafo de dependência de serviços do shepherd" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " URL do repositório: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " ramo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " commit: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " nome de arquivo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " nome de arquivo canônico: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " rótulo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " carregador de inicialização: ~a~%" @@ -4174,39 +4426,39 @@ msgstr " carregador de inicialização: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " dispositivo raiz: ~[UUID: ~a~;rótulo: ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " kernel: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " multiboot: ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " canais:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " arquivo de configuração: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "dispositivo \"~a\" não localizado: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4215,12 +4467,12 @@ msgstr "" "Se \"~a\" for um rótulo de sistema de arquivos,\n" "escreva @code{(file-system-label ~s)} em seu campo @code{device}." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "sistema de arquivos com rótulo \"~a\" não localizado~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "sistema de arquivos com UUID \"~a\" não localizado~%" @@ -4235,17 +4487,23 @@ msgstr "\"disk-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "\"vm-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "\"disk-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Considere executar \"guix pull\" antes de \"reconfigure\".~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "Falhar em fazer isso pode fazer um downgrade de seu sistema!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "o carregador de inicialização foi instalado com sucesso sob \"~a\"~%" @@ -4443,7 +4701,7 @@ msgstr "" "\n" " --label=RÓTULO para \"image\", rotula a imagem de disco com RÓTULO" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4541,27 +4799,37 @@ msgstr "não podem ser especificados arquivo e expressão~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "nenhuma configuração especificada~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "número errado de argumentos~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "nenhuma geração de sistema, nada para descrever~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: ação desconhecida~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "número errado de argumentos para a ação \"~a\"~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system: faltando um nome de comando~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Tente \"guix system --help\" para mais informações.~%" @@ -5034,8 +5302,8 @@ msgstr "" "\n" " --path mostra o caminho mais curto entre os nós dados" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5062,65 +5330,65 @@ msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "A opção \"--path\" exige exatamente dois nós (foram dados ~a)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] " arquivo divergindo:~%" msgstr[1] " arquivos divergindo:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " hash local: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " nenhuma compilação local para \"~a\"~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "conteúdo de ~a diverge:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "não foi possível desafiar \"~a\": nenhuma compilação local~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "não foi possível desafiar \"~a\": nenhum substituto~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "conteúdo de ~a corresponde:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h itens do armazém foram analisados:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f%) eram idênticos~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f%) divergiram~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f%) foram inconclusivos~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5128,7 +5396,7 @@ msgstr "" "Uso: guix challenge [PACOTE...]\n" "Compara os substitutos por PACOTE... fornecido por um ou mais servidores.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5138,7 +5406,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " compara resultados da compilação com os de URLS" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" @@ -5146,7 +5414,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose mostra detalhes sobre comparações bem-sucedidas" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" @@ -5154,7 +5422,7 @@ msgstr "" "\n" " --diff=MODO mostra diferenças conforme o MODO" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: modo diff desconhecido~%" @@ -5204,22 +5472,22 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "use \"--to\" ou \"--from\"~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: compressor não encontrado~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "ponto de entrada sem suporte no formato \"~a\"~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5228,11 +5496,11 @@ msgstr "" "compilação cruzada não implementada aqui;\n" "por favor, envie um e-mail para '~a'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "O comando \"guix pack\" tem suporte aos seguintes formatos:" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5240,7 +5508,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Tarball independente, pronto para executar em outra máquina" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5248,7 +5516,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Imagem squashfs adequada para Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5256,19 +5524,19 @@ msgstr "" "\n" " docker Tarball pronto para \"docker load\"" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -5283,7 +5551,7 @@ msgstr "" " --historical-authorizations=ARQUIVO\n" " lê histórico de autenticações a partir de ARQUIVO" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -5298,7 +5566,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " verifica por substitutos disponíveis nas URLS" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -5313,17 +5581,17 @@ msgstr "" " --historical-authorizations=ARQUIVO\n" " lê histórico de autenticações a partir de ARQUIVO" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a: especificação de link simbólico inválida~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: sem suporte ao nome de perfil~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -5331,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Uso: guix pack [OPÇÃO]... PACOTE...\n" "Cria um pacote de PACOTE.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5339,7 +5607,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMATO compila um pacote no FORMATO dado" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5347,7 +5615,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formatos lista os formatos disponíveis" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5355,7 +5623,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable produz executáveis relocados" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5364,7 +5632,7 @@ msgstr "" " -C, --compression=FERRAMENTA\n" " comprime usando FERRAMENTA--ex.: \"lzip\"" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5372,7 +5640,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=ESPEC cria link simbólicos para o perfil conforme ESPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5380,7 +5648,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=ARQUIVO cria um pacote com o manifesto do ARQUIVO" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5390,7 +5658,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAMA\n" " usa PROGRAMA como o ponto de entrada do pacote" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5398,7 +5666,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir inclui /var/guix no pacote resultante" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5408,7 +5676,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NOME\n" " popula /var/guix/profiles/.../NOME" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5416,7 +5684,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation retorna a derivação do pacote" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5425,38 +5693,38 @@ msgstr "" " --bootstrap usa os executáveis de inicialização para compilar\n" " o pacote" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "não foi possível determinar a proveniência do pacote ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "foram especificados um manifesto e uma lista de pacote~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "o perfil \"~a\" não existe~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: formato de pacote desconhecido~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularidade requer que você forneça um shell~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Adiciona @code{bash} ou @code{bash-minimal} a sua lista de pacotes." @@ -5781,12 +6049,12 @@ msgstr "implantado com sucesso ~a~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "faltando item do armazém como argumento\n" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "considerando \"~a\" em relação ao diretório atual~%" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5877,47 +6145,75 @@ msgstr "processo inexistente ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "execução falhou com status ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "especificação de substituição inválida: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "a fonte de ~a não é uma referência Git" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: especificação de substituição de URL Git inválida" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a: especificação de substituição de conjunto de ferramentas (toolchain) inválida" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "falha ao determinar a origem~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "não foi possível determinar a versão upstream mais recente de \"~a\"~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: error: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: erro: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: especificação de patch de pacote inválida" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "não foi possível determinar a versão upstream mais recente de \"~a\"~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "não foi possível autenticar origem de \"~a\", versão ~a~%" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Opções de transformação de pacotes disponíveis:~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -5927,7 +6223,7 @@ msgstr "" " --with-source=[PACOTE=]FONTE\n" " usa FONTE ao compilar o pacote correspondente" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5937,7 +6233,7 @@ msgstr "" " --with-input=PACOTE=SUBSTITUIÇÃO\n" " substitui a dependência PACOTE por SUBSTITUIÇÃO" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5947,7 +6243,7 @@ msgstr "" " --with-graft=PACOTE=SUBSTITUIÇÃO\n" " enxerta SUBSTITUIÇÃO em pacotes referindo-se a PACOTE" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5957,7 +6253,7 @@ msgstr "" " --with-branch=PACOTE=RAMO\n" " compila PACOTE do último commit de BRANCH" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5967,7 +6263,7 @@ msgstr "" " --with-commit=PACOTE=COMMIT\n" " compila PACOTE do COMMIT" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5977,7 +6273,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " compila PACOTE de repositório na URL" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" @@ -5987,7 +6283,7 @@ msgstr "" " --with-patch=PACOTE=ARQUIVO\n" " adiciona ARQUIVO à lista de patches de PACOTE" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" @@ -5997,7 +6293,7 @@ msgstr "" " --with-latest=PACOTE\n" " usa a versão upstream mais recente de PACOTE" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -6007,7 +6303,7 @@ msgstr "" " --with-c-toolchain=PACOTE=CONJUNTO-DE-FERRAMENTAS\n" " compila PACOTE e seus dependentes com CONJUNTO-DE-FERRAMENTAS" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -6017,7 +6313,7 @@ msgstr "" " --with-debug-info=PACOTE\n" " compila PACOTE e preserva suas informações de depuração" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -6027,7 +6323,7 @@ msgstr "" " --without-tests=PACKAGE\n" " compila PACOTE sem rodar seus testes" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -6035,42 +6331,42 @@ msgstr "" "\n" " --help-transform lista opções de transformação de pacote não mostradas aqui" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "a transformação \"~a\" não obteve efeito em ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "falha ao baixar assinatura separada de ~a~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "verificação de assinatura falhou para \"~a\" (chave: ~a)~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "faltando chave pública ~a para \"~a\"~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\"" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "não foi possível baixar por este método: ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: não foi possível localizar um arquivo fonte" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: sem o campo \"version\" no fonte; ignorando~%" @@ -6143,6 +6439,12 @@ msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6681,120 +6983,126 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "compilando diretório de fontes..." #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +#, fuzzy +#| msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "gerando cache de esquemas de GLib..." #: guix/status.scm:387 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "gerando cache de esquemas de GLib..." + +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "criando cache de tema de ícones de GTK..." -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "compilando arquivos de cache para métodos de entrada de GTK..." -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "compilando cache de arquivos desktop XDG..." -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "compilando banco de dados XDG MIME..." -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "compilando diretório de fontes..." -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "compilando configuração de TeX Live..." -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "compilando banco de dados para páginas de manual..." -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "compilando cache de pacotes..." -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "aplicando ~a enxerto para ~a ..." msgstr[1] "aplicando ~a enxertos para ~a ..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "compilando perfil com ~a pacote..." msgstr[1] "compilando perfil com ~a pacotes..." -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "executando gancho de perfil do tipo \"~a\"..." -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "compilando ~a..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "~a compilado com sucesso" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "A seguinte compilação ainda está em progresso:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "As seguintes compilações ainda estão em progresso:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "a compilação de ~a falhou" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Não foi possível localização o log de compilação para \"~a\"." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Veja o log de compilação em \"~a\"." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "substituindo ~a..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "baixando de ~a ..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "substituição de ~a concluída" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "substituição de ~a falhou" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "hash ~a incompatível para ~a:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6803,7 +7111,7 @@ msgstr "" " hash esperada: ~a\n" " hash atual: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "descarregando compilação de ~a para \"~a\"" @@ -6885,24 +7193,24 @@ msgstr "a assinatura não é uma expressão-s válida: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "formato inválido do campo de assinatura: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "sem suporte à versão de \".guix-channel\"" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "arquivo \".guix-channel\" inválido" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "Autenticando canal \"~a\", commits de ~a a ~a (~h novos commits)...~%" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "O canal \"~a\" não possui uma introdução e não pode ser autenticado~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6914,17 +7222,17 @@ msgstr "" "@option{--disable-authentication}, correndo o risco de executar código não autenticado\n" "e portanto potencialmente malicioso." -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "autenticação de canal desabilitada~%" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "abortando atualização do canal \"~a\" para o commit ~a, que não é descendente de ~a" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -6932,7 +7240,7 @@ msgstr "" "Use @option{--allow-downgrades} para forçar\n" "esta desatualização." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6944,21 +7252,21 @@ msgstr "" "obter as atualizações mais recentes. Se você acha que não é este o caso,\n" "permita explicitamente atualizações não-contínuas (non-forward)." -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Atualizando canal \"~a\" a partir do repositório Git \"~a\"...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "Canal \"~a\" obtido de um espelho de ~a, que pode estar obsoleto~%" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "o canal \"guix\" está faltando" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6966,19 +7274,19 @@ msgstr "" "Verifique se a sua lista de canais\n" "contém um canal chamado @code{guix}, que fornece o núcleo do Guix." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "entrada de novidades de canal inválida" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "arquivo de novidades de canal sintaticamente inválido" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "arquivo de novidades de canal inválido" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6986,22 +7294,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "sem suporte ao formato de manifesto" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "ao criar diretório \"~a\": ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Por favor, crie o diretório @file{~a}, com você sendo o proprietário." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "diretório \"~a\" não tem você como proprietário" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Por favor, altere o proprietário d @file{~a} para o usuário ~s." @@ -7110,45 +7418,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "recebendo objetos" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "indexando objetos" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "erro no Git ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "erro no Git: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "atualizando submódulo \"~a\"...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "não foi possível obter o commit ~a de ~a: ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "não foi possível obter o ramo \"~a\" de ~a: ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "falha no Git ao obter ~a: ~a" @@ -7168,17 +7476,17 @@ msgstr "~a: host não localizado: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: conexão falhou: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s: sem suporte ao esquema de URI de servidor~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "\"~a\" foi descontinuado, use \"~a\" em vez disso~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "'~a' foi descontinuado~%" @@ -7716,13 +8024,13 @@ msgstr "\"--no-cwd\" não pode ser usado sem \"--container\"~%" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "\"--profile\" não pode ser usado com opções de pacote~%" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 #, fuzzy #| msgid "" #| ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" @@ -7960,7 +8268,7 @@ msgstr "" "Uso: guix import gnu [OPÇÃO...] PACOTE\n" "Retorna um modelo de declaração de pacote para PACOTE, um pacote GNU.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7974,7 +8282,7 @@ msgstr "" " sempre baixa (\"always\"), nunca (\"never\"), ou caso a caso (\"interactive\"),\n" " que também é usada quando \"key-download\" não é especificado" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "sem suporte à política: ~a~%" @@ -8171,141 +8479,141 @@ msgstr "" "Uso: guix import texlive NOME-DO-PACOTE\n" "Importa e converte o pacote Texlive para NOME-DO-PACOTE.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "O campo \"system\" foi descontinuado, por favor use \"systems\" em vez disso.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "Falta um valor para o campo \"systems\" no objeto build-machine." -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "\"~a\" não retornou uma lista de máquinas de compilação; ignorando~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "falha ao abrir arquivo de máquina \"~a\": ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "falha ao carregar arquivo de máquina \"~a\": ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "falha ao carregar chave privada SSH de \"~a\": ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "autenticação de chave pública SSH falhou para \"~a\": ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "falha ao conectar em \"~a\": ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "derivação \"~a\" descarregada para \"~a\" falhou: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "falha de compilação pode ter sido causada por falta de espaço livre em disco em \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "tempo de espera expirou ao descarregar \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "O Guile-SSH não tem suporte a zlib" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "transferências de dados *não* serão comprimidas!" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "\"~a\" está rodando GNU Guile ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "falha ao executar \"guix repl\" em \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "Módulo (guix) não é utilizável na máquina remota \"~a\"" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Guix é usável em \"~a\" (teste retornou ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "falha ao contatar o guix-daemon em \"~a\" (o teste retornou ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "\"~a\" importou \"~a\" com sucesso~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "\"~a\" não foi importado corretamente em \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "\"~a\" foi importado com sucesso de \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "falha ao importar \"~a\" de \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "Testando ~a máquinas de compilação definidas em \"~a\"...~%" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "obtendo estado de ~a máquinas de compilação definidas em \"~a\"...~%" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "falha ao executar \"guix repl\" na máquina \"~a\"~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "máquina \"~a\" está ~a segundos atrasada~%" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "O Guile-SSH não tem suporte a zlib" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "transferências de dados *não* serão comprimidas!" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "linha de requisição inválida: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8316,7 +8624,7 @@ msgstr "" "Processa requisições de descarregamento de compilação escritas na entrada padrão,\n" "possivelmente descarregando compilações para as máquinas listadas em \"~a\".~%" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" @@ -8324,7 +8632,7 @@ msgstr "" "\n" "Essa ferramenta é feita para ser usada internamente por \"guix-daemon\".\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "argumentos inválidos:~{~s ~}~%" @@ -8349,12 +8657,12 @@ msgstr "recusando executar com privilégios elevados (UID ~a)~%" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "derivação com saída fixa e nome de arquivo de saída esperados~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "~a: seleção inválida; esperava \"core\" ou \"non-core\"~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8370,7 +8678,7 @@ msgstr "" "contrário atualiza todos os pacotes da distribuição, ou o subconjunto da\n" "mesma especificado com \"--select\".\n" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8379,7 +8687,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --update atualiza arquivos fonte diretamente" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" @@ -8389,7 +8697,7 @@ msgstr "" " -s, --select=SUBCONJUNTO seleciona todos os pacotes no SUBCONJUNTO,\n" " que pode ser \"core\" ou \"non-core\"" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" @@ -8397,7 +8705,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=ARQUIVO seleciona todos os pacotes do manifesto em ARQUIVO" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" @@ -8407,7 +8715,7 @@ msgstr "" " -t, --type=ATUALIZADOR,... restringe a atualizações dos atualizadores especificados\n" " (ex.: \"gnu\")" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" @@ -8415,7 +8723,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --list-updaters lista atualizadores disponíveis e sai" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" @@ -8425,7 +8733,7 @@ msgstr "" " -l, --list-dependent lista pacotes dependentes no nível superior que teriam\n" " que ser recompilados como resultado de atualizar PACOTE..." -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" @@ -8433,7 +8741,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive verifica se o PACOTE e suas entradas têm atualizações" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" @@ -8441,7 +8749,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-transitive lista todos os pacotes dos quais o PACOTE depende" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" @@ -8449,7 +8757,7 @@ msgstr "" "\n" " --keyring=ARQUIVO usa ARQUIVO como o chaveiro de chaves OpenPGP upstream" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" @@ -8457,7 +8765,7 @@ msgstr "" "\n" " --key-server=MÁQUINA usa MÁQUINA como servidor de chaves OpenPGP" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" @@ -8465,7 +8773,7 @@ msgstr "" "\n" " --gpg=COMANDO usa COMANDO para executar o GnuPG 2.x" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -8474,12 +8782,12 @@ msgstr "" " -L, --load-path=DIR insere DIR no início do caminho de pesquisa do\n" " módulo do pacote" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: não existe esse atualizador~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Atualizadores disponíveis:~%" @@ -8487,52 +8795,52 @@ msgstr "Atualizadores disponíveis:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% cobertura)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "~2,1f% dos pacotes são cobertos por estes atualizadores.~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "nenhum atualizador para ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~a: atualizando da versão ~a para a versão ~a...~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "~a: considere adicionar esta entrada: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "~a: considere adicionar esta entrada nativa: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: considere adicionar esta entrada propagada: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "~a: considere remover esta entrada: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "~a: considere remover esta entrada nativa: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: considere remover esta entrada propagada: ~a~%" @@ -8692,14 +9000,13 @@ msgstr "" #| " FILE evaluates to" msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -l, --load=ARQUIVO cria um ambiente para o pacote para o qual o código\n" " dentro de ARQUIVO avalia" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8711,30 +9018,30 @@ msgstr "" "\n" " -q inibe a carga de ~/.guile" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " canonical file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " nome de arquivo canônico: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unloading service '~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "descarregando serviço \"~a\"...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8746,12 +9053,84 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: sem suporte ao tipo de caminho de pesquisa~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: especificação de link simbólico inválida~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +#| "Export/import one or more packages from/to the store.\n" +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Uso: guix archive [OPÇÃO]... PACOTE...\n" +"Exporta/importa um ou mais pacotes de/para o armazém.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run mostra o que seria feito sem fazê-lo" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8895,6 +9274,11 @@ msgstr "ouve conexões no SOQUETE" msgid "produce debugging output" msgstr "produz saída de depuração" +#, fuzzy +#~| msgid "the DAG of services" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "o DAG de serviços" + #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "Pacote não encontrado no repositório opam: ~a~%" @@ -9526,13 +9910,6 @@ msgstr "produz saída de depuração" #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" #~ msgstr "~a: nota: usando ~a, mas ~a está disponível no upstream~%" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run mostra o que seria feito sem fazê-lo" - #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%" #~ msgstr "(Por favor, considere atualizar o Guile para obter o relatório adequado do progresso.)~%" diff --git a/po/guix/ru.po b/po/guix/ru.po index d31e3fd5d6..fed517cd4f 100644 --- a/po/guix/ru.po +++ b/po/guix/ru.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-26 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Adam Kandur <rndd@tuta.io>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: gnu.scm:81 #, scheme-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: не было указано значение для сервиса типа '~a'" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n" "автозапуска и так далее." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "который вызывается initrd, как только корневая файловая\n" "система смонтирована." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n" "если имеется." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Удаляет файлы из @file{/tmp}, @file{/var/run} и другие\n" "временные каталоги на этапе загрузки." