diff options
author | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2022-11-04 10:56:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2022-11-04 10:56:38 +0100 |
commit | a65ce9dd500460af4f97e7398fb35dd817f4c677 (patch) | |
tree | a29613f1c30cdcdf46bcaeb1cca67ebd969dda96 /po/guix/vi.po | |
parent | bf0740235543a365bfb7c8a662969f5bb05b9496 (diff) |
nls: Update translations.
* po/guix/lt.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add lt.
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 1615 |
1 files changed, 905 insertions, 710 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index ea7c3510cc..13d55c4e51 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-05 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-03 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%" msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "chọn ~a từ ~a~%" -#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:227 +#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:226 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" @@ -207,22 +207,22 @@ msgstr "" msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:383 +#: gnu/system.scm:384 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:471 +#: gnu/system.scm:472 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:491 +#: gnu/system.scm:492 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:494 +#: gnu/system.scm:495 #, scheme-format msgid "" "This probably means that this version\n" @@ -234,37 +234,37 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: gnu/system.scm:631 +#: gnu/system.scm:632 #, scheme-format msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:651 +#: gnu/system.scm:652 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1134 +#: gnu/system.scm:1135 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1150 +#: gnu/system.scm:1151 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1204 +#: gnu/system.scm:1205 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1306 +#: gnu/system.scm:1307 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: gnu/system.scm:1382 +#: gnu/system.scm:1383 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" @@ -280,6 +280,157 @@ msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." msgstr "" +#: gnu/services/networking.scm:325 +#, scheme-format +msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:327 +msgid "" +"The value associated with instances of\n" +"@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n" +"record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:340 +msgid "" +"Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n" +"Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:409 +msgid "" +"Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n" +"daemon is responsible for allocating IP addresses to its client." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:574 +msgid "" +"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" +"daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n" +"will keep the system clock synchronized with that of the given servers." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:685 +msgid "" +"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" +"daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" +"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:773 +msgid "" +"Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" +"for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" +"demand." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:895 +msgid "" +"Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n" +"participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n" +"service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n" +"can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n" +"paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n" +"applications in communication. It is used by Jami, for example." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1094 +msgid "" +"Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" +"networking daemon." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1103 +msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1254 +msgid "" +"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" +"NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" +"wireless networking." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1329 +msgid "" +"Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n" +"a network connection manager." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1352 +msgid "" +"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" +"ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" +"networking." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1442 +msgid "" +"Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n" +"USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n" +"multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n" +"devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n" +"installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n" +"Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n" +"whatever the thing is supposed to do)." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1513 +msgid "" +"Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n" +"implements authentication, key negotiation and more for wireless networks." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1581 +msgid "" +"Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n" +"points and authentication servers." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1615 +msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1675 +msgid "" +"Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" +"switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" +"extension." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1721 +msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1790 +msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1897 +msgid "" +"Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n" +"local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:1997 +msgid "" +"Connect to the Yggdrasil mesh network.\n" +"See @command{yggdrasil -genconf} for config options." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:2141 +msgid "" +"Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n" +"of the IPFS peer-to-peer storage network." +msgstr "" + +#: gnu/services/networking.scm:2186 +msgid "" +"Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n" +"routing software." +msgstr "" + #: gnu/services/shepherd.scm:145 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" @@ -585,31 +736,31 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: gnu/system/linux-container.scm:221 guix/scripts/build.scm:475 -#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:499 +#: gnu/system/linux-container.scm:221 guix/scripts/build.scm:472 +#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:498 #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41 #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37 #: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:89 guix/scripts/git.scm:34 #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98 #: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46 -#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:127 -#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1054 +#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:126 +#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1059 #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118 -#: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:247 -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:462 -#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1309 -#: guix/scripts/weather.scm:352 guix/scripts/describe.scm:96 -#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:58 +#: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:246 +#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:461 +#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1308 +#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:96 +#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:57 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 -#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:150 -#: guix/scripts/home.scm:151 guix/scripts/time-machine.scm:67 +#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:150 +#: guix/scripts/home.scm:150 guix/scripts/time-machine.scm:67 #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50 #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50 #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45 #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47 #: guix/scripts/refresh.scm:177 guix/scripts/repl.scm:83 -#: guix/scripts/shell.scm:78 guix/scripts/style.scm:423 +#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:423 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -617,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: gnu/system/linux-container.scm:245 guix/scripts.scm:166 +#: gnu/system/linux-container.scm:245 guix/scripts.scm:165 #: guix/scripts/import/minetest.scm:92 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" @@ -1010,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Network selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:276 +#: gnu/installer.scm:276 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 msgid "Substitute server discovery" msgstr "" @@ -1044,71 +1195,71 @@ msgstr "" msgid "Press <F1> for installation parameters." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:68 +#: gnu/installer/newt.scm:71 msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:71 +#: gnu/installer/newt.scm:74 msgid "Unexpected problem" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:75 +#: gnu/installer/newt.scm:78 msgid "Dump" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79 +#: gnu/installer/newt.scm:79 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79 #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43 #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82 #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679 #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828 #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:122 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:139 gnu/installer/newt/partition.scm:154 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:674 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:720 gnu/installer/newt/partition.scm:778 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:789 gnu/installer/newt/services.scm:122 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:82 +#: gnu/installer/newt.scm:85 #, scheme-format msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:84 +#: gnu/installer/newt.scm:87 msgid "Dump archive created" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:88 +#: gnu/installer/newt.scm:91 #, scheme-format msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:90 +#: gnu/installer/newt.scm:93 msgid "The dump could not be uploaded." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:93 +#: gnu/installer/newt.scm:96 msgid "Dump upload result" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:132 +#: gnu/installer/newt.scm:135 #, scheme-format msgid "External command ~s exited with code ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:135 +#: gnu/installer/newt.scm:138 #, scheme-format msgid "External command ~s terminated by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:138 +#: gnu/installer/newt.scm:141 #, scheme-format msgid "External command ~s stopped by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:140 +#: gnu/installer/newt.scm:143 msgid "External command error" msgstr "" @@ -1138,7 +1289,7 @@ msgid "Installation complete" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:170 msgid "Reboot" msgstr "" @@ -1158,7 +1309,11 @@ msgstr "" msgid "Restart the installer" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:87 +#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:141 +msgid "Report the failure" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/final.scm:88 msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer." msgstr "" @@ -1188,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72 #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74 -#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:608 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 msgid "Back" msgstr "" @@ -1210,7 +1365,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64 -#: gnu/installer/newt/page.scm:314 +#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:140 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1297,19 +1452,19 @@ msgstr "" msgid "Waiting for technology ~a to be powered." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:139 +#: gnu/installer/newt/network.scm:142 msgid "Checking connectivity" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:140 +#: gnu/installer/newt/network.scm:143 msgid "Waiting for Internet access establishment..." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:150 +#: gnu/installer/newt/network.scm:153 msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 +#: gnu/installer/newt/network.scm:155 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 msgid "Connection error" msgstr "" @@ -1327,9 +1482,9 @@ msgid "Show" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678 -#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:68 +#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:471 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:650 gnu/installer/newt/partition.scm:673 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:712 gnu/installer/newt/user.scm:68 #: gnu/installer/newt/user.scm:215 msgid "OK" msgstr "" @@ -1373,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:69 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:69 gnu/installer/newt/partition.scm:102 msgid "Format disk?" msgstr "" @@ -1393,217 +1548,222 @@ msgstr "" msgid "Disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:101 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:100 +#, scheme-format +msgid "This will create a new ~a partition table, all data on disk will be lost, are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:113 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:103 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:115 msgid "Partition table" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:120 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:134 msgid "Please select a partition type." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:121 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:135 msgid "Partition type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:131 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:145 msgid "Please select the file-system type for this partition." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:132 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:146 msgid "File-system type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:149 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:163 msgid "Primary partitions count exceeded." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:160 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:164 gnu/installer/newt/partition.scm:169 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:174 msgid "Creation error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:154 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:168 msgid "Extended partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:159 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:173 msgid "Logical partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:173 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:187 #, scheme-format msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 msgid "Password required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:180 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 #, scheme-format msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:172 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:172 msgid "Password confirmation required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:180 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:208 gnu/installer/newt/user.scm:180 msgid "Password mismatch, please try again." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:181 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:209 gnu/installer/newt/user.scm:181 msgid "Password error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:281 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:295 msgid "Please enter the partition gpt name." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:282 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:296 msgid "Partition name" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:312 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:326 msgid "Please enter the encrypted label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:313 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:327 msgid "Encryption label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:330 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:344 #, scheme-format msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:332 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:346 msgid "Partition size" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:350 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:364 msgid "The percentage can not be superior to 100." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:361 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:365 gnu/installer/newt/partition.scm:370 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:375 msgid "Size error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:355 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:369 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:360 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:374 msgid "The request size is superior to the maximum size." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:380 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:394 msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:382 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:396 msgid "Mounting point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:446 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:460 #, scheme-format msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:448 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:462 #, scheme-format msgid "You are currently editing partition ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:451 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:465 msgid "Partition creation" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:452 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:466 msgid "Partition edit" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:633 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:647 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:635 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:649 msgid "Delete disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:650 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:664 msgid "You cannot delete a free space area." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:665 gnu/installer/newt/partition.scm:672 msgid "Delete partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:656 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:670 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:673 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:687 msgid "" "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" "\n" "At least one partition must have its mounting point set to '/'." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:679 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:693 #, scheme-format msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:689 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:703 msgid "Guided partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:704 msgid "Manual partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:715 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:729 msgid "No root mount point found." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:716 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:730 msgid "Missing mount point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:720 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:734 #, scheme-format msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:723 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:737 msgid "Wrong partition format" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:754 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:768 msgid "Guided - using the entire disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:755 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:769 msgid "Guided - using the entire disk with encryption" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:756 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:770 msgid "Manual" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:758 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:772 msgid "Please select a partitioning method." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:759 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:773 msgid "Partitioning method" msgstr "" @@ -1650,10 +1810,6 @@ msgid "" "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 -msgid "Substitute server discovery." -msgstr "" - #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 msgid "Enable" msgstr "" @@ -1735,11 +1891,31 @@ msgstr "" msgid "No user" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:130 +msgid "" +"This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n" +"work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n" +"the system does not boot, perhaps you will need to add nomodeset to the\n" +"kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 +msgid "Pre-install warning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:139 +msgid "Previous installation failed" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:142 +msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:150 msgid "GNU Guix install" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:151 msgid "" "Welcome to GNU Guix system installer!\n" "\n" @@ -1748,11 +1924,11 @@ msgid "" "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:160 msgid "Graphical install using a terminal based interface" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163 msgid "Install using the shell based process" msgstr "" @@ -1802,67 +1978,72 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:456 gnu/installer/parted.scm:493 +#: gnu/installer/parted.scm:338 +#, scheme-format +msgid "Could not open ~a after ~a retries~%." +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:475 gnu/installer/parted.scm:512 msgid "Free space" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:582 +#: gnu/installer/parted.scm:601 #, fuzzy, scheme-format msgid "Name: ~a" msgstr "~a: ~a~%" -#: gnu/installer/parted.scm:583 gnu/installer/parted.scm:629 +#: gnu/installer/parted.scm:602 gnu/installer/parted.scm:648 msgid "None" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:588 +#: gnu/installer/parted.scm:607 #, scheme-format msgid "Type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:592 +#: gnu/installer/parted.scm:611 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:598 +#: gnu/installer/parted.scm:617 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:602 +#: gnu/installer/parted.scm:621 #, scheme-format msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:608 +#: gnu/installer/parted.scm:627 #, scheme-format msgid "Size: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:614 +#: gnu/installer/parted.scm:633 #, scheme-format msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:620 +#: gnu/installer/parted.scm:639 #, scheme-format msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:626 +#: gnu/installer/parted.scm:645 #, scheme-format msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1471 +#: gnu/installer/parted.scm:1490 msgid "" ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n" ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n" ";; by running 'blkid' in a terminal.\n" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1510 +#: gnu/installer/parted.scm:1529 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" @@ -1921,7 +2102,7 @@ msgid "" ";; are appending to.\n" msgstr "" -#: gnu/installer/steps.scm:228 +#: gnu/installer/steps.scm:234 msgid "" ";; Indicate which modules to import to access the variables\n" ";; used in this configuration.\n" @@ -1930,7 +2111,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line #. length below 60 characters. -#: gnu/installer/steps.scm:246 +#: gnu/installer/steps.scm:252 msgid "" ";; This is an operating system configuration generated\n" ";; by the graphical installer.\n" @@ -1950,32 +2131,32