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Запускает код @dfn{активации} на этапе загрузки и по окончании\n" "@command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "" "Добавляет специальные файлы в корневую файловую систему,\n" "например, @file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "дубликат записи '~a' для /etc" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Заполняет каталог @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Заполняет @file{/run/setuid-programs}указанными\n" "исполняемыми файлами, делая их setuid-root." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Он содержит пакеты, предоставленные системным администратором для\n" "всех пользователей системы." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Далее прошивка может быть загружена на внешние устройства,\n" "такие как Wifi карты." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Регистрирует корневые объекты сборщика мусора, то есть такие\n" "объекты хранилища, которые не будут удалены сборщиком мусора." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -214,76 +214,76 @@ msgstr "" "с помощью функции, которая принимает текущую конфигурацию и возвращает новую\n" "конфигурацию." -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -"Добавляет пакеты и возвращения пакетов в качестве модулей\n" -"включённые в загруженный linux-libre профиль. Другие сервисы могут расширить этот\n" -"тип сервиса, чтоб добавить определённые модули в список загружаемых модулей linux" +"Добавляет пакеты и выходные данные пакетов как модули\n" +"включеных в загружаемый профиль linux-libre. Другие сервисы могут продлить этот\n" +"тип службы для добавления определенных модулей в набор загружаемых Linux модулей." -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "нет цели типа '~a' для сервиса '~a'" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "более чем один целевой сервис типа '~a'" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "сервис типа '~a' не найден" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "нераспознанный uuid ~a на '~a'~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "нераспознанные шифрованные устройства ~S на '~a'~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "нераспознанные загрузочные параметры на '~a'~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "размеченное устройство '~a' не может быть смонтировано загрузчиком.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "описание файла '~a' строкой устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "представление программ setuid файловыми объектами устарело; вместо этого используйте «setuid-program» ~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "отсутствует корневая файловая система" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: неправильное имя локали" @@ -322,6 +322,209 @@ msgstr "" "Процессы, не прекратившиеся через несколько секунд после подачи сигнала\n" "@code{SIGTERM}, останавливают командой @code(SIGKILL)." +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Создаёт корневой каталог операционной системы,\n" +"которая, в свою очередь, содержит ссылки на все, что требуется\n" +"операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n" +"автозапуска и так далее." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "дубликат записи '~a' для /etc" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Хранит информацию о происхождении системы в самой системе:\n" +"каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n" +"если имеется." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -338,12 +541,12 @@ msgstr "Хранилище находится в подтоме Btrfs, но им msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "Используйте параметр @code {subvol} файловой системы Btrfs." -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%." -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: нет такого типа образа" @@ -417,27 +620,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "нет раздела LUKS с UUID '~a'" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "следующие аккаунты появляется более чем один раз:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "следующие группы появляются более чем один раз:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "дополнительная группа '~a' пользователя '~a' не объявлена" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "основная группа '~a' пользователя '~a' не объявлена" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -445,7 +648,7 @@ msgstr "" "Удостоверьтесь, что указанные аккаунты пользователей и группы существуют,\n" "как и домашний каталог для каждого аккаунта." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Обновитель пакетов CHICKEN egg" @@ -463,44 +666,44 @@ msgstr "Средство обновления пакетов CPAN" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~A: загрузка hg не удалась~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "не удалось найти метаданные для пакета R" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "Средство обновления пакетов CRAN" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "Средство обновления пакетов Bioconductor" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "~A: в настоящее время не поддерживается~%" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "~A: загрузка не удалась~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "Загрузчик MELPA не поддерживается: ~a, возвращение к нестабильному источнику MELPA.~%" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "Утилита обновления пакетов ELPA" @@ -513,44 +716,44 @@ msgstr "~a недоступен (~a)~%" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "Утилита обновления пакетов GitHub" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "не найдено действительных тегов" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "теги не найдены" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a для ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "не удалось загрузить репозиторий Git для ~a~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "Утилита обновления пакетов, размещенных в репозиториях Git" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" -msgstr "не найден пакет GNU для ~a~%" +msgstr "не найден пакет GNU для ~a" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "неподдерживаемый тип vcs '~a' для пакета '~a'" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -561,7 +764,7 @@ msgstr "" "причина: ~s не удалось получить: ошибка HTTP ~a (~s).\n" "Этот пакет и его зависимости не будут импортированы.~%" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -570,91 +773,91 @@ msgstr "" "Не удалось импортировать пакет ~s.\n" "причина: ~s.~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "В ~a: имена авторов должны состоять как минимум из одного символа.~%" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "В ~a: имена модов должны состоять как минимум из одного символа.~%" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "В ~a: имена авторов и имена модов не могут содержать косую черту.~%" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "имена модов не могут быть пустыми.~%" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "Имя автора отсутствует в ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "~a неоднозначно, предполагается ~a (другие варианты включают: ~a)~%" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "Моды с именем ~a не найдены.~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "API поиска пакетов больше не существует.~%" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "Для зависимости ~a от ~a есть несколько различных реализаций ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "Будет выбрана реализация с наивысшей оценкой!~%" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "Будет выбрана реализация, которая загружалась больше других!~%" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "Для зависимости ~a от ~a нет реализаций. Она будет пропущена!~%" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "нет метаданных пакета для ~a на ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "нет информации о зависимости для ~a на ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "нет выпуска ~a на ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "Утилита обновления пакетов Minetest на ContentDB" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "'~a' не является допустимым URI~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' not found~%" msgid "opam: package '~a' not found~%" @@ -664,36 +867,36 @@ msgstr "пакет «~a» не найден: ~a" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Обновитель пакетов OPAM" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "Не удалось извлечь имя требования в спецификации:" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "parse-requires.txt достиг непредвиденного состояния в строке ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "Не удается распознать требования из исходного архива: файл requires.txt не найден.~%" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "Неподдерживаемый формат архива; не удается определить зависимости пакетов из исходного архива: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "нет исходной версии для пакета pypi ~a ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "Утилита обновления пакетов PyPI" @@ -783,7 +986,7 @@ msgstr "Соединение ethernet" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1265,35 +1468,49 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите метод разбиения." msgid "Partitioning method" msgstr "Метод разбиения" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Пожалуйста, выберите окружения рабочего стола, которые вы хотите установить. Если вы выберите несколько окружений рабочего стола, вы сможете выбрать одно из них позже, во время входа в систему." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Окружение рабочего стола" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Сетевые сервисы" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Сейчас вы можете выбрать другие сервисы, которые будут работать на вашей системе." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" -msgstr "Другие сервисы" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Нет сервиса" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе." + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Управление сетями" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1508,36 +1725,44 @@ msgstr "Форматировать раздел? ~:[Нет~;Да~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Точка монтирования: ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Устройство ~a все еще используется." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "Демон безопасной оболочки OpenSSH (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Маршрутизатор анонимной сети Tor" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Сертификаты NSS от Mozilla, для доступа к HTTPS" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "NetworkManager для управления сетевыми соединениями" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Connman для управления сетевыми соединениями" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "Клиент DHCP (динамическое присвоение IP адресов)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "Система печати CUPS (по умолчанию без веб-интерфейса)" @@ -1640,20 +1865,20 @@ msgstr "" "неподдерживаемая конфигурация машины '~a'\n" "для окружения типа '~a'" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "не получилось найти загрузочный код '~a' для системы '~a'" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Начальная система сборки с прямым доступом к хранилищу" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Заранее собранный Guile для начальной загрузки." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "'~a~{ ~a~}' завершилось с кодом возврата ~a; вывело:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1693,7 +1918,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: нераспознанная опция~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%" @@ -1743,7 +1968,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1889,7 +2114,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1897,7 +2122,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1921,7 +2146,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1933,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1958,14 +2183,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1975,8 +2200,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1987,14 +2213,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2004,8 +2230,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2088,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "" @@ -2149,40 +2375,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "~a: invalid locale name" msgid "invalid phase clause" msgstr "~a: неправильное имя локали" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2191,207 +2417,212 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2399,68 +2630,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2468,158 +2699,162 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2630,19 +2865,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2661,12 +2896,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" @@ -3217,39 +3452,45 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "Unsupported image type ~a~%." +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%." + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a for ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a для ~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:210 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" +msgid "no arguments specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:92 @@ -3567,7 +3808,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3672,112 +3913,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3790,51 +4031,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3849,17 +4090,23 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -4024,7 +4271,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4098,27 +4345,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" @@ -4517,8 +4774,8 @@ msgid "" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4540,7 +4797,7 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" @@ -4548,83 +4805,83 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" @@ -4667,198 +4924,198 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" " Embed the provided control FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" " Embed the provided postinst script" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5150,12 +5407,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5242,165 +5499,193 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a for ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a для ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5467,6 +5752,12 @@ msgstr "" msgid "~s: ~a~%" msgstr "" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5977,42 +6268,46 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." @@ -6020,7 +6315,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." @@ -6028,22 +6323,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" @@ -6051,56 +6346,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6182,24 +6477,24 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6207,23 +6502,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6231,39 +6526,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6271,22 +6566,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6386,45 +6681,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6445,17 +6740,17 @@ msgstr "~a: патч не найден" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6896,12 +7191,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7064,7 +7359,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7073,7 +7368,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7221,141 +7516,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7363,13 +7658,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "" @@ -7394,12 +7689,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7409,87 +7704,87 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7497,52 +7792,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7675,39 +7970,38 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid argument: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7719,12 +8013,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -7868,6 +8217,9 @@ msgstr "" msgid "produce debugging output" msgstr "" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Другие сервисы" + #~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%" #~ msgstr "Не удалось определить местоположение источника. Укажите поле источника вручную.~%" diff --git a/po/guix/si.po b/po/guix/si.po index 9a52de2191..e69aef7887 100644 --- a/po/guix/si.po +++ b/po/guix/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:02+0000\n" "Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n" "Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/si/>\n" @@ -90,80 +90,80 @@ msgstr "" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -171,73 +171,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" @@ -268,6 +268,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -283,12 +468,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -347,33 +532,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -391,44 +576,44 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "~A: download failed~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -441,44 +626,44 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -486,98 +671,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "" @@ -586,36 +771,36 @@ msgstr "" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -705,7 +890,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1184,35 +1369,43 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1416,36 +1609,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1541,20 +1742,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1594,7 +1795,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1641,7 +1842,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1787,7 +1988,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1795,7 +1996,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1819,7 +2020,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1831,7 +2032,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1856,14 +2057,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1873,8 +2074,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1885,14 +2087,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1902,8 +2104,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -1984,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "" @@ -2045,38 +2247,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2085,207 +2287,212 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2293,68 +2500,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2362,158 +2569,162 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2524,19 +2735,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2555,12 +2766,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" @@ -3109,39 +3320,42 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:92 @@ -3454,7 +3668,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3559,112 +3773,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3677,51 +3891,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3736,17 +3950,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3911,7 +4130,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -3985,27 +4204,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" @@ -4404,8 +4633,8 @@ msgid "" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4427,90 +4656,90 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" @@ -4553,198 +4782,198 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" " Embed the provided control FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" " Embed the provided postinst script" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" " Embed the provided triggers FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5033,12 +5262,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5124,165 +5353,189 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, scheme-format +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5349,6 +5602,12 @@ msgstr "" msgid "~s: ~a~%" msgstr "" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5841,127 +6100,131 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6043,24 +6306,24 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6068,23 +6331,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6092,39 +6355,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6132,22 +6395,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6244,45 +6507,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6302,17 +6565,17 @@ msgstr "" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6748,12 +7011,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -6916,7 +7179,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -6925,7 +7188,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7073,141 +7336,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7215,13 +7478,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "" @@ -7246,12 +7509,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7261,87 +7524,87 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7349,52 +7612,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7525,38 +7788,37 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7568,12 +7830,67 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/sk.po b/po/guix/sk.po index fd23367d90..d2d07d5399 100644 --- a/po/guix/sk.po +++ b/po/guix/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-05 13:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 01:16+0000\n" "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n" "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: gnu.scm:81 #, scheme-format @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%" #: gnu/services.scm:266 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" -msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu typu „~a“" +msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu druhu „~a“" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n" "systémový profil, zavádzací skript a podobne." -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n" "spustí po pripojení koreňového súborového systému." -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n" "ak je dostupný." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n" "dočasných umiestnení pri zavedení systému." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n" "dokončení @command{guix system reconfigure}." -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -150,16 +150,16 @@ msgstr "" "Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n" "systému (napr. @file{/usr/bin/env})." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n" "súbormi a prideliť im setuid-root príznak." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n" "sprístupniť pre všetkých používateľov systému." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n" "napríklad bezdrôtové sieťové karty." -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n" "úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -207,76 +207,76 @@ msgstr "" "funkciou, ktorá prijíma súčasné nastavenie a vracia nové\n" "nastavenie." -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" "Pridáva balíky a výstupy balíkov ako moduly zahrnuté do zavedeného\n" -"profilu jadra linux-libre. Ostatné služby môžu využiť tento typ služby na\n" +"profilu jadra linux-libre. Ostatné služby môžu využiť tento druh služby na\n" "pridanie určitých modulov do zoznamu Linuxom načítateľných modulov." -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" -msgstr "nenašiel sa cieľ typu „~a“ pre službu „~a“" +msgstr "nenašiel sa cieľ druhu „~a“ pre službu „~a“" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" -msgstr "viac ako jedna cieľová služba typu „~a“" +msgstr "viac ako jedna cieľová služba druhu „~a“" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" -msgstr "nenašla sa služba typu „~a“" +msgstr "nenašla sa služba druhu „~a“" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" -msgstr "" +msgstr "Položky zoznamu „swap-devices“ by už mali používať záznam <swap-space> pretože pôvodný spôsob je zastaraný. Viď \"(guix.sk) Rozhranie operating-system\".~%" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "označenie setuid programu súboru podobným objektom sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "chýba koreňový súborový systém" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia" @@ -315,34 +315,238 @@ msgstr "" "bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n" "ukončia signálom @code{SIGKILL}." -#: gnu/system/file-systems.scm:135 +#: gnu/home/services.scm:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Build the operating system top-level directory, which in\n" +#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +#| "system profile, boot script, and so on." +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" +"Zostaviť koreňový priečinok operačného systému, ktorý\n" +"odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n" +"systémový profil, zavádzací skript a podobne." + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +#, fuzzy +#| msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" +msgid "Set the environment variables." +msgstr "overovanie premenných prostredia viditeľných v shelli „~a“...~%" + +#: gnu/home/services.scm:253 #, fuzzy, scheme-format -#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"Uložiť údaje o pôvode systému v systéme\n" +"samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n" +"ak je dostupný." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "copying to '~a'..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "kopírujem do „~a“..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Removing ~a..." +msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deploying to ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + +#: gnu/system/file-systems.scm:135 +#, scheme-format msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" -msgstr[0] "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%" -msgstr[1] "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%" -msgstr[2] "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%" +msgstr[0] "neplatná voľba pripojenia:~{ ~s~}~%" +msgstr[1] "neplatné voľba pripojenia:~{ ~s~}~%" +msgstr[2] "neplatných volieb pripojenia:~{ ~s~}~%" #: gnu/system/file-systems.scm:715 msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." -msgstr "" +msgstr "Úložisko sa nachádza na pod-zväzku Btrfs, ale názov daného pod-zväzku nie je známy." #: gnu/system/file-systems.scm:719 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." -msgstr "" +msgstr "Použite voľbu @code{subvol} súborového systému Btrfs." -#: gnu/system/image.scm:291 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "unsupported policy: ~a~%" +#: gnu/system/image.scm:302 +#, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." -msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%" +msgstr "Nepodporovaný druh obrázku ~a~%." -#: gnu/system/image.scm:721 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: no such updater~%" +#: gnu/system/image.scm:828 +#, scheme-format msgid "~a: no such image type" -msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%" +msgstr "~a: nie je druh obrázku" #: gnu/system/linux-container.scm:80 msgid "" @@ -350,21 +554,24 @@ msgid "" "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n" "networking support is provided by the host." msgstr "" +"Bezzásahovo poskytuje sieťové a loop-back rozhranie.\n" +"Túto službu využívajú hosťovské systémy spúšťané v kontajneroch, ktorým sieť\n" +"poskytuje hostiteľ." #: gnu/system/linux-container.scm:223 #, scheme-format msgid "system container is running as PID ~a~%" -msgstr "" +msgstr "systémový kontajner beží s PID ~a~%" #: gnu/system/linux-container.scm:224 #, scheme-format msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n" -msgstr "" +msgstr "Vykonajte „sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login“\n" #: gnu/system/linux-container.scm:226 #, scheme-format msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%" -msgstr "" +msgstr "alebo vykonajte „sudo nsenter -a -t ~a“ pre spustenie shellu v kontajneri.~%" #: gnu/system/mapped-devices.scm:134 msgid "Map a device node using Linux's device mapper." @@ -402,7 +609,7 @@ msgstr "" " %base-initrd-modules)))\n" "@end example\n" "\n" -"Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite prepínač\n" +"Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite voľbu\n" "@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n" #: gnu/system/mapped-devices.scm:257 @@ -410,27 +617,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "nasledovné účty sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "nasledovné skupiny sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "doplnková skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "hlavná skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -438,284 +645,256 @@ msgstr "" "Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n" "príslušné domovské priečinky boli vytvorené." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CHICKEN egg" #: guix/import/cpan.scm:346 #, scheme-format msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%" -msgstr "" +msgstr "vstup „~a“ pre ~a sa nachádza v jadre Perlu~%" #: guix/import/cpan.scm:359 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for CPAN packages" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CPAN" #: guix/import/cran.scm:176 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to fetch source from '~a'" +#, scheme-format msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" -msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo" +msgstr "nepodarilo sa získať zoznam balíkov z ~a: ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:222 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: download failed~%" +#: guix/import/cran.scm:211 +#, scheme-format msgid "~A: hg download failed~%" -msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%" +msgstr "~A: sťahovanie pomocou hg zlyhalo~%" -#: guix/import/cran.scm:266 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to fetch source from '~a'" +#: guix/import/cran.scm:255 +#, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" -msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo" +msgstr "nepodarilo sa získať údaje o balíku z ~a: ~a (~a)~%" -#: guix/import/cran.scm:637 -#, fuzzy -#| msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" -msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%" +msgstr "nepodarilo sa nájsť meta-údaje o balíku R" -#: guix/import/cran.scm:751 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for GNU packages" +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CRAN" -#: guix/import/cran.scm:758 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for X.org packages" +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov X.org" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Bioconductor" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" -msgstr "" +msgstr "~A: v súčasnosti nepodporované~%" -#: guix/import/elpa.scm:112 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: download failed~%" +#: guix/import/elpa.scm:115 +#, scheme-format msgid "~A: download failed~%" -msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%" +msgstr "~A: sťahovanie zlyhalo~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný nástroj na sťahovanie MELPA: ~a, použije sa predvolený nestabilný zdroj MELPA.~%" -#: guix/import/elpa.scm:455 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for OPAM packages" +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov ELPA" #: guix/import/github.scm:170 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "URI ~a unreachable: ~a" +#, scheme-format msgid "~a is unreachable (~a)~%" -msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a" +msgstr "nepodarilo sa pripojiť k ~a (~a)~%" #: guix/import/github.scm:260 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for GitHub packages" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GitHub" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" -msgstr "" +msgstr "nenašli sa žiadne platné značky" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" -msgstr "" +msgstr "nenašli sa žiadne značky" -#: guix/import/git.scm:180 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: ~a~%" +#: guix/import/git.scm:182 +#, scheme-format msgid "~a for ~a~%" -msgstr "~a: ~a~%" +msgstr "~a pre ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to fetch source from '~a'" +#: guix/import/git.scm:189 +#, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" -msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo" +msgstr "nepodarilo sa stiahnuť obsah Git repozitára pre ~a~%" -#: guix/import/git.scm:223 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez kernel.org" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov sídliacich v Git repozitároch" -#: guix/import/gnu.scm:117 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~A: package not found for version ~a~%" +#: guix/import/gnu.scm:118 +#, scheme-format msgid "no GNU package found for ~a" -msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%" +msgstr "nepodarilo sa nájsť GNU balík pre ~a" -#: guix/import/gnu.scm:125 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +#: guix/import/gnu.scm:126 +#, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" -msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%" +msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie GNU ~a" -#: guix/import/go.scm:588 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no target of type '~a' for service '~a'" +#: guix/import/go.scm:569 +#, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" -msgstr "nenašiel sa cieľ typu „~a“ pre službu „~a“" +msgstr "nepodporovaný druh systému pre správu verzií „~a“ pre balík „~a“" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" +"Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n" +"dôvod: ~s sa nepodarilo stiahnuť: chyba HTTP ~a (~s).\n" +"Tento balík a jeho závislosti sa nenačítajú.~%" -#: guix/import/go.scm:675 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" +#: guix/import/go.scm:656 +#, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" -msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%" +msgstr "" +"Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n" +"dôvod: ~s.~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" -msgstr "" +msgstr "V ~a: mená autorov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" -msgstr "" +msgstr "V ~a: názvy modov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" -msgstr "" +msgstr "V ~a: mená autorov a názvy modov nesmú obsahovať lomky.~%" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" -msgstr "" +msgstr "mody nesmú zostať bez názvu.~%" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" -msgstr "" +msgstr "V ~a chýba meno autora.~%" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" -msgstr "" +msgstr "~a je nejednoznačné, predpokladá sa ~a (iné možnosti sú: ~a)~%" -#: guix/import/minetest.scm:217 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "file system with label '~a' not found~%" +#: guix/import/minetest.scm:218 +#, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" -msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%" +msgstr "Žiaden mod s názvom ~a sa nenašiel.~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" -msgstr "" +msgstr "API pre vyhľadávanie balíkov už nejestvuje.~%" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" -msgstr "" +msgstr "Závislosť ~a balíka ~a má viacero rôznych implementácií ~a.~%" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" -msgstr "" +msgstr "Vyberie sa implementácia z najvyšším hodnotením!~%" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" -msgstr "" +msgstr "Vyberie sa najčastejšie sťahovaná implementácia!~%" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" -msgstr "" +msgstr "Závislosť ~a balíka ~a nemá žiadnu implementáciu. Závislosť sa nebude brať do úvahy!~%" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" -msgstr "" +msgstr "žiadne meta-údaje o balíku ~a v ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:457 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no provenance information for this profile~%" +#: guix/import/minetest.scm:454 +#, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" -msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%" +msgstr "žiadne údaje o závislostiach pre ~a v ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" -msgstr "" +msgstr "žiadne vydanie pre ~a v ContentDB~%" -#: guix/import/minetest.scm:517 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for GNU packages" +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Minetest v ContentDB" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: nie je platné prepojenie~%" -#: guix/import/opam.scm:322 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "package '~a' not found~%" +#: guix/import/opam.scm:321 +#, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" -msgstr "balík „~a“ sa nenašiel~%" +msgstr "opam: balík „~a“ sa nenašiel~%" #: guix/import/opam.scm:427 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov požiadavky z určenia:" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" -msgstr "" +msgstr "parse-requires.txt dospel k neočakávanej chybe na riadku ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:355 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" +#: guix/import/pypi.scm:356 +#, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" -msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%" +msgstr "Nepodarilo sa získať súbor: ~a z archívu wheel.~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa uhádnuť požiadavky zo zdrojového archívu: nenašiel sa žiaden súbor requires.txt.~%" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný formát archívu; nie je možné zistiť závislosti balíka zo zdrojového archívu: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" -msgstr "" +msgstr "žiadne vydanie zdrojových súborov pre pypi balík ~a ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:556 -#, fuzzy -#| msgid "Updater for OPAM packages" +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" -msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM" +msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov PyPI" #: gnu/installer.scm:214 msgid "Locale" @@ -803,7 +982,7 @@ msgstr "Drôtové sieťové pripojenie" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1070,7 +1249,7 @@ msgstr "Disková jednotka" #: gnu/installer/newt/partition.scm:102 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." -msgstr "Vyberte typ novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa stratia." +msgstr "Vyberte druh novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa stratia." #: gnu/installer/newt/partition.scm:104 msgid "Partition table" @@ -1078,19 +1257,19 @@ msgstr "Tabuľka oddielov" #: gnu/installer/newt/partition.scm:121 msgid "Please select a partition type." -msgstr "Vyberte typ oddielu." +msgstr "Vyberte druh oddielu." #: gnu/installer/newt/partition.scm:122 msgid "Partition type" -msgstr "Typ oddielu" +msgstr "Druh oddielu" #: gnu/installer/newt/partition.scm:132 msgid "Please select the file-system type for this partition." -msgstr "Vyberte typ súborového systému pre tento oddiel." +msgstr "Vyberte druh súborového systému pre tento oddiel." #: gnu/installer/newt/partition.scm:133 msgid "File-system type" -msgstr "Typ súborového systému" +msgstr "Druh súborového systému" #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 msgid "Primary partitions count exceeded." @@ -1285,35 +1464,49 @@ msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku." msgid "Partitioning method" msgstr "Spôsob rozdelenia disku" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "Vyberte, ktoré používateľské rozhrania sa majú nainštalovať. Ak označíte viaceré rozhrania, pri prihlasovaní si budete môcť spomedzi nich vybrať to, ktoré chcete použiť." -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme." -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "Sieťová služba" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "Teraz si môžete vybrať ďalšie služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme." -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" -msgstr "Ďalšie služby" +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#, fuzzy +#| msgid "No service" +msgid "Console services" +msgstr "Žiadna služba" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "You can now select networking services to run on your system." +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme." + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "Správa siete" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1491,12 +1684,12 @@ msgstr "Žiadne" #: gnu/installer/parted.scm:565 #, scheme-format msgid "Type: ~a" -msgstr "Typ: ~a" +msgstr "Druh: ~a" #: gnu/installer/parted.scm:569 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" -msgstr "Typ súborového systému: ~a" +msgstr "Druh súborového systému: ~a" #: gnu/installer/parted.scm:575 #, scheme-format @@ -1528,36 +1721,44 @@ msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]" msgid "Mount point: ~a" msgstr "Prípojný bod: ~a" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa." -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "Démon OpenSSH (sshd)" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "Smerovač anonymnej siete Tor" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "Certifikáty Mozilla NSS, pre prístup cez HTTPS" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "Správca sieťových pripojení NetworkManager" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "Správca sieťových pripojení Connman" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "Klient DHCP (dynamické prideľovanie IP adries)" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "Tlačový systém CUPS (predvolene bez webového rozhrania)" @@ -1658,22 +1859,22 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" "nepodporované nastavenie počítača „~a“\n" -"pre prostredie typu „~a“" +"pre prostredie druhu „~a“" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "Základný zostavovací systém s priamym prístupom k úložisku" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "Pred-zostavený Guile pre účely zavádzania." -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "„~a~{ ~a~}“ skončil s návratovou hodnotou ~a; nasleduje výstup:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -1710,10 +1911,10 @@ msgstr "neplatný parameter: ~a~%" #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" -msgstr "~A: nerozpoznaný prepínač~%" +msgstr "~A: neznáma voľba~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%" @@ -1769,7 +1970,7 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1905,14 +2106,14 @@ msgstr "použitie „--no-build-hook“ sa už neodporúča; namiesto toho použ #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" -msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter prepínača: ~a~%" +msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter voľby: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:340 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" msgstr "" -"Použitie: guix build [PREPÍNAČ]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n" +"Použitie: guix build [VOĽBA]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n" "Zostaviť určený BALÍK-ALEBO-ODVODENINU a vrátiť ich výstupné cesty.\n" #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91 @@ -1962,7 +2163,7 @@ msgstr "" " „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1972,7 +2173,7 @@ msgstr "" " -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -2004,7 +2205,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair opraviť dané položky" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -2019,7 +2220,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -2050,14 +2251,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -2067,8 +2268,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2081,14 +2283,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2098,8 +2300,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2113,7 +2315,7 @@ msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" msgstr "" -"neplatný parameter: „~a“ paramater prepínača: ~a, ~\n" +"neplatný parameter: „~a“ paramater voľby: ~a, ~\n" "musí byť jeden z „package“, „all“ alebo „transitive“~%" #: guix/scripts/build.scm:470 @@ -2200,106 +2402,99 @@ msgstr "~a parametrov pre formátovací reťazec, očakávalo sa ~a~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "nie je možné pristupovať k „~a“: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no available substitute information for '~a'~%" +#: guix/ci.scm:311 +#, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" -msgstr "žiadne údaje o náhradách pre „~a“~%" +msgstr "nepodarilo sa nájsť dostupné náhrady na ~a~%" #: guix/cve.scm:200 -#, fuzzy -#| msgid "invalid license field" msgid "invalid CVE feed" -msgstr "neplatné pole licencie" +msgstr "neplatný zdroj CVE" #: guix/cve.scm:202 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "unsupported hash format: ~a~%" +#, scheme-format msgid "unsupported CVE format: '~a'" -msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%" +msgstr "nepodporovaný formát CVE: „~a“" #: guix/cve.scm:205 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "unsupported signature version: ~a~%" +#, scheme-format msgid "unsupported CVE data version: '~a'" -msgstr "nepodporovaná verzia podpisu: ~a~%" +msgstr "nepodporovaná verzia údajov CVE: „~a“" #: guix/git-authenticate.scm:111 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "imported file lacks a signature" +#, scheme-format msgid "commit ~a lacks a signature" -msgstr "načítaný súbor postráda podpis" +msgstr "úprava ~a postráda podpis" #: guix/git-authenticate.scm:119 #, scheme-format msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted" -msgstr "" +msgstr "úprava ~a má ~a podpis, ktorý nie je povolený" #: guix/git-authenticate.scm:137 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" +#, scheme-format msgid "signature verification failed for commit ~a" -msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%" +msgstr "zlyhalo overenie podpisu úpravy ~a" #: guix/git-authenticate.scm:144 #, scheme-format msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing" -msgstr "" +msgstr "nepodarilo sa overiť úpravu ~a: postráda sa kľúč ~a" #: guix/git-authenticate.scm:184 #, scheme-format msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file" -msgstr "" +msgstr "úprava ~a sa pokúša o odstránenie súboru „.guix-authorizations“" #: guix/git-authenticate.scm:239 #, scheme-format msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a" -msgstr "" +msgstr "úprava ~a nebola podpísaná povoleným kľúčom: ~a" #: guix/git-authenticate.scm:367 #, scheme-format msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'" -msgstr "" +msgstr "pôvodnú úpravu ~a podpísal „~a“ namiesto „~a“" #: guix/gnupg.scm:236 #, scheme-format msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%" -msgstr "" +msgstr "Chcete pridať tento kľúč do zväzku kľúčov „~a“?~%" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "nesprávne použitie „modify-phases“" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 msgid "invalid phase clause" msgstr "neplatné určenie kroku" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "názov by mal obsahovať viac ako jeden znak" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "v názve by sa mali používať spojovníky namiesto podčiarkovníkov" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "hodnota #:tests? by nemala byť výslovne #t" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "popis by nemal zostať prázdny" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "značkovanie Texinfo v popise je neplatné" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2310,15 +2505,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "použite @code alebo podobnú značku namiesto úvodzoviek" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2327,192 +2522,199 @@ msgstr "" "vety v popise by mali byť oddelené ~\n" "dvomi medzerami; možné porušenie pravidla~p na ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "popis obsahuje počiatočné medzery" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "popis obsahuje koncové medzery" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "neplatný popis: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "„~a“ by mal byť pravdepodobne pôvodným vstupom" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "„~a“ by pravdepodobne vôbec nemal byť vstupom" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "„bash-minimal“ by mal byť zaradený do „inputs“ ak sa používa „~a“" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "súhrnný popis nemôže končiť bodkou" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "súhrnný popis nemôže začínať členom" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "súhrnný popis by nemal byť dlhší ako 80 znakov" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "súhrnný popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "súhrnný popis by nemal začínať názvom balíka" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "značkovanie Texinfo v súhrnnom popise je neplatné" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "súhrnný popis obsahuje koncové medzery" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "súhrnný popis by nemal zostať prázdny" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "neplatný súhrnný popis: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: chyba HTTP GET pre ~a: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: chyba pri zisťovaní názvu hostiteľa: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "prepojenie ~a poskytlo podozrivo malý súbor (~a bajtov)" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "stále presmerovanie z ~a na ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "neplatné stále presmerovanie z ~a" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "prepojenie ~a je neprístupné: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "doména prepojenia ~a sa nenašla: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "chyba certifikátu TLS: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "neplatné prepojenie na domovskú stránku: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "názvy súborov záplat by nemali začínať názvom balíka" -#: guix/lint.scm:971 -#, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +#: guix/lint.scm:1008 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "~a: názov súboru je príliš dlhý" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "~a: prázdna záplata" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "~a: záplate chýba komentár a jej stav u poskytovateľa softvéru" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "navrhovaný súhrnný popis: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "navrhovaný popis:~% „~a“~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "všetky zdrojové prepojenia sú neprístupné:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "názov zdrojového súboru by nemal obsahovať názov balíka" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "zdrojové prepojenie by nemalo odkazovať na automaticky vygenerovaný tar archív" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "prepojenie by malo byť „zrkadlo://~a/~a“" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "počas pristupovania k „~a“" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "prepojenie by malo byť „~a“" @@ -2520,68 +2722,68 @@ msgstr "prepojenie by malo byť „~a“" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "krok „check“ by mal brať do úvahy #:tests?" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "rozšírený vstup ~a je v rozpore s ~a" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "neplatné pole licencie" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "pri získavaní zraniteľností CVE" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "pravdepodobne ohrozený ~a" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "pri získavaní informácií od poskytovateľa o „~a“" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "môže byť aktualizovaný na ~a" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "nie je možné pristupovať k databáze Disarchive na ~a" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "bol dosiahnutý povolený počet požiadaviek na Software Heritage; skúste to znova neskôr" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "„~a“ vrátil ~a" @@ -2589,165 +2791,164 @@ msgstr "„~a“ vrátil ~a" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "archivovanie v Software Heritage bolo naplánované" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "počet archivovaní bol prekročený; skúste to znova neskôr" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "zdrojové súbory neboli archivované v Software Heritage a nenachádzajú sa ani v databáze Disarchive" -#: guix/lint.scm:1578 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" +#: guix/lint.scm:1615 +#, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" -msgstr "" -"\n" -"Disarchive záznam odkazuje na neexistujúci priečinok SWH „~a“" +msgstr "Disarchive záznam odkazuje na nejestvujúci priečinok SWH „~a“" -#: guix/lint.scm:1587 -#, fuzzy -#| msgid "~a: unsupported compression type~%" +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" -msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%" +msgstr "nepodporovaný druh zdroja" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "pri pripájaní do Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "novší ako verzia Stackage LTS ~a" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "odsek v riadku ~a, stĺpec ~a" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "medzera na konci riadku ~a" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "riadok ~a je príliš dlhý (~a znakov)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "zátvorky sa cítia osamotene, premiestnite ich do predchádzajúceho alebo nasledujúceho riadku" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "zdrojový súbor sa nenašiel" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "Overiť názvy balíkov" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "Overiť či sú testy výslovne povolené" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Overiť popisy balíkov" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Označiť vstupy, ktoré by vôbec nemali byť vstupmi" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "Uistiť sa, že „wrap-program“ môže nájsť svoj interpreter." #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "Zaistiť, že pole „licence“ obsahuje <licence> alebo ich zoznam" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "Uistiť sa, že testy sa spustia len na požiadanie" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "Odporúča zdroje „mirror://“" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Overiť názvy zdrojových súborov" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "Overiť, či sú prítomné automaticky vytvorené tar archívy" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Nahlásiť zlyhanie zostavovania odvodeniny balíka" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "Nahlásiť rozpory, ktoré by mohli nastať kvôli rozšíreným vstupom" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Overiť názvy súborov a dostupnosť záplat" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "Overiť hlavičky záplat" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Vyhľadať chyby formátovania v zdrojovom súbore" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Overiť súhrnné popisy balíkov" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Overiť súhrnné popisy a popisy GNU balíkov" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Overiť prepojenia na domovské stránky" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Overiť prepojenia na zdroje" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "Navrhnúť prepojenia na GitHub" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Overiť databázu Všeobecne známych zraniteľností a chýb (CVE)" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Vyhľadať novšie vydania balíka" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "Zaistiť archivovanie zdrojového kódu v Software Heritage" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "Zaistiť, že balíky Haskellu používajú verzie Stackage LTS" @@ -2757,11 +2958,11 @@ msgid "" "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -"Použitie: guix download [PREPÍNAČ] PREPOJENIE\n" +"Použitie: guix download [VOĽBA] PREPOJENIE\n" "Použiť PREPOJENIE na stiahnutie súboru do úložiska alebo do zadaného umiestnenia\n" "a zobraziť jeho názov a odtlačok obsahu.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2769,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Podporované formáty: „base64“, „nix-base32“ (predvolený), „base32“,\n" "a „base16“ (takisto môžu byť použité aj „hex“ a „hexadecimal“).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2777,7 +2978,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMÁT vytvoriť odtlačok vo FORMÁTE" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2803,12 +3004,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=SÚBOR stiahnuť do SÚBORU" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%" @@ -2917,7 +3118,7 @@ msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" msgstr "" -"Použitie: guix package [PREPÍNAČ]...\n" +"Použitie: guix package [VOĽBA]...\n" "Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej úlohy.\n" #: guix/scripts/package.scm:439 @@ -3124,7 +3325,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:552 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" -msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na prepínač príkazu~%" +msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na voľbu príkazu~%" #: guix/scripts/package.scm:555 #, scheme-format @@ -3162,7 +3363,7 @@ msgid "" "Install the given PACKAGES.\n" "This is an alias for 'guix package -i'.\n" msgstr "" -"Použitie: guix install [PREPÍNAČ] BALÍKY...\n" +"Použitie: guix install [VOĽBA] BALÍKY...\n" "Inštalovať BALÍKY.\n" "Tento príkaz odkazuje na „guix package -i“.\n" @@ -3172,7 +3373,7 @@ msgid "" "Remove the given PACKAGES.\n" "This is an alias for 'guix package -r'.\n" msgstr "" -"Použitie: guix remove [PREPÍNAČ] BALÍKY...\n" +"Použitie: guix remove [VOĽBA] BALÍKY...\n" "Odstrániť BALÍKY.\n" "Tento príkaz odkazuje na „guix package -r“.\n" @@ -3182,7 +3383,7 @@ msgid "" "Upgrade packages that match REGEXP.\n" "This is an alias for 'guix package -u'.\n" msgstr "" -"Použitie: guix upgrade [PREPÍNAČ] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n" +"Použitie: guix upgrade [VOĽBA] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n" "Aktualizovať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM.\n" "Tento príkaz odkazuje na „guix package -u“.\n" @@ -3191,7 +3392,7 @@ msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" "Search for packages matching REGEXPS." msgstr "" -"Použitie: guix search [PREPÍNAČ] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n" +"Použitie: guix search [VOĽBA] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n" "Vyhľadať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYMI-VÝRAZMI." #: guix/scripts/search.scm:34 @@ -3212,7 +3413,7 @@ msgid "" "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" "Show details about PACKAGE." msgstr "" -"Použitie: guix show [PREPÍNAČ] BALÍK...\n" +"Použitie: guix show [VOĽBA] BALÍK...\n" "Zobraziť podrobnosti BALÍKA." #: guix/scripts/show.scm:33 @@ -3233,7 +3434,7 @@ msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" msgstr "" -"Použitie: guix gc [PREPÍNAČ]... CESTY...\n" +"Použitie: guix gc [VOĽBA]... CESTY...\n" "Spustiť zberač odpadkov (GC).\n" #: guix/scripts/gc.scm:49 @@ -3375,7 +3576,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:99 #, scheme-format msgid "~a: invalid '--verify' option~%" -msgstr "~a: neplatný prepínač „--verify“~%" +msgstr "~a: neplatná voľba „--verify“~%" #: guix/scripts/gc.scm:142 #, scheme-format @@ -3446,7 +3647,7 @@ msgid "" "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n" "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n" msgstr "" -"Použitie: guix git authenticate ÚPRAVA PODPISUJÚCI [PREPÍNAČE...]\n" +"Použitie: guix git authenticate ÚPRAVA PODPISUJÚCI [VOĽBY...]\n" "Overiť daný Git repozitár od vstupného bodu ÚPRAVA/PODPISUJÚCI.\n" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96 @@ -3504,15 +3705,15 @@ msgstr "Overujú sa úpravy od ~a do ~a (~h nových úprav)...~%" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "nesprávny počet parametrov; očakávali sa ÚPRAVA a PODPISUJÚCI~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -"Použitie: guix hash [PREPÍNAČ] SÚBOR\n" +"Použitie: guix hash [VOĽBA] SÚBOR\n" "Vrátiť kryptografický odtlačok SÚBORU.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" @@ -3520,30 +3721,41 @@ msgstr "" "\n" " -x, --exclude-vcs vylúčiť priečinky zo sledovania verzií" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive rekurzívne vypočítať odtlačok SÚBORU" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "voľba „--inherit“ je zastaraná, namiesto nej použite „--preserve“~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "nesprávny počet parametrov~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "Unsupported image type ~a~%." +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "Nepodporovaný druh obrázku ~a~%." + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3597,12 +3809,15 @@ msgid "" " choose the one with the highest value for KEY\n" " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")" msgstr "" +"\n" +" --sort=KĽÚČ pri výbere z viacerých možných implementácií\n" +" si vyberte tú s najvyššou hodnotou pre KĽÚĆ\n" +" (buď „score“ (obvyklá) alebo „downloads“)" #: guix/scripts/import/minetest.scm:62 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: invalid sorting key~%" +#, scheme-format msgid "~a: not a valid key to sort by~%" -msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%" +msgstr "~a: nie je platný triediaci kľúč~%" #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 @@ -3706,7 +3921,7 @@ msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" msgstr "" -"Použitie: guix pull [PREPÍNAČ]...\n" +"Použitie: guix pull [VOĽBA]...\n" "Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n" #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53 @@ -3907,11 +4122,15 @@ msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "Chyba TLS v procedúre „~a“: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +#| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" -"Použitie: guix substitute [PREPÍNAČ]...\n" +"Použitie: guix substitute [VOĽBA]...\n" "Vnútorný nástroj na nahrádzanie miestneho zostavenia pred-zostavenou binárnou náhradou.\n" #: guix/scripts/substitute.scm:242 @@ -3954,7 +4173,7 @@ msgstr "pri získavaní ~a: odozva servera je nízka~%" #: guix/scripts/substitute.scm:483 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" -msgstr "skúste použiť prepínač „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%" +msgstr "skúste použiť voľbu „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%" #: guix/scripts/substitute.scm:490 #, scheme-format @@ -3983,7 +4202,7 @@ msgstr "~a: neplatné prepojenie~%" #: guix/scripts/substitute.scm:783 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" -msgstr "~a: nerozpoznané prepínače~%" +msgstr "~a: neznáme voľby~%" #: guix/scripts/authenticate.scm:64 #, scheme-format @@ -4011,7 +4230,7 @@ msgid "" "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n" "'guix-daemon'.\n" msgstr "" -"Použitie: guix authenticate PREPÍNAČ...\n" +"Použitie: guix authenticate VOĽBA...\n" "Podpísať údaje alebo overiť podpisy. Tento nástroj je určený na vnútorné\n" "použitie pre „guix-daemon“.\n" @@ -4025,63 +4244,62 @@ msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "neplatné parametre~%" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "kopírujem do „~a“..." -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%" -#: guix/scripts/system.scm:257 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" +#: guix/scripts/system.scm:258 +#, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" -msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%" +msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na~{ ~a~}~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "chyba shepherd-a~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -4089,51 +4307,51 @@ msgstr "" "Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n" "je nutné reštartovať počítač." -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "orientovaný acyklický graf služieb" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "graf závislostí služieb shepherda" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " vetva: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr " úprava: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " názov súboru: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " menovka: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " zavádzač: ~a~%" @@ -4146,39 +4364,39 @@ msgstr " zavádzač: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr " koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " jadro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " kanály:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " súbor nastavení: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4187,12 +4405,12 @@ msgstr "" "Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n" "napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%" @@ -4207,17 +4425,23 @@ msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%" @@ -4251,7 +4475,7 @@ msgstr "~a: neznámy nástroj~%" #: guix/scripts/system.scm:931 msgid "The available image types are:\n" -msgstr "Dostupné typy obrazov sú:\n" +msgstr "Dostupné druhy obrazov sú:\n" #: guix/scripts/system.scm:941 msgid "" @@ -4259,13 +4483,13 @@ msgid "" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgstr "" -"Použitie: guix system [PREPÍNAČ ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n" +"Použitie: guix system [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n" "Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n" "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n" #: guix/scripts/system.scm:947 msgid " search search for existing service types\n" -msgstr " search hľadať existujúce typy služieb\n" +msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n" #: guix/scripts/system.scm:949 msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" @@ -4369,7 +4593,7 @@ msgid "" " --list-image-types list available image types" msgstr "" "\n" -" --list-image-types zobraziť dostupné typy obrazov" +" --list-image-types zobraziť dostupné druhy obrazov" #: guix/scripts/system.scm:993 msgid "" @@ -4377,7 +4601,7 @@ msgid "" " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" msgstr "" "\n" -" -t, --image-type=TYP „obrazu“, vytvoriť obraz TYPU" +" -t, --image-type=DRUH „obrazu“, vytvoriť DRUH obrazu" #: guix/scripts/system.scm:995 msgid "" @@ -4411,7 +4635,7 @@ msgstr "" "\n" " --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4472,6 +4696,8 @@ msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" +"\n" +" --no-graphic pre „vm“, použiť súčasné tty pre vstup a výstup" #: guix/scripts/system.scm:1021 msgid "" @@ -4506,27 +4732,37 @@ msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "nesprávny počet parametrov~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: neznáma činnosť~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%" @@ -4551,7 +4787,7 @@ msgid "" "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" "run the checkers on all packages.\n" msgstr "" -"Použitie: guix lint [PREPÍNAČ]... [BALÍK]...\n" +"Použitie: guix lint [VOĽBA]... [BALÍK]...\n" "Spustiť nástroje na rozbor pre zadaný balík. Ak nie je určený žiadny balík,\n" "spustiť nástroje na rozbor pre všetky balíky.\n" @@ -4602,7 +4838,7 @@ msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" "Publish ~a over HTTP.\n" msgstr "" -"Použitie: guix publish [PREPÍNAČ]...\n" +"Použitie: guix publish [VOĽBA]...\n" "Uverejniť ~a cez HTTP.\n" #: guix/scripts/publish.scm:88 @@ -4754,7 +4990,7 @@ msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%" #: guix/scripts/publish.scm:1296 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" -msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie prepínača „--user“!~%" +msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie voľby „--user“!~%" #: guix/scripts/publish.scm:1304 #, scheme-format @@ -4823,7 +5059,7 @@ msgid "" "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n" "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n" msgstr "" -"Použitie: guix size [PREPÍNAČ]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n" +"Použitie: guix size [VOĽBA]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n" "Zistiť veľkosť BALÍKA alebo POLOŽKY-ÚLOŽISKA aj so závislosťami.\n" #: guix/scripts/size.scm:238 @@ -4899,7 +5135,7 @@ msgstr "neplatný parameter pre graf odvodenín" #: guix/scripts/graph.scm:334 msgid "unsupported argument for this type of graph" -msgstr "neplatný parameter pre tento typ grafu" +msgstr "neplatný parameter pre tento druh grafu" #: guix/scripts/graph.scm:348 #, scheme-format @@ -4921,15 +5157,15 @@ msgstr "graf modulov balíkov" #: guix/scripts/graph.scm:430 #, scheme-format msgid "~a: unknown node type~%" -msgstr "~a: neznámy typ uzla~%" +msgstr "~a: neznámy druh uzla~%" #: guix/scripts/graph.scm:441 msgid "The available node types are:\n" -msgstr "Dostupné typy uzlov sú:\n" +msgstr "Dostupné druhy uzlov sú:\n" #: guix/scripts/graph.scm:451 msgid "The available backend types are:\n" -msgstr "Dostupné typy nástrojov grafov sú:\n" +msgstr "Dostupné druhy nástrojov grafov sú:\n" #: guix/scripts/graph.scm:478 #, scheme-format @@ -4952,7 +5188,7 @@ msgid "" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" msgstr "" "\n" -" -b, --backend=TYP vytvoriť graf pomocou daného TYPU nástroja" +" -b, --backend=DRUH vytvoriť graf pomocou daného DRUHU nástroja" #: guix/scripts/graph.scm:538 msgid "" @@ -4960,7 +5196,7 @@ msgid "" " --list-backends list the available graph backends" msgstr "" "\n" -" --list-backends zobraziť zoznam dostupných typov nástrojov grafov" +" --list-backends zobraziť zoznam dostupných druhov nástrojov grafov" #: guix/scripts/graph.scm:540 msgid "" @@ -4968,7 +5204,7 @@ msgid "" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" msgstr "" "\n" -" -t, --type=TYP znázorniť uzly TYPU" +" -t, --type=DRUH znázorniť uzly DRUHU" #: guix/scripts/graph.scm:542 msgid "" @@ -4976,13 +5212,15 @@ msgid "" " --list-types list the available graph types" msgstr "" "\n" -" --list-types zobraziť zoznam dostupných typov grafov" +" --list-types zobraziť zoznam dostupných druhov grafov" #: guix/scripts/graph.scm:544 msgid "" "\n" " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" msgstr "" +"\n" +" --max-depth=HĹBKA obmedziť na uzly do HĹBKY" #: guix/scripts/graph.scm:546 msgid "" @@ -4992,8 +5230,8 @@ msgstr "" "\n" " --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -5017,9 +5255,9 @@ msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny graf~%" #: guix/scripts/graph.scm:618 #, scheme-format msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" -msgstr "prepínač „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%" +msgstr "voľba „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" @@ -5027,58 +5265,58 @@ msgstr[0] " rozdielny súbor:~%" msgstr[1] " rozdielne súbory:~%" msgstr[2] " rozdielnych súborov:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr " miestny odtlačok: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr " žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr " ~50a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f%) sa líšili~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -5086,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n" "Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -5096,7 +5334,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=PREPOJENIA\n" " porovnať výsledky zostavenia s výsledkami dostupnými cez PREPOJENIA" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" @@ -5104,7 +5342,7 @@ msgstr "" "\n" " -v, --verbose zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" @@ -5112,7 +5350,7 @@ msgstr "" "\n" " --diff=SPÔSOB zobraziť rozdiely SPÔSOBOM" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%" @@ -5137,7 +5375,7 @@ msgid "" "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n" "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n" msgstr "" -"Použitie: guix copy [PREPÍNAČ]... POLOŽKY...\n" +"Použitie: guix copy [VOĽBA]... POLOŽKY...\n" "Kopírovať POLOŽKY na alebo zo zadaného hostiteľa cez SSH.\n" #: guix/scripts/copy.scm:118 @@ -5161,22 +5399,22 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "~a nie je platným nástrojom na kompresiu archívov Debianu. Platné nástroje na kompresiu sú: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" @@ -5185,11 +5423,11 @@ msgstr "" "krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n" "pošlite správu na „~a“~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" @@ -5197,7 +5435,7 @@ msgstr "" "\n" " tarball Samostatný archív spustiteľný na inom počítači" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" @@ -5205,7 +5443,7 @@ msgstr "" "\n" " squashfs Obraz Squashfs vhodný pre Singularity" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" @@ -5213,7 +5451,7 @@ msgstr "" "\n" " docker Archív pripravený na použitie s „docker load“" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" @@ -5221,15 +5459,15 @@ msgstr "" "\n" " deb Archív Debianu inštalovateľný pomocou dpkg alebo apt" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" "\n" -" --help-deb-format zobraziť prepínače pre formát deb" +" --help-deb-format zobraziť voľby pre formát deb" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 msgid "" "\n" " --control-file=FILE\n" @@ -5239,7 +5477,7 @@ msgstr "" " --control-file=SÚBOR\n" " Vložiť určený SÚBOR control" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 msgid "" "\n" " --postinst-file=FILE\n" @@ -5249,7 +5487,7 @@ msgstr "" " --postinst-file=SÚBOR\n" " Vložiť určený skript postinst" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 msgid "" "\n" " --triggers-file=FILE\n" @@ -5259,25 +5497,25 @@ msgstr "" " --triggers-file=SÚBOR\n" " Vložiť určený SÚBOR triggers" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -"Použitie: guix pack [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n" +"Použitie: guix pack [VOĽBA]... BALÍK...\n" "Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5285,7 +5523,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FORMÁT zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5293,7 +5531,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats zobraziť zoznam dostupných formátov" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" @@ -5301,7 +5539,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --relocatable vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5309,7 +5547,7 @@ msgstr "" "\n" " -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5317,7 +5555,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=ZADANIE vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa ZADANIA" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" @@ -5325,7 +5563,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť zväzok podľa manifestu zo SÚBORU" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5335,7 +5573,7 @@ msgstr "" " --entry-point=PROGRAM\n" " použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5343,7 +5581,7 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir priložiť /var/guix k výslednému zväzku" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" @@ -5353,7 +5591,7 @@ msgstr "" " --profile-name=NÁZOV\n" " naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5361,7 +5599,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation vrátiť odvodeninu balíka" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" @@ -5369,37 +5607,37 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie zväzku" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "naraz ste zadali manifest aj zoznam balíkov~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" -msgstr "súbor s prepínačom ~a neexistuje: ~a~%" +msgstr "súbor poskytnutý prostredníctvom voľby ~a neexistuje: ~a~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "Singularity vyžaduje shell~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov." @@ -5493,7 +5731,7 @@ msgid "" "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" "Report the availability of substitutes.\n" msgstr "" -"Použitie: guix weather [PREPÍNAČE] [BALÍKY ...]\n" +"Použitie: guix weather [VOĽBY] [BALÍKY ...]\n" "Zistiť dostupnosť náhrad.\n" #: guix/scripts/weather.scm:321 @@ -5579,7 +5817,7 @@ msgid "" "Usage: guix describe [OPTION]...\n" "Display information about the channels currently in use.\n" msgstr "" -"Použitie: guix describe [PREPÍNAČ]...\n" +"Použitie: guix describe [VOĽBA]...\n" "Zobraziť podrobnosti o práve používaných kanáloch.\n" #: guix/scripts/describe.scm:89 @@ -5688,7 +5926,7 @@ msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" "Perform the deployment specified by FILE.\n" msgstr "" -"Použitie: guix deploy [PREPÍNAČ] SÚBOR...\n" +"Použitie: guix deploy [VOĽBA] SÚBOR...\n" "Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n" #: guix/scripts/deploy.scm:108 @@ -5724,12 +5962,12 @@ msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "chýba parameter súboru nasadenia~%" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5820,47 +6058,75 @@ msgstr "žiadny proces s číslom ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "zdroj balíka ~a nie je Git prepojenie" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "zisťovanie pôvodu zlyhalo~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie GNU ~a" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a for ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a pre ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" @@ -5870,7 +6136,7 @@ msgstr "" " --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n" " použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5880,7 +6146,7 @@ msgstr "" " --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n" " použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5890,7 +6156,7 @@ msgstr "" " --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n" " vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na BALÍK" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5900,7 +6166,7 @@ msgstr "" " --with-branch=BALÍK=VETVA\n" " zostaviť najnovšiu úpravu BALÍKA z VETVY" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5910,7 +6176,7 @@ msgstr "" " --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n" " zostaviť BALÍK z ÚPRAVY" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5920,7 +6186,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n" " zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez PREPOJENIE" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" @@ -5930,7 +6196,7 @@ msgstr "" " --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n" " pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" @@ -5940,7 +6206,7 @@ msgstr "" " --with-latest=BALÍK\n" " použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" @@ -5950,7 +6216,7 @@ msgstr "" " --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n" " zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-REŤAZCA" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -5960,7 +6226,7 @@ msgstr "" " --with-debug-info=BALÍK\n" " zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -5970,7 +6236,7 @@ msgstr "" " --without-tests=BALÍK\n" " zostaviť BALÍK vynechajúc testy" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -5978,42 +6244,42 @@ msgstr "" "\n" " --help-transform ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú zobrazené" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "nepodarilo sa stiahnuť samostatný podpis z ~a~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%" @@ -6076,16 +6342,21 @@ msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%" #: guix/ui.scm:380 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "read error while loading '~a': ~a~%" -msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%" +msgstr "chyba čítania pri načítavaní „~a“: ~a~%" #: guix/ui.scm:384 #, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6494,10 +6765,9 @@ msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%" msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%" #: guix/ui.scm:1442 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: invalid number~%" +#, scheme-format msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" -msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%" +msgstr "~a: neplatné Texinfo značenie~%" #: guix/ui.scm:1873 #, scheme-format @@ -6553,22 +6823,14 @@ msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%" #: guix/ui.scm:2102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" -#| "Run COMMAND with ARGS.\n" msgid "" "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS, if given.\n" msgstr "" -"Použitie: guix PRÍKAZ PARAMETRE...\n" -"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI.\n" +"Použitie: guix VOĽBA | PRÍKAZ PARAMETRE...\n" +"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI, ak boli poskytnuté.\n" #: guix/ui.scm:2105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -h, --help display this help and exit" msgid "" "\n" " -h, --help display this helpful text again and exit" @@ -6577,16 +6839,12 @@ msgstr "" " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť" #: guix/ui.scm:2107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -V, --version display version information and exit" msgid "" "\n" " -V, --version display version and copyright information and exit" msgstr "" "\n" -" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť" +" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a autorských právach a skončiť" #: guix/ui.scm:2112 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" @@ -6610,7 +6868,7 @@ msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%" #: guix/ui.scm:2198 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" -msgstr "guix: nerozpoznaný prepínač „~a“~%" +msgstr "guix: neznáma voľba „~a“~%" #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current @@ -6637,42 +6895,48 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "vytvára sa zoznam podpriečinkov Emacsu..." #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +#, fuzzy +#| msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…" #: guix/status.scm:387 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…" + +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť tém ikôn GTK+…" -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "zostavujú sa súbory vyrovnávacej pamäte pre spôsoby vstupu GTK+…" -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť súborov pracovnej plochy XDG..." -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "zostavuje sa databáza MIME súborov XDG..." -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..." -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "zostavuje sa súbor nastavení TeX Live..." -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..." -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..." -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." @@ -6680,7 +6944,7 @@ msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..." msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..." msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." @@ -6688,22 +6952,22 @@ msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..." msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..." msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..." -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." -msgstr "spúšťa sa háčik profilu typu „~a“..." +msgstr "spúšťa sa háčik profilu druhu „~a“..." -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "zostavuje sa ~a..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" @@ -6711,49 +6975,49 @@ msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "zostavenie ~a zlyhalo" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "nahrádza sa ~a..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "sťahuje sa z ~a ..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "nahrádzanie ~a dokončené" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6762,7 +7026,7 @@ msgstr "" " očakávaný odtlačok: ~a\n" " získaný odtlačok: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“" @@ -6844,24 +7108,24 @@ msgstr "podpis nie je platným s-výrazom: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "neplatný formát poľa podpisu: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "nepodporovaná verzia „.guix-channel“" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "neplatný súbor „.guix-channel“" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "Overujem kanál „~a“, úpravy od ~a do ~a (nové úpravy: ~h)...~%" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "kanál „~a“ postráda úvod a nemôže byť overený~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6869,21 +7133,21 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" "Pridajte chýbajúci úvod do vášho súboru kanála,\n" -"aby ste tejto chybe predišli. Prípadne môžete použiť prepínač\n" +"aby ste tejto chybe predišli. Prípadne môžete použiť voľbu\n" "@option{--disable-authentication} s rizikom spustenia neovereného\n" "a potenciálne škodlivého kódu." -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "overenie kanála vypnuté~%" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "ruší sa aktualizácia kanála „~a“ na úpravu ~a, ktorá nie je potomkom ~a" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -6891,7 +7155,7 @@ msgstr "" "Použite @option{--allow-downgrades} pre vynútenie prechodu\n" "na staršiu úpravu." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6903,21 +7167,21 @@ msgstr "" "že toto nie je ten prípad, ručne povoľte aj tie aktualizácie, ktoré\n" "nesmerujú výhradne vpred." -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "kanál „~a“ získaný zo zrkadla ~a, ktoré môže byť zastarané~%" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "postráda sa kanál „guix“" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6925,139 +7189,127 @@ msgstr "" "Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n" "obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "neplatná novinka kanála" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "neplatná skladba súbora noviniek" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "neplatný súbor noviniek" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" -msgstr "" +msgstr "žiaden odtlačok SHA256 pre zdroj" #: guix/profiles.scm:610 msgid "unsupported manifest format" msgstr "nepodporovaný formát manifestu" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s." #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "exec failed with status ~d~%" +#, scheme-format msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" -msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%" +msgstr "vzdialený príkaz „~{~a~^ ~}“ zlyhal s návratovou hodnotou ~a" #: guix/ssh.scm:95 #, scheme-format msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%" -msgstr "" +msgstr "server „~a“ vrátil hosťovský kľúč „~a“ druhu „~a“ namiesto „~a“ druhu „~a“~%" #: guix/ssh.scm:153 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to access '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" -msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%" +msgstr "nepodarilo sa overiť server na „~a“: ~a" #: guix/ssh.scm:172 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" -msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%" +msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%" #: guix/ssh.scm:176 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" -msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%" +msgstr "pripojenie SSH k „~a“ zlyhalo: ~a~%" #: guix/ssh.scm:225 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" +#, scheme-format msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" -msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%" +msgstr "nepodarilo sa spustiť „guix repl“ na „~a“" #: guix/ssh.scm:321 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" -msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%" +msgstr "nepodarilo sa vytvoriť SSH spojenie s démonom na „~a“, koncový bod pripojenia: ~a" #: guix/ssh.scm:460 -#, fuzzy -#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%" -msgstr[0] "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%" -msgstr[1] "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%" -msgstr[2] "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%" +msgstr[0] "odosielanie ~a položky úložiska (~h MiB) do „~a“~%" +msgstr[1] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%" +msgstr[2] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%" #: guix/ssh.scm:556 msgid "unknown error while sending files over SSH" -msgstr "" +msgstr "vyskytla sa neznáma chyba počas odosielania súborov cez SSH" #: guix/ssh.scm:601 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" -msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%" +msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~A“ na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a" #: guix/ssh.scm:604 #, scheme-format msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "takáto položka sa nenachádza na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}" +msgstr[1] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}" +msgstr[2] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}" #: guix/ssh.scm:609 #, scheme-format msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" -msgstr "" +msgstr "chyba protokolu na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a" #: guix/ssh.scm:612 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to fetch source from '~a'" +#, scheme-format msgid "failed to retrieve store items from '~a'" -msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo" +msgstr "nepodarilo sa získať položky úložiska z „~a“" #: guix/ssh.scm:625 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" +#, scheme-format msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%" msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%" -msgstr[0] "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%" -msgstr[1] "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%" -msgstr[2] "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%" +msgstr[0] "získavanie ~a položky úložiska z „~a“…~%" +msgstr[1] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%" +msgstr[2] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%" #: guix/ssh.scm:655 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" +#, scheme-format msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" -msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“" +msgstr "nepodarilo sa spustiť Guile na vzdialenom hostiteľovi „~A“" #: guix/ssh.scm:656 #, scheme-format @@ -7066,85 +7318,84 @@ msgid "" "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n" "check." msgstr "" +"Uistite sa, že @command{guile} sa nachádza v\n" +"@code{$PATH} na vzdialenom hostiteľovi. Vykonajte @command{ssh ~A guile --version} pre\n" +"overenie." #: guix/ssh.scm:663 #, scheme-format msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" -msgstr "" +msgstr "vyskytla sa výnimka na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~s" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "prijímajú sa položky" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "indexujú sa položky" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Chyba Git ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Chyba Git: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" -msgstr "" +msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a" #: guix/substitutes.scm:100 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" +#, scheme-format msgid "'~a' does not name a store item~%" -msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%" +msgstr "„~a“ neoznačuje žiadnu položku úložiska~%" #: guix/substitutes.scm:144 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "user '~a' not found: ~a~%" +#, scheme-format msgid "~a: host not found: ~a~%" -msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%" +msgstr "~a: hostiteľ sa nenašiel: ~a~%" #: guix/substitutes.scm:150 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid " configuration file: ~a~%" +#, scheme-format msgid "~a: connection failed: ~a~%" -msgstr " súbor nastavení: ~a~%" +msgstr "~a: pripájanie zlyhalo: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" +#: guix/substitutes.scm:262 +#, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" -msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%" +msgstr "~s: nepodporovaný tvar prepojenia na server~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%" @@ -7161,7 +7412,7 @@ msgid "" "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" "Export/import one or more packages from/to the store.\n" msgstr "" -"Použitie: guix archive [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n" +"Použitie: guix archive [VOĽBA]... BALÍK...\n" "Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n" #: guix/scripts/archive.scm:72 @@ -7302,53 +7553,42 @@ msgid "" "Usage: guix discover [OPTION]...\n" "Discover Guix related services using Avahi.\n" msgstr "" +"Použitie: guix discover [VOĽBA]...\n" +"Zistiť služby súvisiace s Guixom pomocou Avahi.\n" #: guix/scripts/discover.scm:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY" msgstr "" "\n" -" -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre uverejnené položky" +" -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre výsledky zisťovania" #: guix/scripts/discover.scm:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -h, --help display this help and exit" msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" "\n" -" -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť" +" -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť" #: guix/scripts/discover.scm:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -V, --version display version information and exit" msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" "\n" -" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť" +" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť" #: guix/scripts/discover.scm:149 #, scheme-format msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" -msgstr "" +msgstr "Démon Avahi nebeží. Nie je možné automaticky zistiť servery náhrad.~%" #: guix/scripts/discover.scm:152 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" +#, scheme-format msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" -msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%" +msgstr "„~a“ spôsobil chybu Avahi: ~a~%" #: guix/scripts/environment.scm:82 msgid "" @@ -7377,16 +7617,12 @@ msgstr "" " -p, --profile=CESTA vytvoriť prostredie z profilu v CESTA" #: guix/scripts/environment.scm:89 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --pure unset existing environment variables" msgid "" "\n" " --check check if the shell clobbers environment variables" msgstr "" "\n" -" --pure vynechať existujúce premenné prostredia" +" --check overiť, či shell neprepisuje premenné prostredia" #: guix/scripts/environment.scm:91 msgid "" @@ -7495,13 +7731,13 @@ msgid "" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -"Použitie: guix environment [PREPÍNAČ]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n" +"Použitie: guix environment [VOĽBA]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n" "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n" "interaktívny shell v tomto prostredí.\n" #: guix/scripts/environment.scm:132 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" -msgstr "" +msgstr "Tento príkaz je zastaraný a bol nahradený príkazom „guix shell“.\n" #: guix/scripts/environment.scm:136 msgid "" @@ -7526,50 +7762,47 @@ msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:199 #, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" -msgstr "prepínač „--inherit“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „--preserve“~%" +msgstr "voľba „--inherit“ je zastaraná, namiesto nej použite „--preserve“~%" #: guix/scripts/environment.scm:478 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" -msgstr "" +msgstr "overovanie premenných prostredia viditeľných v shelli „~a“...~%" #: guix/scripts/environment.scm:482 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" +#, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" -msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%" +msgstr "nepodarilo sa zistiť prostredie shellu „~a“~%" #: guix/scripts/environment.scm:489 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" -msgstr "" +msgstr "premenná „~a“ chýba v prostredí shellu~%" #: guix/scripts/environment.scm:496 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" +#, scheme-format msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" -msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%" +msgstr "premenná „~a“ má neočakávanú príponu „~a“~%" #: guix/scripts/environment.scm:502 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" +#, scheme-format msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" -msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%" +msgstr "premenná „~a“ bola prepísaná: „~a“~%" #: guix/scripts/environment.scm:509 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" -msgstr "" +msgstr "v prostredí shellu chýba „GUIX_ENVIRONMENT“~%" #: guix/scripts/environment.scm:513 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" -msgstr "" +msgstr "„GUIX_ENVIRONMENT“ bola pridelená hodnota „~a“ namiesto „~a“~%" #: guix/scripts/environment.scm:522 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" -msgstr "" +msgstr "„PS1“ je rovnaké v pod-shelli~%" #: guix/scripts/environment.scm:523 #, scheme-format @@ -7587,6 +7820,18 @@ msgid "" "fi\n" "@end example\n" msgstr "" +"Zvážte použitie odlišného príkazového riadku\n" +"v prostrediach shellu, aby ste ich mohli lepšie odlíšiť.\n" +"\n" +"Ak používate Bash, môžete tak spraviť pridaním nasledovných\n" +"riadkov do vášho @file{~/.bashrc}:\n" +"\n" +"@example\n" +"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" +"then\n" +" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n" +"fi\n" +"@end example\n" #: guix/scripts/environment.scm:539 #, scheme-format @@ -7610,23 +7855,39 @@ msgid "" "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" +"Hodnota jednej alebo viacerých premenných\n" +"prostredia je nesprávna. Môže to spôsobiť, že budete pracovať\n" +"v odlišnom prostredí ako je to, ktoré ste Guix požiadali\n" +"vytvoriť.\n" +"\n" +"Väčšinou to znamená, že vaše spúšťacie súbory shellu neočakávane upravujú\n" +"dotyčné premenné prostredia. Napríklad, ak používate Bash, uistite sa, že\n" +"premenné prostredia sú nastavené pomocou @file{~/.bash_profile} a @emph{nie}\n" +"pomocou @file{~/.bashrc}. Pre viac podrobností o spúšťacích súboroch Bashu,\n" +"vykonajte:\n" +"\n" +"@example\n" +"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n" +"@end example\n" +"\n" +"Týmto ťažkostiam môžete zabrániť aj použitím voľby @option{--container} alebo\n" +"@option{-C}, čo vám poskytne úplne izolované prostredie spustené v „kontajneri“\n" +"a odolné voči spomenutým nepríjemnostiam." #: guix/scripts/environment.scm:558 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" -msgstr "" +msgstr "Všetko je v poriadku! Shell obsahuje správne premenné prostredia.~%" #: guix/scripts/environment.scm:579 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%" +#, scheme-format msgid "Did you mean '~a'?~%" -msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%" +msgstr "Mali ste na mysli „~a“?~%" #: guix/scripts/environment.scm:587 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +#, scheme-format msgid "~a: command not found~%" -msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%" +msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%" #: guix/scripts/environment.scm:794 #, scheme-format @@ -7675,21 +7936,14 @@ msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%" #: guix/scripts/environment.scm:937 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" -msgstr "nedá sa použiť „--profile“ bez prepínačov balíka~%" +msgstr "nedá sa použiť „--profile“ s voľbami balíka~%" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" -#| ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" -#| ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n" -#| ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" -#| ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7697,104 +7951,77 @@ msgid "" ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -";; Tento „manifest“ súbor môžete pomocou príkazu „guix package -m“ použiť\n" -";; na napodobnenie vášho profilu. Tento obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n" +";; Tento „home-environment“ súbor môžete pomocou príkazu „guix home-reconfigure“\n" +";; použiť na napodobnenie vášho profilu. Jeho obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n" ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n" -";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n" +";; aj použité kanály, o ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n" ";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n" #: guix/scripts/home.scm:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" -#| "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" -#| "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n" "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgstr "" -"Použitie: guix system [PREPÍNAČ ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n" -"Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n" +"Použitie: guix home [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n" +"Zostaviť domovské prostredie zapísané v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n" "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n" #: guix/scripts/home.scm:71 -#, fuzzy -#| msgid " search search for existing service types\n" msgid " search search for existing service types\n" -msgstr " search hľadať existujúce typy služieb\n" +msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n" #: guix/scripts/home.scm:73 -#, fuzzy -#| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" -msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie systému\n" +msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie domovského prostredia\n" #: guix/scripts/home.scm:75 -#, fuzzy -#| msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" -msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n" +msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie domovského prostredia\n" #: guix/scripts/home.scm:77 -#, fuzzy -#| msgid " describe describe the current system\n" msgid " describe describe the current home environment\n" -msgstr " describe popísať súčasný systém\n" +msgstr " describe popísať súčasné domovské prostredie\n" #: guix/scripts/home.scm:79 -#, fuzzy -#| msgid " list-generations list the system generations\n" msgid " list-generations list the home environment generations\n" -msgstr " list-generations zobraziť pokolenia systému\n" +msgstr " list-generations zobraziť zoznam pokolení domovského prostredia\n" #: guix/scripts/home.scm:81 -#, fuzzy -#| msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" -msgstr " switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n" +msgstr " switch-generation prepnúť na jestvujúce nastavenie domovského prostredia\n" #: guix/scripts/home.scm:83 -#, fuzzy -#| msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" -msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n" +msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia domovského prostredia\n" #: guix/scripts/home.scm:85 -#, fuzzy -#| msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgid " build build the home environment without installing anything\n" -msgstr " build zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n" +msgstr " build zostaviť domovské prostredie ale nič neinštalovať\n" #: guix/scripts/home.scm:87 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" -msgstr "" +msgstr " import vytvoriť určenie domovského prostredia na základe súborov nastavení\n" #: guix/scripts/home.scm:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" -#| " instead of reading FILE, when applicable" msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" "\n" -" -e, --expression=VÝRAZ vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n" +" -e, --expression=VÝRAZ zohľadniť domovské prostredie určené VÝRAZOM namiesto\n" " čítania SÚBORU, ak je to možné" #: guix/scripts/home.scm:196 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" +#, scheme-format msgid "'~a' does not return a home environment ~%" -msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%" +msgstr "„~a“ nevracia domovské prostredie ~%" #: guix/scripts/home.scm:280 #, scheme-format msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" -msgstr "" +msgstr "„~a“ obsahuje všetky súbory nastavení domovského priečinka~%" #: guix/scripts/home.scm:282 #, scheme-format @@ -7802,37 +8029,35 @@ msgid "" "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" "deploy the home environment described by these files.\n" msgstr "" +"Vykonajte @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} pre nasadenie\n" +"domovského prostredia, ktoré určujú tieto súbory.\n" #: guix/scripts/home.scm:289 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "no system generation, nothing to describe~%" +#, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" -msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%" +msgstr "žiadne pokolenie domovského prostredia, nie je čo popísať~%" #: guix/scripts/home.scm:358 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "guix: missing command name~%" +#, scheme-format msgid "guix home: missing command name~%" -msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%" +msgstr "guix home: chýba názov príkazu~%" #: guix/scripts/home.scm:360 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" +#, scheme-format msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" -msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%" +msgstr "Skúste „guix home --help“ pre viac podrobností.~%" #: guix/scripts/home.scm:528 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" +#, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" -msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%" +msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie domovského prostredia „~a“~%" #: guix/scripts/time-machine.scm:51 msgid "" "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" msgstr "" -"Použitie: guix time-machine [PREPÍNAČ] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n" +"Použitie: guix time-machine [VOĽBA] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n" "Spustiť PRÍKAZ PARAMETRE... v staršej verzii systému Guix.\n" #: guix/scripts/time-machine.scm:55 @@ -7911,10 +8136,10 @@ msgid "" "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -"Použitie: guix import gnu [PREPÍNAČ...] BALÍK\n" +"Použitie: guix import gnu [VOĽBA...] BALÍK\n" "Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7928,7 +8153,7 @@ msgstr "" " „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n" " bez „key-download“" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%" @@ -7970,10 +8195,9 @@ msgstr "" " --pin-versions použiť presné verzie závislostí modulu" #: guix/scripts/import/go.scm:117 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%" +#, scheme-format msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%" -msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“~%" +msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“.~%" #: guix/scripts/import/hackage.scm:49 msgid "" @@ -8080,17 +8304,14 @@ msgstr "" "Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n" #: guix/scripts/import/opam.scm:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --repo import packages from this opam repository" msgid "" "\n" " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n" " can be used more than once" msgstr "" "\n" -" --repo nahrať balíky z tohto repozitára opam" +" --repo nahrať balíky z tohto opam repozitára (názov, prepojenie alebo miestna cesta)\n" +" táto voľba môže byť použitá viackrát" #: guix/scripts/import/pypi.scm:44 msgid "" @@ -8126,12 +8347,12 @@ msgstr "" "Použitie: guix import texlive NÁZOV-BALÍKA\n" "Nahrať a previesť Texlive balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "Pole „system“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „systems“.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." @@ -8139,130 +8360,130 @@ msgstr "" "Objekt build-machine postráda hodnotu pre\n" "pole „systems“." -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "„~a“ nevrátil zoznam zostavovacích strojov; preskakuje sa~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor stroja „~a“: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "nepodarilo sa nahrať súbor stroja „~a“: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "nepodarilo sa nahrať súkromný SSH kľúč z „~a“: ~a" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "odvodenina „~a“ prenesená na „~a“ zlyhala: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "zlyhanie zostavovania môže byť spôsobené nedostatkom voľného miesta na disku „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "čas vypršal pri prenášaní „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "„~a“ používa GNU Guile ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "Guix je možné použiť na „~a“ (test vrátil ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "zlyhalo spojenie s démonom systému Guix na „~a“ (test vrátil ~s)~%" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "„~a“ úspešne nahral „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "„~a“ sa nepodarilo úspešne nahrať na „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ bolo úspešné~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "testuje sa ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "získava sa stav ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "zlyhalo spustenie „guix repl“ na stroji „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "stroj „~a“ mešká ~a sekúnd~%" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "neplatná požiadavka: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -8273,7 +8494,7 @@ msgstr "" "Spracovať požiadavky na vzdialené zostavenie zo štandardného vstupu\n" "a prípadne presunúť zostavovania na stroje zadané v „~a“.~%" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" @@ -8281,7 +8502,7 @@ msgstr "" "\n" "Tento nástroj je určený na vnútorné použitie procesom „guix-daemon“.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "neplatné parametre: ~{~s ~}~%" @@ -8306,12 +8527,12 @@ msgstr "nemôže sa spustiť so zvýšenými právami (UID ~a)~%" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výstupného súboru~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8320,14 +8541,14 @@ msgid "" "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -"Použitie: guix refresh [PREPÍNAČ]... [BALÍK]...\n" +"Použitie: guix refresh [VOĽBA]... [BALÍK]...\n" "Aktualizovať zadania balíkov tak, aby sa zhodovali s najnovšou dostupnou verziou.\n" "\n" "Ak je určený BALÍK…, aktualizovať iba tieto balíky. V opačnom prípade\n" -"aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú pomocou\n" -"prepínača „--select“.\n" +"aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú\n" +"voľbou „--select“.\n" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" @@ -8335,7 +8556,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --update aktualizovať zdrojové súbory na mieste" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" @@ -8345,7 +8566,7 @@ msgstr "" " -s, --select=PODMNOŽINA vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n" " jedna z „core“ alebo „non-core“" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" @@ -8353,7 +8574,7 @@ msgstr "" "\n" " -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z manifestu v SÚBORE" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" @@ -8363,7 +8584,7 @@ msgstr "" " -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n" " (napr., „gnu“)" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" @@ -8371,7 +8592,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" @@ -8381,7 +8602,7 @@ msgstr "" " -l, --list-dependent zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré by\n" " bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok aktualizácie BALÍKA..." -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" @@ -8389,7 +8610,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho závislosti" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" @@ -8397,7 +8618,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-transitive zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" @@ -8405,7 +8626,7 @@ msgstr "" "\n" " --keyring=SÚBOR použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP kľúče" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" @@ -8413,7 +8634,7 @@ msgstr "" "\n" " --key-server=HOSTITEĽ použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" @@ -8421,7 +8642,7 @@ msgstr "" "\n" " --gpg=PRÍKAZ použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -8429,12 +8650,12 @@ msgstr "" "\n" " --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%" @@ -8442,52 +8663,52 @@ msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%" @@ -8554,7 +8775,7 @@ msgid "" "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n" "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n" msgstr "" -"Použitie: guix repl [PREPÍNAČE...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n" +"Použitie: guix repl [VOĽBY...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n" "Spustiť SÚBOR ako Guile skript s PARAMETRAMI v spúšťacom prostredí\n" "systému Guix. Ak nie je daný žiadny SÚBOR, spustiť Guile REPL.\n" @@ -8564,7 +8785,7 @@ msgid "" " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE" msgstr "" "\n" -" -t, --type=TYP spustiť REPL daného TYPU" +" -t, --type=DRUH spustiť REPL daného DRUHU" #: guix/scripts/repl.scm:75 msgid "" @@ -8611,86 +8832,66 @@ msgstr "spojenie ukončené~%" #: guix/scripts/repl.scm:210 #, scheme-format msgid "~a: unknown type of REPL~%" -msgstr "~a: neznámy typ REPL~%" +msgstr "~a: neznámy druh REPL~%" #: guix/scripts/shell.scm:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" -#| "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" -#| "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgid "" "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n" "interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -"Použitie: guix environment [PREPÍNAČ]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n" -"Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n" +"Použitie: guix shell [VOĽBA]... BALÍKY... [-- PRÍKAZ...]\n" +"Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa BALÍKY a spustiť PRÍKAZ alebo\n" "interaktívny shell v tomto prostredí.\n" #: guix/scripts/shell.scm:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" msgid "" "\n" " -D, --development include the development inputs of the next package" msgstr "" "\n" -" -d, --derivations vrátiť cesty k odvodeninám daných balíkov" +" -D, --development zahrnúť vývojové vstupy ďalšieho balíka" #: guix/scripts/shell.scm:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n" -#| " FILE evaluates to" msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" -" -l, --load=SÚBOR vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n" -" vyhodnotenia kódu v SÚBORE" +" -f, --file=SÚBOR pridať do prostredia balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia SÚBORU" -#: guix/scripts/shell.scm:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -q inhibit loading of ~/.guile" +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" "\n" -" -q zabrániť nahratiu ~/.guile" +" -q zabrániť nahratiu „guix.scm„ a „manifest.scm“" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" +"\n" +" --rebuild-cache opätovne zostaviť prostredie vo vyrovnávacej pamäti, ak jestvuje" -#: guix/scripts/shell.scm:200 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid " canonical file name: ~a~%" +#: guix/scripts/shell.scm:199 +#, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" -msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%" +msgstr "vynecháva sa neplatný názov súboru: „~a“~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "following redirection to `~a'...~%" +#: guix/scripts/shell.scm:280 +#, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" -msgstr "presmerovanie na „~a“...~%" +msgstr "načítavanie prostredia z „~a“...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" -msgstr "" +msgstr "„~a“ sa nenačíta, pretože to nie je povolené~%" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8701,12 +8902,93 @@ msgid "" "echo ~a >> ~a\n" "@end example\n" msgstr "" +"Pre umožnenie automatického načítania\n" +"@file{~a} pri vykonaní @command{guix shell} musíte výslovne povoliť príslušný\n" +"priečinok:\n" +"\n" +"@example\n" +"echo ~a >> ~a\n" +"@end example\n" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +"Zvážte použitie voľby @option{--check}, aby ste sa uistili, že\n" +"váš shell neprepisuje premenné prostredia." + +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%" +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +#| "Export/import one or more packages from/to the store.\n" +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Použitie: guix archive [VOĽBA]... BALÍK...\n" +"Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run do not build the derivations" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run\tnezostavovať odvodeniny" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format @@ -8729,7 +9011,7 @@ msgstr "guix-daemon -- zostavuje odvodeniny a spravuje prístup k úložisku" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." -msgstr "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky odoslané prostredníctvom sieťových socketov typu Unix-domain. Pristupuje k úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov." +msgstr "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky odoslané prostredníctvom sieťových koncových bodov druhu Unix-domain. Pristupuje k úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov." #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 msgid "SYSTEM" @@ -8737,7 +9019,7 @@ msgstr "SYSTÉM" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 msgid "assume SYSTEM as the current system type" -msgstr "predpokladať SYSTÉM ako typ súčasného systému" +msgstr "predpokladať SYSTÉM ako druh súčasného systému" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 msgid "N" @@ -8817,7 +9099,7 @@ msgstr "zakázať kompresiu záznamov zostavovania" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132 msgid "use the specified compression type for build logs" -msgstr "použiť daný typ kompresie pre záznamy zostavovania" +msgstr "použiť daný spôsob kompresie pre záznamy zostavovania" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134 msgid "use substitute servers discovered on the local network" @@ -8851,6 +9133,9 @@ msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE" msgid "produce debugging output" msgstr "vytvárať výstup ladenia" +#~ msgid "Other services" +#~ msgstr "Ďalšie služby" + #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%" diff --git a/po/guix/sr.po b/po/guix/sr.po index a864463da5..aa25a33041 100644 --- a/po/guix/sr.po +++ b/po/guix/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -90,80 +90,80 @@ msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -171,74 +171,74 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: неисправан број~%" @@ -269,6 +269,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "бришем ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "бришем ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -286,12 +471,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: није број~%" @@ -350,33 +535,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -394,48 +579,48 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: преузимање није успело~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: преузимање није успело~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -448,46 +633,46 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -495,98 +680,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: неисправан број~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "пакет „~a“ нема извор~%" @@ -595,36 +780,36 @@ msgstr "пакет „~a“ нема извор~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -715,7 +900,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1196,35 +1381,43 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1428,36 +1621,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1554,20 +1755,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1607,7 +1808,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: непозната опција~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1655,7 +1856,7 @@ msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1835,7 +2036,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1845,7 +2046,7 @@ msgstr "" " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1873,7 +2074,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1888,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 #, fuzzy @@ -1921,14 +2122,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1938,8 +2139,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1952,14 +2154,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1969,8 +2171,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2055,7 +2257,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "неисправан потпис за „~a“~%" @@ -2121,40 +2323,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "неисправан хеш" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2163,210 +2365,215 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "неисправна обележја симболичке везе" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "профил „~a“ не постоји~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "неисправна синтакса: ~a~%" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, fuzzy, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 #, fuzzy msgid "invalid value for home page" msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" "\n" "~a матична страница: <~a>" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2374,69 +2581,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "неисправна обележја симболичке везе" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2444,159 +2651,163 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "неподржана врста нар уноса" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2607,7 +2818,7 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 #, fuzzy msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" @@ -2619,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Подржани записи: „nix-base32“ (задато), „base32“, и „base16“\n" "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2627,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2646,12 +2857,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: непозната радња~%" @@ -3300,42 +3511,50 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "погрешан број аргумената~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "погрешан број аргумената~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "није наведена датотека подешавања~%" #: guix/scripts/import.scm:92 #, fuzzy @@ -3684,7 +3903,7 @@ msgstr "грешка: приликом стварања директоријум #: guix/scripts/substitute.scm:240 #, fuzzy msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Употреба: guix substitute-binary [ОПЦИЈА]...\n" @@ -3802,112 +4021,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "погрешни аргуменати" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "профил „~a“ не постоји~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "неисправан број: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3920,51 +4139,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "није наведена датотека подешавања~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3979,17 +4198,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%" @@ -4180,7 +4404,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4258,27 +4482,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "није наведена датотека подешавања~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "погрешан број аргумената~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: непозната радња~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%" @@ -4698,8 +4932,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help приказује ову помоћ и излази" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4727,7 +4961,7 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" @@ -4735,64 +4969,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4803,19 +5037,19 @@ msgstr "" " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n" " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: непозната радња~%" @@ -4861,63 +5095,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4928,7 +5162,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n" " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4939,7 +5173,7 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4950,17 +5184,17 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n" " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "неисправна обележја симболичке везе" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "неподржана врста датотеке" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -4969,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n" "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4978,7 +5212,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4987,31 +5221,31 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead исписује мртве путање" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5022,20 +5256,20 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5044,7 +5278,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5053,38 +5287,38 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "профил „~a“ не постоји~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: непознат пакет~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5391,12 +5625,12 @@ msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5486,47 +5720,73 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "неисправна обележја симболичке везе" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5537,35 +5797,35 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5576,7 +5836,7 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5587,7 +5847,7 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5598,21 +5858,21 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5623,48 +5883,48 @@ msgstr "" " --with-source=ИЗВОР\n" " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кључ „~a“~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%" @@ -5731,6 +5991,12 @@ msgstr "грешка: приликом стварања директоријум msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6278,43 +6544,47 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:397 #, fuzzy msgid "building fonts directory..." msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." @@ -6322,7 +6592,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." @@ -6330,22 +6600,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, fuzzy, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" @@ -6353,56 +6623,56 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~} msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%" msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "изградња није успела: ~a~%" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "хеш не одговара за „~a“~%" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, fuzzy, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%" @@ -6484,25 +6754,25 @@ msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "неисправан запис поља потписа: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 #, fuzzy msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6510,23 +6780,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6534,39 +6804,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6575,22 +6845,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%" @@ -6693,45 +6963,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6754,17 +7024,17 @@ msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: преузимање није успело~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -7241,12 +7511,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7427,7 +7697,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7436,7 +7706,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%" @@ -7600,141 +7870,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "нисам успео да учитам датотеку оперативног система „~a“: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "неисправан аргумент: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7742,13 +8012,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "неисправан аргумент: ~a~%" @@ -7773,12 +8043,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7788,7 +8058,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7797,40 +8067,40 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source изграђује изведенице извора пакета" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7839,42 +8109,42 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: није број~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7882,52 +8152,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8067,42 +8337,41 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n" " као корен скупљача ђубра" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "неисправан број: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8114,12 +8383,76 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "неисправна обележја симболичке везе" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n" +"Позовите скупљача ђубра.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8762,13 +9095,6 @@ msgstr "" #~ "за програме написане у Гнуовом Гуиле преводиоцу. То је омотач основне\n" #~ "библиотеке либссх." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради" - #~ msgid "Yeah..." #~ msgstr "Да..." diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po index ecad25c1dc..b6e011b896 100644 --- a/po/guix/ta.po +++ b/po/guix/ta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n" "Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n" @@ -100,20 +100,20 @@ msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a: '~a' வகைப் பணிக்கு மதிப்பு குறிப்பிடவில்லை" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n" "பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்." -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -130,28 +130,28 @@ msgstr "" "@file{/tmp}, @file{/var/run} மற்றும் பிறத் தற்காலிக இடங்களிலிருக்கும்\n" "கோப்புகளைக் கணினி தொடங்கும்பொழுது அழி." -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "@file{/usr/bin/env} போன்றச் சிறப்புக் கோப்புகளை வேர் கோப்பமைப்பில் அமை." -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "@file{/etc} அடைவின் உள்ளடக்கத்தை அமை." -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "@file{/run/setuid-programs} அடைவில் குறிப்பிட்ட நிரல்களை இட்டு அவற்றை\n" "setuid-root ஆக்கு." -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "" "இது @file{/run/current-system/profile} கீழுள்ள @dfn{நிலைய அமைப்பு}. இது\n" "எல்லா பயனர்க்கும் பொதுவான நிரல்தொகுப்புகளைக் கொண்டது." -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "குப்பைக்கூட்டி வேர்களைப்---அதாவது, குப்பைக்கூட்டி கூட்டக்கூடாத\n" "கிடங்குருப்படிகளைப்---பதி." -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -191,74 +191,74 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பணி" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "வேர் கோப்பமைப்பு இல்லை" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" @@ -289,6 +289,202 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Store provenance information about the system in the system\n" +#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" +#| "file, when available." +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" +"நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n" +"பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "building ~a..." +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "building ~a..." +msgid "Removing ~a..." +msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..." + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "rolling back ~a...~%" +msgid "Creating ~a..." +msgstr "~a பின் செலுத்தப்படுகிறது...~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid syntax: ~a~%" @@ -305,12 +501,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -381,27 +577,27 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "'~a' UUID உடைய LUKS வகிர்வில்லை" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "'~1@*~a' பயனரின் துணைக்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "'~1@*~a' பயனரின் முதற்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." @@ -409,7 +605,7 @@ msgstr "" "குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனரும் குழுக்களும் பயனரின் மனையடைவுகளும் உள்ளனவென\n" "உறுதிசெய்." -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for CHICKEN egg packages" @@ -431,51 +627,51 @@ msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 #, fuzzy #| msgid "Updater for X.org packages" msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "X.org நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for ELPA packages" @@ -493,49 +689,49 @@ msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை." -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -543,102 +739,102 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "file system with label '~a' not found~%" msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 #, fuzzy #| msgid "Updater for GNU packages" msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid URI~%" msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package '~a' has no source~%" msgid "opam: package '~a' not found~%" @@ -648,36 +844,36 @@ msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமி msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Updater for OPAM packages" msgid "Updater for PyPI packages" @@ -769,7 +965,7 @@ msgstr "ஈத்தர்வலை இணைப்பு" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1253,37 +1449,45 @@ msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறையைத் தே msgid "Partitioning method" msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறை" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Services" -msgid "Other services" +msgid "Console services" msgstr "பணிகள்" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1487,36 +1691,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1613,20 +1825,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1667,7 +1879,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?" @@ -1720,7 +1932,7 @@ msgstr "`~a' குப்பைத்திரட்டி வேரை உர #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1895,7 +2107,7 @@ msgstr "" " (இயல்பிருப்பு), \"transitive\" ஆகியவற்றில் ஒன்று" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1905,7 +2117,7 @@ msgstr "" " -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்குப்> (\"i686-linux\" போன்று) பெயர்க்க முயல்" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1931,7 +2143,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1946,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1974,14 +2186,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1991,8 +2203,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2006,14 +2219,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -2023,8 +2236,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2113,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "`~a' அணுக இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgid "could not find available substitutes at ~a~%" @@ -2179,41 +2392,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "ஏற்கத்தகாக் கொத்து" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "விளக்கம் வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "விளக்கவுரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2222,208 +2435,215 @@ msgstr "விளக்கவுரையில் வணிகக்குற #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "மேற்கோளுக்கு மாற்றாக @code அல்லது பிறவற்றைப் பயன்படுத்துக" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "விளக்கவுரை முகப்பெழுத்துக் கொண்டோ எண் கொண்டோ துவங்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "ஏற்கத்தகா விளக்கவுரை: ~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "'~a' பெரும்பாலும் உள்ளீடாக இருக்கக்கூடாது" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "பொழிப்புரையின் ஈற்றில் முற்றுப்புள்ளி இருக்கக் கூடாது" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "பொழிப்புரை நிச்சயமற்ற பெயர்ச்சொற்குறிகளைக் (A, An) கொண்டுத் தொடங்கக் கூடாது" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "பொழிப்புரை முகப்பெழுத்துடனோ எண்ணுடனோ தொடங்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "பொழிப்புரை மென்பொருள் தொகுப்பின் பெயருடன் தொடங்கக்கூடாது" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "பொழிப்புரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "பொழிப்புரை வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a: ~a க்கு HTTP GET பிழை: ~a (~s)~%" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a: நிலைய நோக்கல் தோல்வி: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "~a முகவரி மிகச் சிறிய (~a எண்ணுன்மிகள்) கோப்பைக் அளித்தது. இது சரி தானா?" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ~a முகவரிக்கு நிரந்தர மாற்றம்" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ஏற்கத்தகா நிரந்தர முகவரி மாற்றம்" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "~a முகவரியின் களம் இல்லை: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "வலைத்தள முகவரிக்கு ஏற்கத்தகா மதிப்பு" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "ஏற்கத்தகா வலைத்தள முகவரி: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "திருத்தக்கோப்புகளின் பெயர் அதன் மென்பொருள் தொகுப்புப் பெயருடன் தொடங்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:971 -#, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +#: guix/lint.scm:1008 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "~a: கோப்புப்பெயர் அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "முன்மொழியப்படும் பொழிப்புரை: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "முன்மொழியப்படும் விளக்கம்:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "மூலமுகவரிகள் எவற்றையும் அணுக இயலவில்லை:" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "மூலத்தின் கோப்புப் பெயர் மென்பொருள் தொகுப்பு பெயரை உள்ளடக்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "மூலமுகவரி கணினி தானே அமைத்ததாக இருத்தலாகாது" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "முகவரி 'mirror://~a/~a' என இருக்க வேண்டும்" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "முகவரி '~a' என இருக்க வேண்டும்" @@ -2431,68 +2651,68 @@ msgstr "முகவரி '~a' என இருக்க வேண்டும #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~a" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~s" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "CVE குறைகளை பெறும்பொழுது" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "ஒருவேளை ~a க்கு ஊறுபடத்தக்கது" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, fuzzy, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித்தது" @@ -2500,163 +2720,169 @@ msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித் #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 #, fuzzy #| msgid "source not archived on Software Heritage" msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "மூலம் Software Heritage காப்பகத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "Software Heritage காப்பகத்தை அணுகும்பொழுது" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "வரி ~a வரியுரு ~a யில் தத்தல்" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "வரி ~a யில் தொங்கும் வெள்ளை இடைவெளி" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "வரி ~a அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது (~a வரியுருக்கள்)" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "அடைப்புக்குறிகள் தனிமையாக கிடக்கின்றன; முந்தைய வரிக்கோ அடுத்த வரிக்கோ அதை நகர்த்துக" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "~a மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "உரிமப்புலம் <license> அல்லது அதன் பட்டியலென உறுதிசெய்" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "'mirror://' முகவரிகளை அறிவுறுத்து" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "மூலங்களின் கோப்புப் பெயர்களைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "கணினி தானே அமைத்த காப்பகக் கோப்பாவெனப் பார்" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "நிரல்தொகுப்பை வருவியாகச் தொகுத்தலில் தோல்வியைத் தெரிவி" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "கோப்புப்பெயர்களையும் திருத்தங்கள் இருக்கின்றனவாவெனவும் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "மூலத்தில் வடிவூட்டுப் பிழைகளுக்குத் தேடு" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "GNU மென்பொருள் தொகுப்புகளின் பொழிப்புரைகளையும் விளக்கங்களையும் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "வலைத்தள முகவரிகளைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "மூல முகவரிகளைச் சரி பார்" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "GitHub முகவரிகளை அறிவுறுத்து" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) தரவுத்தளத்தைத் தேடு" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "Software Heritage காப்பகத்தில் மூலநிரல் சேமிப்பை உறுதிசெய்" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2670,7 +2896,7 @@ msgstr "" "<முகவரியிலுள்ள> கோப்பைக் கிடங்குக்கோக் கோப்பிற்கோப் பதிவிறக்கி அதன் பெயரையும்\n" "கொத்தையும் காட்டு.\n" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" @@ -2678,13 +2904,13 @@ msgstr "" "வடிவங்கள்: 'base64', 'nix-base32' (இயல்பிருப்பு), 'base32',\n" "'base16' ('hex', 'hexadecimal' வடிவங்களையும் பயன்படுத்தலாம்).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2705,12 +2931,12 @@ msgstr "" "\n" " -o, --output=<கோப்பு> <கோப்புக்குப்> பதிவிறக்கு" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" @@ -3355,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" @@ -3363,34 +3589,39 @@ msgstr "" "பயன்பாடு: guix hash [<செயல்மாற்றி>] <கோப்பு>\n" "<கோப்பின்> மறையீட்டுக் கொத்தைக் காட்டு.\n" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" @@ -3743,7 +3974,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3848,112 +4079,112 @@ msgstr "~s: ஏற்கத்தகாக் கட்டளை; புறக msgid "wrong arguments~%" msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபுகள்" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "shepherd செயலாக்கத்துடன் பேசும்பொழுது: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "shepherd பிழை~%" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "சிலப் பணிகளைத் திறமுயர்த்த இயலவில்லை~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " சிட்டை: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%" @@ -3966,39 +4197,39 @@ msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr " அலைத்தடங்கள்:~%" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " அமைவடிவக்கோப்பு: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "'~a' கருவி இல்லை: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" @@ -4007,12 +4238,12 @@ msgstr "" "'~a' கோப்பமைப்பு சிட்டையெனின் @code{device} புலத்தில்\n" "@code{(file-system-label ~s)} என்க." -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "'~a' UUID உடைய கோப்பமைப்பு இல்லை~%" @@ -4027,17 +4258,22 @@ msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் ப msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "'reconfigure' செய்யும் முன் 'guix pull' கட்டளையை இயக்கக் கருதுக.~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "அதைச் செய்யாவிடின் நிலையம் திறங்குறைக்கப்படலாம்!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -4205,7 +4441,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4283,27 +4519,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவில்லை~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு 'guix system --help' கட்டளையை இயக்குக.~%" @@ -4716,8 +4962,8 @@ msgstr "" "\n" " --path குறிப்பிட்டுள்ள கணுக்களிடையே மீச்சிறு பாதையைக் காட்டு" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4742,65 +4988,65 @@ msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்ப msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "--path செயல்மாற்றிக்குச் சரியாக இருக் கணுக்கள் தேவை (~a கொடுக்கப்பட்டுள்ளது)~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$" msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "~a வேறுபடுகின்றது:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "~a கிடங்குருப்படியைத் தேர இயலவில்லை: மாற்றீடில்லை~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "~h கிடங்குருப்படிகள் ஆயப்பட்டன:~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr " - ~h (~,1f%) ஒன்றுப்பட்டன~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr " - ~h (~,1f%) வேறுபட்டன~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr " - ~h (~,1f%) பற்றித் தெளிவுற இயலவில்லை~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" @@ -4808,26 +5054,26 @@ msgstr "" "பயன்பாடு: guix challenge [<நிரல்தொகுப்பு>...]\n" "ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <நிரல்தொகுப்புகளின்> மாற்றீடுகளைத் தேர்.\n" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" @@ -4877,63 +5123,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "--to அல்லது --from செயல்மாற்றியைக் குறிப்பிடுக~%" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: இறுக்கியில்லை~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4944,7 +5190,7 @@ msgstr "" " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n" " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4959,7 +5205,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n" " <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4974,17 +5220,17 @@ msgstr "" " --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n" " <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" @@ -4992,7 +5238,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு: guix pack [<செயல்மாற்றி>]... <நிரல்தொகுப்பு>...\n" "<நிரல்தொகுப்பிற்கு> பொதி உருவாக்கு.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" @@ -5000,7 +5246,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> பொதி அமை" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" @@ -5008,13 +5254,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்கள்" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -5022,7 +5268,7 @@ msgstr "" "\n" " -C, --compression=<நிரல்> <நிரல்> (lzip போன்று) கொண்டு இறுக்கு" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -5030,13 +5276,13 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=<குறிப்பீடு> <குறிப்பீட்டில்> குறிப்பிட்டதுபோல் தனியமைப்புக்கு மென்னிணைப்புகள் அமை" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" @@ -5046,7 +5292,7 @@ msgstr "" " --entry-point=<நிரல்>\n" " <நிரலைப்> பொதியின் நுழைவு நிரலாக அமை" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" @@ -5054,14 +5300,14 @@ msgstr "" "\n" " --localstatedir பொதியில் /var/guix அடைவைச் சேர்" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" @@ -5069,44 +5315,44 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation பொதியின் வருவியைக் காட்டு" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~a: ஏற்கத்தகாப் பொதி வடிவம்~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "@code{bash} நிரல்தொகுப்பையோ @code{bash-minimal} நிரல்தொகுப்பையோ உம் பொதியில் சேர்க்க." @@ -5425,12 +5671,12 @@ msgstr "" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "கிடங்குருப்படி குறிப்பிடப்படவில்லை\n" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5518,54 +5764,81 @@ msgstr "~d செயலாக்கயெண்ணுடைய செயலா msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "ஏற்கத்தகா மாற்றக் குறிப்பு: ~s" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +#| msgid "failed to determine origin~%" +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "தோற்றுவாயைக் கண்டறிய இயலவில்லை~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை." + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை." -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகள்:" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5575,7 +5848,7 @@ msgstr "" " --with-input=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n" " உள்ளீட்டு <நிரல்தொகுப்புக்கு> மாற்றாக <மாற்றைப்> பயன்படுத்து" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -5585,7 +5858,7 @@ msgstr "" " --with-graft=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n" " <நிரல்தொகுப்பைச்> சுட்டும் நிரல்தொகுப்புகள் மீது <மாற்றை> ஒட்டு" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" @@ -5595,7 +5868,7 @@ msgstr "" " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n" " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" @@ -5605,7 +5878,7 @@ msgstr "" " --with-commit=<நிரல்தொகுப்பு>=<பதிவு>\n" " <நிரல்தொகுப்பை> Git <பதிவைக்> கொண்டுப் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" @@ -5615,7 +5888,7 @@ msgstr "" " --with-git-url=<நிரல்தொகுப்பு>=<முகவரி>\n" " <நிரல்தொகுப்பை> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்தைக் கொண்டுப் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5626,7 +5899,7 @@ msgstr "" " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n" " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5637,14 +5910,14 @@ msgstr "" " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n" " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" @@ -5654,7 +5927,7 @@ msgstr "" " --with-debug-info=<நிரல்தொகுப்பு>\n" " <நிரல்தொகுப்பை> வழுநீக்கத் தகவலுடன் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" @@ -5664,7 +5937,7 @@ msgstr "" " --without-tests=<நிரல்தொகுப்பு>\n" " <நிரல்தொகுப்பைச்> சோதிக்காமல் பெயர்" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" @@ -5672,42 +5945,42 @@ msgstr "" "\n" " --help-transform குறிப்பிடப்படா நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகளைக் காட்டு" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "'~a' உருமாற்றம் ~a மீது எத்தாக்கமும் கொள்ளவில்லை~%" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5780,6 +6053,12 @@ msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில் msgid "~s: ~a~%" msgstr "~s: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6319,120 +6598,124 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..." #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 +msgid "generating GLib schema cache..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:389 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "GTK+ சின்னத்தோற்றப் பதுக்ககம்..." -#: guix/status.scm:389 +#: guix/status.scm:391 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "GTK+ உள்ளீட்டு முறைகளுக்குப் பதுக்ககக் கோப்புகள் அமைக்கப்படுகின்றன..." -#: guix/status.scm:391 +#: guix/status.scm:393 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "XDG desktop கோப்புகளின் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:393 +#: guix/status.scm:395 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "XDG MIME தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:395 +#: guix/status.scm:397 msgid "building fonts directory..." msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "TeX Live கட்டமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "நிரல்தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..." msgstr[1] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..." -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "~a நிரல்தொகுப்புடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..." msgstr[1] "~a நிரல்தொகுப்புகளுடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "'~a' வகைத் தனியமைப்புக் கொக்கி இயக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "பின்வரும் பெயர்ப்பு இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கிறது:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[1] "பின்வரும் பெயர்ப்புகள் இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கின்றன:~%~{ ~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "~a பெயர்ப்பு தோல்வியுற்றது" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை." -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பைக் காண்க." -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "~a மாற்றீடு செய்யப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..." -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு முடிந்தது" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு தோல்வியுற்றது" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "~0@*~a கிடங்குருப்படிக்கு ~1@*~a கொத்து பொருந்தவில்லை:" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" @@ -6441,7 +6724,7 @@ msgstr "" " எதிர்பார்த்த கொத்து: ~a\n" " கிடைத்த கொத்து: ~a~%" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "~a வருவியின் பெயர்ப்பு '~a' நிலையத்திடம் ஒப்படைக்கப்படுகிறது" @@ -6523,24 +6806,24 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "ஏற்கத்தகா '.guix-channel' கோப்பு" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "~a அலைத்தடத்திற்கு முகவுரை இல்லை; அதனால் அதன் மெய்ப்பொருளை உறுதிபடுத்த இயலவில்லை~%" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6548,17 +6831,17 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "அலைத்தட உறுதிப்பாடு முடக்கப்பட்டது~%" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "~2@*~a வழித்தோன்றாததால் ~0@*~a அலைத்தடம் ~1@*~a பதிவுக்குத் திறமுயர்தல் நிறுத்தப்படுகிறது." -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -6566,7 +6849,7 @@ msgstr "" "திறங்குறைப்பை அனுமதிக்க @option{--allow-downgrades} செயல்மாற்றியைப்\n" "பயன்படுத்துக." -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6574,21 +6857,21 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "'~a' அலைத்தடம் '~a' Git களஞ்சியத்திலிருந்து புதுப்பிக்கப்படுகிறது...~%" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "'guix' அலைத்தடம் இல்லை" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." @@ -6596,19 +6879,19 @@ msgstr "" "அலைத்தடங்களுளொன்று @code{guix} என்னும் பெயருடன் கீக்சின் கருவை வழங்குவதாகயிருக்க\n" "வேண்டும்." -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்புடை அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6616,22 +6899,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக." -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக." @@ -6732,45 +7015,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Git பிழை ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Git பிழை: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "~1@*~a முகவரியிலுருந்து ~0@*~a பதிவை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "~1@*~a முகவரியிலிருந்து ~0@*~a கிளையை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "~a முகவரியை எடுக்கும்பொழுது தோல்வி: ~a" @@ -6791,17 +7074,17 @@ msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "~a வழக்கொழிந்தது~%" @@ -7286,13 +7569,13 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7501,7 +7784,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7510,7 +7793,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%" @@ -7702,141 +7985,141 @@ msgstr "" "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n" "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, fuzzy, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "~a கோப்பிலிருந்து திறவியை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, fuzzy, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr " ~a ~a (~s) பிழைக் குறியைக் கொடுத்தது~%" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7844,13 +8127,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%" @@ -7875,12 +8158,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7890,7 +8173,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7899,27 +8182,27 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7928,44 +8211,44 @@ msgstr "" "\n" " --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7974,12 +8257,12 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7987,52 +8270,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, fuzzy, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8173,14 +8456,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n" " குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8190,30 +8472,30 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " canonical file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8225,12 +8507,81 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: invalid G-expression input~%" +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unsupported output format~%" +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n" +"குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run do not build the derivations" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" -n, --dry-run வருவிகளைப் பெயர்க்காதே" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, fuzzy, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index 77c37e7bd0..54418c0566 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -94,80 +94,80 @@ msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -175,74 +175,74 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" @@ -273,6 +273,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "đang giải nén “~a”…~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "đang xóa ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "đang xóa ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" @@ -288,12 +473,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, fuzzy, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: không phải con số~%" @@ -352,33 +537,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, fuzzy, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -396,48 +581,48 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 #, fuzzy msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -451,46 +636,46 @@ msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a for ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -498,98 +683,98 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, scheme-format msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" @@ -598,36 +783,36 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -718,7 +903,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1199,35 +1384,43 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 -msgid "You can now select other services to run on your system." +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 -msgid "Other services" +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +msgid "Console services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1431,36 +1624,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1556,20 +1757,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1609,7 +1810,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1655,7 +1856,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1840,7 +2041,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1850,7 +2051,7 @@ msgstr "" " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\"" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1878,7 +2079,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1893,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 #, fuzzy @@ -1926,14 +2127,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1943,8 +2144,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1957,14 +2159,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1974,8 +2176,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2060,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" @@ -2126,41 +2328,41 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "giá trị băm sai" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2169,15 +2371,15 @@ msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2186,194 +2388,199 @@ msgstr "" "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n" "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "tóm lược không thể trống rỗng" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 #, fuzzy msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 #, fuzzy msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2381,69 +2588,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2451,164 +2658,170 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +#, fuzzy +#| msgid "Identify inputs that should be native inputs" +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 #, fuzzy msgid "Validate file names of sources" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 #, fuzzy msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "Phê chuẩn các URL" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2619,7 +2832,7 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 #, fuzzy msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" @@ -2631,7 +2844,7 @@ msgstr "" "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n" "(“hex” và “hexadecimal” có thể được dùng cũng tốt).\n" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2639,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2658,12 +2871,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" @@ -3315,42 +3528,50 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 +#: guix/scripts/hash.scm:137 #, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "~a~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 -#, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" -msgstr "số lượng đối số không đúng~%" +#: guix/scripts/hash.scm:152 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" +msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "~a ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" #: guix/scripts/import.scm:92 #, fuzzy @@ -3689,7 +3910,7 @@ msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" #: guix/scripts/substitute.scm:240 #, fuzzy msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" "Cách dùng: guix substitute-binary [TÙY-CHỌN]…\n" @@ -3807,112 +4028,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "các đối số sai" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3925,51 +4146,51 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" @@ -3984,17 +4205,22 @@ msgstr "" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, scheme-format +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" @@ -4188,7 +4414,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4274,27 +4500,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "số lượng đối số không đúng~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" @@ -4727,8 +4963,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4756,70 +4992,70 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4830,13 +5066,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=GIÂY\n" " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4845,7 +5081,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" @@ -4891,63 +5127,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: không tìm thấy gói~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4958,7 +5194,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4969,7 +5205,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4980,17 +5216,17 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -4999,7 +5235,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5008,7 +5244,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5017,19 +5253,19 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5038,13 +5274,13 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5055,20 +5291,20 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5077,7 +5313,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5086,38 +5322,38 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5418,12 +5654,12 @@ msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~% msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5511,47 +5747,73 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5562,35 +5824,35 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5601,7 +5863,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5612,7 +5874,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5623,21 +5885,21 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5648,48 +5910,48 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%" @@ -5756,6 +6018,12 @@ msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "~a~%" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -6268,125 +6536,129 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 +msgid "building XDG MIME database..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:397 #, fuzzy msgid "building fonts directory..." msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%" -#: guix/status.scm:397 +#: guix/status.scm:399 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" -#: guix/status.scm:399 +#: guix/status.scm:401 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" -#: guix/status.scm:401 +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, fuzzy, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, fuzzy, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, fuzzy, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, fuzzy, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" @@ -6468,25 +6740,25 @@ msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "định dạng trường chữ ký không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 #, fuzzy msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6494,23 +6766,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6518,39 +6790,39 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6559,22 +6831,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%" @@ -6671,45 +6943,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -6732,17 +7004,17 @@ msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -7225,12 +7497,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7411,7 +7683,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7420,7 +7692,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" @@ -7584,141 +7856,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hệ điều hành “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, fuzzy, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7726,13 +7998,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" @@ -7757,12 +8029,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7772,7 +8044,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7781,27 +8053,27 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7810,14 +8082,14 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7826,31 +8098,31 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7859,12 +8131,12 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: không phải con số~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%" @@ -7872,52 +8144,52 @@ msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -8053,42 +8325,41 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" "\n" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8100,12 +8371,76 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" +"Gọi bộ xử lý rác.\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" @@ -8440,13 +8775,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Manipulate plain text files as databases" #~ msgstr "Thao tác các tập tin văn bản thường như là cơ sở dữ liệu" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật" - #~ msgid "Yeah..." #~ msgstr "Đúng…" diff --git a/po/guix/zh_CN.po b/po/guix/zh_CN.po index 3894bb22e8..79df8e83d6 100644 --- a/po/guix/zh_CN.po +++ b/po/guix/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n" "Last-Translator: Went He <1437061699@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/zh_CN/>\n" @@ -96,80 +96,80 @@ msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%" msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:370 +#: gnu/services.scm:376 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:400 +#: gnu/services.scm:406 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:516 +#: gnu/services.scm:522 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:599 +#: gnu/services.scm:605 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:661 +#: gnu/services.scm:667 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:749 +#: gnu/services.scm:755 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:772 +#: gnu/services.scm:778 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:800 +#: gnu/services.scm:806 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:840 +#: gnu/services.scm:846 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:866 +#: gnu/services.scm:872 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:886 +#: gnu/services.scm:892 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:917 +#: gnu/services.scm:923 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:975 +#: gnu/services.scm:981 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -177,73 +177,73 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:997 +#: gnu/services.scm:1003 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1024 +#: gnu/services.scm:1030 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169 +#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1159 +#: gnu/services.scm:1165 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:357 +#: gnu/system.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "无法识别的选项: ~a~%" -#: gnu/system.scm:439 +#: gnu/system.scm:441 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "无法识别的选项: ~a~%" -#: gnu/system.scm:456 +#: gnu/system.scm:458 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "无法识别的选项: ~a~%" -#: gnu/system.scm:569 +#: gnu/system.scm:571 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:597 +#: gnu/system.scm:599 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1051 +#: gnu/system.scm:1077 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1067 +#: gnu/system.scm:1093 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1121 +#: gnu/system.scm:1147 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1221 +#: gnu/system.scm:1248 msgid "missing root file system" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1297 +#: gnu/system.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: 无效的数字~%" @@ -274,6 +274,191 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" +#: gnu/home/services.scm:127 +msgid "" +"Build the home environment top-level directory,\n" +"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" +"packages, configuration files, activation script, and so on." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:158 +#, scheme-format +msgid "" +"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" +"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" +"configuration files that the user has declared in their\n" +"@code{home-environment} record." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:180 +#, scheme-format +msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:242 +msgid "Set the environment variables." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:253 +#, scheme-format +msgid "duplicate '~a' entry for files/" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Configuration files for programs that\n" +"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and +#. shouldn't be translated +#: gnu/home/services.scm:308 +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" +"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" +"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" +"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:328 +msgid "" +"Run gexps on first user login. Can be\n" +"extended with one gexp." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:391 +msgid "" +"Run gexps to activate the current\n" +"generation of home environment and update the state of the home\n" +"directory. @command{activate} script automatically called during\n" +"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" +"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:472 +#, scheme-format +msgid "" +"Comparing ~a and\n" +"~10t~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:474 +#, scheme-format +msgid " done (~a)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it +#. probably shouldn't be translated. +#: gnu/home/services.scm:483 +msgid "" +"Evaluating on-change gexps.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:485 +msgid "" +"On-change gexps evaluation finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:499 +msgid "" +"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" +"last generation. The extension should be a list of lists where the\n" +"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" +"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:519 +msgid "" +"Store provenance information about the home environment in the home\n" +"environment itself: the channels used when building the home\n" +"environment, and its configuration file, when available." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#, scheme-format +msgid "Backing up ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +msgid " done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 +msgid "" +"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 +msgid "" +"Cleanup finished.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removing ~a..." +msgstr "正删除 ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 +msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 +#, scheme-format +msgid "" +"All conflicting files will go to ~a.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#, scheme-format +msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Creating ~a..." +msgstr "正删除 ~a~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 +#, scheme-format +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +msgid "" +" done\n" +"Finished updating symlinks.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +msgid "" +"Provide an @code{update-symlinks}\n" +"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" +"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" +"symlink, backs up that file first." +msgstr "" + #: gnu/system/file-systems.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid syntax: ~a~%" @@ -289,12 +474,12 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:291 +#: gnu/system/image.scm:302 #, scheme-format msgid "Unsupported image type ~a~%." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:721 +#: gnu/system/image.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "" @@ -353,33 +538,33 @@ msgstr "" msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:254 +#: gnu/system/shadow.scm:260 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:262 +#: gnu/system/shadow.scm:268 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:273 +#: gnu/system/shadow.scm:279 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:283 +#: gnu/system/shadow.scm:289 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:425 +#: gnu/system/shadow.scm:431 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/egg.scm:356 +#: guix/import/egg.scm:354 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" @@ -397,46 +582,46 @@ msgstr "" msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/import/cran.scm:222 +#: guix/import/cran.scm:211 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a:下载失败~%" -#: guix/import/cran.scm:266 +#: guix/import/cran.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/import/cran.scm:637 +#: guix/import/cran.scm:611 msgid "couldn't find meta-data for R package" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:751 +#: guix/import/cran.scm:725 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:758 +#: guix/import/cran.scm:732 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:100 +#: guix/import/elpa.scm:103 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:112 +#: guix/import/elpa.scm:115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a:下载失败~%" -#: guix/import/elpa.scm:288 +#: guix/import/elpa.scm:270 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:455 +#: guix/import/elpa.scm:448 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" @@ -449,45 +634,45 @@ msgstr "" msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:68 +#: guix/import/git.scm:70 msgid "no valid tags found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:75 +#: guix/import/git.scm:77 msgid "no tags were found" msgstr "" -#: guix/import/git.scm:180 +#: guix/import/git.scm:182 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a for ~a~%" msgstr "'~a'~% 签名无效" -#: guix/import/git.scm:187 +#: guix/import/git.scm:189 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/import/git.scm:223 +#: guix/import/git.scm:227 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" msgstr "" -#: guix/import/gnu.scm:117 +#: guix/import/gnu.scm:118 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "no GNU package found for ~a" msgstr "~A: 无法找到供版本 ~a~% 的软件包" -#: guix/import/gnu.scm:125 +#: guix/import/gnu.scm:126 #, scheme-format msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:588 +#: guix/import/go.scm:569 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:666 +#: guix/import/go.scm:647 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -495,99 +680,99 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:675 +#: guix/import/go.scm:656 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" "reason: ~s.~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/import/minetest.scm:177 +#: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:181 +#: guix/import/minetest.scm:182 #, scheme-format msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:186 +#: guix/import/minetest.scm:187 #, scheme-format msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:190 +#: guix/import/minetest.scm:191 #, scheme-format msgid "mod names may not be empty.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:191 +#: guix/import/minetest.scm:192 #, scheme-format msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:212 +#: guix/import/minetest.scm:213 #, scheme-format msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:217 +#: guix/import/minetest.scm:218 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "file system with label '~a' not found~%" msgid "No mods with name ~a were found.~%" msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%" -#: guix/import/minetest.scm:279 +#: guix/import/minetest.scm:280 #, scheme-format msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:426 +#: guix/import/minetest.scm:423 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:433 +#: guix/import/minetest.scm:430 #, scheme-format msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:436 +#: guix/import/minetest.scm:433 #, scheme-format msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:440 +#: guix/import/minetest.scm:437 #, scheme-format msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:454 +#: guix/import/minetest.scm:451 #, scheme-format msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:457 +#: guix/import/minetest.scm:454 #, scheme-format msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:460 +#: guix/import/minetest.scm:457 #, scheme-format msgid "no release of ~a on ContentDB~%" msgstr "" -#: guix/import/minetest.scm:517 +#: guix/import/minetest.scm:514 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:143 +#: guix/import/opam.scm:144 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid URI~%" msgstr "~a: 无效的数字~%" -#: guix/import/opam.scm:322 +#: guix/import/opam.scm:321 #, fuzzy, scheme-format msgid "opam: package '~a' not found~%" msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%" @@ -596,36 +781,36 @@ msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:229 +#: guix/import/pypi.scm:230 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:289 +#: guix/import/pypi.scm:290 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:355 +#: guix/import/pypi.scm:356 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:384 +#: guix/import/pypi.scm:385 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:389 +#: guix/import/pypi.scm:390 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:495 +#: guix/import/pypi.scm:489 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:556 +#: guix/import/pypi.scm:554 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -715,7 +900,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" @@ -1196,39 +1381,49 @@ msgstr "" msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +#: gnu/installer/newt/services.scm:39 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:41 +#: gnu/installer/newt/services.scm:42 msgid "Desktop environment" msgstr "桌面环境" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:60 +#: gnu/installer/newt/services.scm:61 msgid "Network service" msgstr "网络服务" -#: gnu/installer/newt/services.scm:80 +#: gnu/installer/newt/services.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" -msgid "You can now select other services to run on your system." +msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "运行 'herd status' 以查看你系统上的服务的列表。\n" -#: gnu/installer/newt/services.scm:82 +#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +msgid "Printing and document services" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Network service" -msgid "Other services" +msgid "Console services" msgstr "网络服务" -#: gnu/installer/newt/services.scm:95 +#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#, fuzzy +#| msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" +msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." +msgstr "运行 'herd status' 以查看你系统上的服务的列表。\n" + +#: gnu/installer/newt/services.scm:115 msgid "Network management" msgstr "网络管理" -#: gnu/installer/newt/services.scm:98 +#: gnu/installer/newt/services.scm:118 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1432,36 +1627,44 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1465 +#: gnu/installer/parted.scm:1466 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:94 +#: gnu/installer/services.scm:95 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:98 +#: gnu/installer/services.scm:99 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:102 +#: gnu/installer/services.scm:103 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:109 +#: gnu/installer/services.scm:110 +msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:115 +msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:121 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:114 +#: gnu/installer/services.scm:126 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:119 +#: gnu/installer/services.scm:131 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:125 +#: gnu/installer/services.scm:137 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" @@ -1558,20 +1761,20 @@ msgid "" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "无法找到引导二进制 '~a',用于系统 '~a'" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:715 +#: guix/build/utils.scm:822 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1611,7 +1814,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: 无法识别的选项~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1365 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1657,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1822,7 +2025,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" @@ -1832,7 +2035,7 @@ msgstr "" " -s, --system=系统 尝试为 <系统> 构建包——比如,\"i686-linux\"" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 -#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1856,7 +2059,7 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" @@ -1868,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 #: guix/scripts/home.scm:94 msgid "" @@ -1896,14 +2099,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 -#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98 +#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 -#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127 -#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336 +#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 @@ -1913,8 +2116,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 +#: guix/scripts/style.scm:509 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1927,14 +2131,14 @@ msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 -#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100 +#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 -#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338 +#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 @@ -1944,8 +2148,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:70 +#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2031,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "无法访问 `~a': ~a~%" -#: guix/ci.scm:309 +#: guix/ci.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "'~a'~% 签名无效" @@ -2094,40 +2298,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:189 +#: guix/lint.scm:190 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:217 +#: guix/lint.scm:218 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "无效哈希" -#: guix/lint.scm:264 +#: guix/lint.scm:265 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:270 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:289 +#: guix/lint.scm:290 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:310 +#: guix/lint.scm:311 msgid "description should not be empty" msgstr "描述不应为空" -#: guix/lint.scm:321 +#: guix/lint.scm:322 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:346 +#: guix/lint.scm:347 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2136,208 +2340,213 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:359 +#: guix/lint.scm:360 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:372 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:390 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" -#: guix/lint.scm:400 +#: guix/lint.scm:401 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:409 +#: guix/lint.scm:410 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:434 +#: guix/lint.scm:435 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "无效的描述:~s" -#: guix/lint.scm:504 +#: guix/lint.scm:506 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" -#: guix/lint.scm:519 +#: guix/lint.scm:521 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:529 +#: guix/lint.scm:532 +#, scheme-format +msgid "label '~a' does not match package name '~a'" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:562 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:583 +#: guix/lint.scm:616 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:597 +#: guix/lint.scm:630 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:606 +#: guix/lint.scm:639 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:670 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:645 +#: guix/lint.scm:678 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:662 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:672 +#: guix/lint.scm:705 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "无效语法: ~a~%" -#: guix/lint.scm:772 +#: guix/lint.scm:805 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:782 +#: guix/lint.scm:815 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:787 +#: guix/lint.scm:820 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a:TLS 证书错误:~a" -#: guix/lint.scm:792 +#: guix/lint.scm:825 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "~a:TLS 证书错误:~a" -#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191 +#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:835 +#: guix/lint.scm:868 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:844 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:883 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" -#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:872 +#: guix/lint.scm:905 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:878 +#: guix/lint.scm:911 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:919 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "TLS 证书错误:~a" -#: guix/lint.scm:913 +#: guix/lint.scm:946 msgid "invalid value for home page" msgstr "无效的主页值" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:951 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "无效的主页 URL:~s" -#: guix/lint.scm:955 +#: guix/lint.scm:988 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:971 +#: guix/lint.scm:1008 #, scheme-format -msgid "~a: file name is too long" +msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:992 +#: guix/lint.scm:1029 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1001 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1062 +#: guix/lint.scm:1099 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "无效语法: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1076 +#: guix/lint.scm:1113 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1127 +#: guix/lint.scm:1164 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1156 +#: guix/lint.scm:1193 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1168 +#: guix/lint.scm:1205 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1192 +#: guix/lint.scm:1229 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1232 +#: guix/lint.scm:1269 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1276 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2345,68 +2554,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1304 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/lint.scm:1290 +#: guix/lint.scm:1327 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1342 +#: guix/lint.scm:1379 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1366 +#: guix/lint.scm:1403 msgid "invalid license field" msgstr "无效的许可证字段" -#: guix/lint.scm:1373 +#: guix/lint.scm:1410 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1416 +#: guix/lint.scm:1453 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "'~a'~% 签名无效" -#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604 +#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1438 +#: guix/lint.scm:1475 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "可升级至 ~a" -#: guix/lint.scm:1444 +#: guix/lint.scm:1481 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1471 +#: guix/lint.scm:1508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/lint.scm:1498 +#: guix/lint.scm:1535 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1502 +#: guix/lint.scm:1539 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2414,159 +2623,163 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1541 +#: guix/lint.scm:1578 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1547 +#: guix/lint.scm:1584 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1568 +#: guix/lint.scm:1605 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1615 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1624 msgid "unsupported source type" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1596 +#: guix/lint.scm:1633 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1630 +#: guix/lint.scm:1667 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1642 +#: guix/lint.scm:1679 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1656 +#: guix/lint.scm:1693 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1707 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1747 +#: guix/lint.scm:1784 #, fuzzy msgid "source file not found" msgstr "未找到模块 ~a" -#: guix/lint.scm:1759 +#: guix/lint.scm:1796 msgid "Validate package names" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1763 +#: guix/lint.scm:1800 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1767 +#: guix/lint.scm:1804 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1771 +#: guix/lint.scm:1808 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1775 +#: guix/lint.scm:1812 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1779 +#: guix/lint.scm:1816 +msgid "Identify input labels that do not match package names" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1820 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1785 +#: guix/lint.scm:1826 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1790 +#: guix/lint.scm:1831 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1839 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1847 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1857 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Validate patch headers" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1865 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1872 msgid "Validate package synopses" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1876 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1880 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1884 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1888 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1851 +#: guix/lint.scm:1892 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1856 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1905 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2577,19 +2790,19 @@ msgid "" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" @@ -2608,12 +2821,12 @@ msgid "" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a:未知操作~%" @@ -3183,41 +3396,45 @@ msgstr "" msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:50 +#: guix/scripts/hash.scm:83 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:56 +#: guix/scripts/hash.scm:89 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:62 +#: guix/scripts/hash.scm:95 msgid "" "\n" -" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 -#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878 -#, scheme-format -msgid "~a~%" -msgstr "" +#: guix/scripts/hash.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgstr "'vm-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%" -#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314 -#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337 -#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274 -#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301 -#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314 -#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826 -#: guix/scripts/offload.scm:838 +#: guix/scripts/hash.scm:152 #, scheme-format -msgid "wrong number of arguments~%" +msgid "unsupported serializer type: ~a~%" msgstr "" +#: guix/scripts/hash.scm:201 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a ~a~%" +msgstr "正删除 ~a~%" + +#: guix/scripts/hash.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no arguments specified~%" +msgstr "未指定配置文件~%" + #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "" "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" @@ -3536,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" -"Usage: guix substitute [OPTION]...\n" +"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" @@ -3641,62 +3858,62 @@ msgstr "~a: 无效的数字~%" msgid "wrong arguments~%" msgstr "参数有误" -#: guix/scripts/system.scm:177 +#: guix/scripts/system.scm:178 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:213 +#: guix/scripts/system.scm:214 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:227 +#: guix/scripts/system.scm:228 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:257 +#: guix/scripts/system.scm:258 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:280 +#: guix/scripts/system.scm:281 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:288 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix:~a:未找到命令~%" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:303 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "出了点问题:~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:310 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "有些服务无法升级~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." @@ -3704,51 +3921,51 @@ msgstr "" "要让所有对系统服务的更改生\n" "效,你需要重新启动。" -#: guix/scripts/system.scm:377 +#: guix/scripts/system.scm:378 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "不能切换到系统生成 '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:454 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:467 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr " 分支:~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " 文件名:~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:508 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:509 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " 引导加载程序:~a~%" @@ -3761,51 +3978,51 @@ msgstr " 引导加载程序:~a~%" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:519 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:524 +#: guix/scripts/system.scm:525 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " 内核:~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr " 文件名:~a~%" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr " 配置文件:~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:611 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "guix:~a:未找到命令~%" -#: guix/scripts/system.scm:614 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:623 +#: guix/scripts/system.scm:624 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%" -#: guix/scripts/system.scm:629 +#: guix/scripts/system.scm:630 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "未找到 UUID 为 '~a' 的文件系统 ~%" @@ -3820,17 +4037,23 @@ msgstr "'disk-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%" msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "'vm-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:722 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "'disk-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%" + +#: guix/scripts/system.scm:732 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "考虑在 'reconfigure' 之前运行 'guix pull'。~%" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:733 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "如果不这样做,可能会使你的系统降级!~%" -#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" @@ -3995,7 +4218,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331 +#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -4069,27 +4292,37 @@ msgstr "" msgid "no configuration specified~%" msgstr "未指定配置文件~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 +#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 +#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 +#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 +#, scheme-format +msgid "wrong number of arguments~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1324 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a:未知操作~%" -#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1392 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1394 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "尝试 'guix --help' 以获取更多信息。~%" @@ -4503,8 +4736,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help 显示这份说明然后离开" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316 -#: guix/scripts/refresh.scm:149 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -4529,70 +4762,70 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:305 +#: guix/scripts/challenge.scm:308 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:374 +#: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:375 +#: guix/scripts/challenge.scm:378 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:380 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:388 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:389 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:391 +#: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:397 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:403 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:417 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -4602,19 +4835,19 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:424 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:453 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a:未知操作~%" @@ -4657,63 +4890,63 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:113 +#: guix/scripts/pack.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: 包未找到~%" -#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674 +#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:670 +#: guix/scripts/pack.scm:679 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:899 +#: guix/scripts/pack.scm:908 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1162 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1164 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1166 +#: guix/scripts/pack.scm:1175 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1168 +#: guix/scripts/pack.scm:1177 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1184 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1188 +#: guix/scripts/pack.scm:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4724,7 +4957,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/scripts/pack.scm:1191 +#: guix/scripts/pack.scm:1200 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4735,7 +4968,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/scripts/pack.scm:1194 +#: guix/scripts/pack.scm:1203 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4746,17 +4979,17 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/scripts/pack.scm:1265 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1311 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -4765,63 +4998,63 @@ msgstr "" "用法:guix size [选项]... 软件包\n" "报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1310 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1312 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1314 +#: guix/scripts/pack.scm:1323 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1322 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/pack.scm:1333 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1326 +#: guix/scripts/pack.scm:1335 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1328 +#: guix/scripts/pack.scm:1337 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1333 +#: guix/scripts/pack.scm:1342 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1335 +#: guix/scripts/pack.scm:1344 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1341 +#: guix/scripts/pack.scm:1350 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4830,43 +5063,43 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run 不要构建派生包" -#: guix/scripts/pack.scm:1345 +#: guix/scripts/pack.scm:1354 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1399 +#: guix/scripts/pack.scm:1408 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1408 +#: guix/scripts/pack.scm:1417 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1425 +#: guix/scripts/pack.scm:1434 #, scheme-format msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1486 +#: guix/scripts/pack.scm:1495 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: 未知包~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1513 +#: guix/scripts/pack.scm:1522 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1517 +#: guix/scripts/pack.scm:1526 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1518 +#: guix/scripts/pack.scm:1527 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -5164,12 +5397,12 @@ msgstr "成功部署 ~a~%" msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:442 +#: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:834 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5254,82 +5487,107 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247 +#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" -#: guix/transformations.scm:228 +#: guix/transformations.scm:234 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:331 +#: guix/transformations.scm:337 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" -#: guix/transformations.scm:409 +#: guix/transformations.scm:415 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" -#: guix/transformations.scm:540 +#: guix/transformations.scm:517 +#, fuzzy +msgid "failed to determine which compiler is used" +msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" + +#: guix/transformations.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" +msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" + +#: guix/transformations.scm:529 +#, scheme-format +msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:581 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" +msgstr "'~a'~% 签名无效" + +#: guix/transformations.scm:721 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" -#: guix/transformations.scm:563 +#: guix/transformations.scm:744 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:571 +#: guix/transformations.scm:752 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:655 +#: guix/transformations.scm:833 +#, scheme-format +msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:859 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:661 +#: guix/transformations.scm:865 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:664 +#: guix/transformations.scm:868 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:667 +#: guix/transformations.scm:871 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:670 +#: guix/transformations.scm:874 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:673 +#: guix/transformations.scm:877 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:676 +#: guix/transformations.scm:880 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5340,7 +5598,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/transformations.scm:679 +#: guix/transformations.scm:883 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5351,7 +5609,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/transformations.scm:682 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5362,21 +5620,21 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/transformations.scm:685 +#: guix/transformations.scm:889 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:688 +#: guix/transformations.scm:892 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:691 +#: guix/transformations.scm:895 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5387,48 +5645,48 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " 与 URLS 的构建结果对比" -#: guix/transformations.scm:697 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:746 +#: guix/transformations.scm:950 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:348 +#: guix/upstream.scm:359 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:352 +#: guix/upstream.scm:363 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:356 +#: guix/upstream.scm:367 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:370 +#: guix/upstream.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/upstream.scm:454 +#: guix/upstream.scm:503 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:519 +#: guix/upstream.scm:584 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:588 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" @@ -5497,6 +5755,12 @@ msgstr "~a:TLS 证书错误:~a" msgid "~s: ~a~%" msgstr "正删除 ~a~%" +#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 +#: guix/ui.scm:878 +#, scheme-format +msgid "~a~%" +msgstr "" + #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" @@ -5996,124 +6260,128 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 -msgid "generating GLib schema cache..." +msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 -msgid "creating GTK+ icon theme cache..." +msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 -msgid "building cache files for GTK+ input methods..." +msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 -msgid "building XDG desktop file cache..." +msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 -msgid "building XDG MIME database..." +msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 -msgid "building fonts directory..." +msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 -msgid "building TeX Live configuration..." +msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 -msgid "building database for manual pages..." +msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 +msgid "building database for manual pages..." +msgstr "" + +#: guix/status.scm:403 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:481 +#: guix/status.scm:483 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:489 +#: guix/status.scm:491 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:498 +#: guix/status.scm:500 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" -#: guix/status.scm:501 +#: guix/status.scm:503 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:508 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:514 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" -#: guix/status.scm:518 +#: guix/status.scm:520 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" -#: guix/status.scm:522 +#: guix/status.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "无法找到引导二进制 '~a',用于系统 '~a'" -#: guix/status.scm:525 +#: guix/status.scm:527 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" -#: guix/status.scm:530 +#: guix/status.scm:532 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:535 +#: guix/status.scm:537 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:563 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:569 +#: guix/status.scm:571 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:574 +#: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" -#: guix/status.scm:576 +#: guix/status.scm:578 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:581 +#: guix/status.scm:583 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" @@ -6196,25 +6464,25 @@ msgstr "" msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:275 +#: guix/channels.scm:276 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" -#: guix/channels.scm:281 +#: guix/channels.scm:282 #, fuzzy msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "无效的许可证字段" -#: guix/channels.scm:340 +#: guix/channels.scm:341 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:404 +#: guix/channels.scm:405 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:409 +#: guix/channels.scm:410 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -6222,23 +6490,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:413 +#: guix/channels.scm:414 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:438 +#: guix/channels.scm:439 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 +#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:453 +#: guix/channels.scm:454 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -6246,40 +6514,40 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:506 +#: guix/channels.scm:507 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:527 +#: guix/channels.scm:528 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:779 +#: guix/channels.scm:780 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:781 +#: guix/channels.scm:782 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1058 +#: guix/channels.scm:1060 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1076 +#: guix/channels.scm:1078 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1079 +#: guix/channels.scm:1081 #, fuzzy msgid "invalid channel news file" msgstr "无效的许可证字段" -#: guix/packages.scm:315 +#: guix/packages.scm:335 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -6287,22 +6555,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2196 +#: guix/profiles.scm:2242 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/profiles.scm:2201 +#: guix/profiles.scm:2247 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2210 +#: guix/profiles.scm:2256 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:2214 +#: guix/profiles.scm:2260 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" @@ -6398,45 +6666,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:144 +#: guix/git.scm:149 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:146 +#: guix/git.scm:151 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:299 +#: guix/git.scm:304 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Git 错误 ~a~%" -#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561 +#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Git 错误:~a~%" -#: guix/git.scm:316 +#: guix/git.scm:321 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:385 +#: guix/git.scm:390 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:694 +#: guix/git.scm:706 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:697 +#: guix/git.scm:709 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:700 +#: guix/git.scm:712 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" @@ -6458,17 +6726,17 @@ msgstr "~a: 包未找到~%" msgid "~a: connection failed: ~a~%" msgstr "~a:下载失败~%" -#: guix/substitutes.scm:258 +#: guix/substitutes.scm:262 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:37 +#: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" -#: guix/deprecation.scm:39 +#: guix/deprecation.scm:41 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" @@ -6915,12 +7183,12 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:177 +#: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7088,7 +7356,7 @@ msgstr "" "用法:guix size [选项]... 软件包\n" "报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -7097,7 +7365,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" @@ -7260,141 +7528,141 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:127 +#: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:135 +#: guix/scripts/offload.scm:138 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:176 +#: guix/scripts/offload.scm:179 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:187 +#: guix/scripts/offload.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/scripts/offload.scm:197 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:204 +#: guix/scripts/offload.scm:207 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:245 +#: guix/scripts/offload.scm:251 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:256 +#: guix/scripts/offload.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:365 +#: guix/scripts/offload.scm:371 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:381 +#: guix/scripts/offload.scm:387 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:550 +#: guix/scripts/offload.scm:556 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:623 +#: guix/scripts/offload.scm:574 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:575 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:640 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:630 +#: guix/scripts/offload.scm:647 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:637 +#: guix/scripts/offload.scm:654 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:647 +#: guix/scripts/offload.scm:664 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:650 +#: guix/scripts/offload.scm:667 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:670 +#: guix/scripts/offload.scm:687 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:672 +#: guix/scripts/offload.scm:689 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:682 +#: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:684 +#: guix/scripts/offload.scm:701 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:699 +#: guix/scripts/offload.scm:716 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:723 +#: guix/scripts/offload.scm:740 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:731 +#: guix/scripts/offload.scm:748 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:742 +#: guix/scripts/offload.scm:759 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:788 -msgid "Guile-SSH lacks zlib support" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:789 -msgid "data transfers will *not* be compressed!" -msgstr "" - -#: guix/scripts/offload.scm:814 +#: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "无效参数: ~a~%" -#: guix/scripts/offload.scm:843 +#: guix/scripts/offload.scm:853 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" @@ -7402,13 +7670,13 @@ msgid "" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:848 +#: guix/scripts/offload.scm:858 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/offload.scm:852 +#: guix/scripts/offload.scm:862 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "无效参数: ~a~%" @@ -7433,12 +7701,12 @@ msgstr "" msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#: guix/scripts/refresh.scm:76 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:143 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -7448,7 +7716,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7457,70 +7725,70 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run 不要构建派生包" -#: guix/scripts/refresh.scm:153 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:156 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:158 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:163 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#: guix/scripts/refresh.scm:167 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:168 +#: guix/scripts/refresh.scm:169 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:171 +#: guix/scripts/refresh.scm:172 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:173 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:175 +#: guix/scripts/refresh.scm:176 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#: guix/scripts/refresh.scm:184 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7529,12 +7797,12 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=目录 将 <目录> 加入到软件包模块搜索目录之前" -#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#: guix/scripts/refresh.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#: guix/scripts/refresh.scm:281 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" @@ -7542,52 +7810,52 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#: guix/scripts/refresh.scm:293 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#: guix/scripts/refresh.scm:302 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#: guix/scripts/refresh.scm:308 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "'~a'~% 签名无效" -#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#: guix/scripts/refresh.scm:328 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "~A: 无法找到供版本 ~a~% 的软件包" -#: guix/scripts/refresh.scm:348 +#: guix/scripts/refresh.scm:349 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:351 +#: guix/scripts/refresh.scm:352 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:354 +#: guix/scripts/refresh.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:357 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:360 +#: guix/scripts/refresh.scm:361 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:363 +#: guix/scripts/refresh.scm:364 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" @@ -7721,11 +7989,10 @@ msgstr "" #: guix/scripts/shell.scm:54 msgid "" "\n" -" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n" -" FILE evaluates to" +" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:57 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7734,29 +8001,29 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help 显示这份说明然后离开" -#: guix/scripts/shell.scm:59 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:200 +#: guix/scripts/shell.scm:199 #, fuzzy, scheme-format #| msgid " file name: ~a~%" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr " 文件名:~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:281 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "寻找最新版的 GNU~a..." -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:289 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -7768,12 +8035,76 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:387 +#: guix/scripts/shell.scm:386 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" +#: guix/scripts/style.scm:241 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: complex expression, bailing out~%" +msgstr "签名不是有效的 S-表达式" + +#: guix/scripts/style.scm:259 +#, scheme-format +msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:264 +#, scheme-format +msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:288 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: input expression is too short~%" +msgstr "签名不是有效的 S-表达式" + +#: guix/scripts/style.scm:380 +#, scheme-format +msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:392 +#, scheme-format +msgid "would be edited~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:482 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid input simplification policy~%" +msgstr "含糊的软件包规范 `~a'~%" + +#: guix/scripts/style.scm:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to the latest style.\n" +msgstr "" +"用法:guix size [选项]... 软件包\n" +"报告 <软件包> 及其依赖的大小。\n" + +#: guix/scripts/style.scm:498 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -n, --dry-run do not build the derivations" +msgid "" +"\n" +" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" +msgstr "" +"\n" +" -n, --dry-run 不要构建派生包" + +#: guix/scripts/style.scm:504 +msgid "" +"\n" +" --input-simplification=POLICY\n" +" follow POLICY for package input simplification, one\n" +" of 'silent', 'safe', or 'always'" +msgstr "" + #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" |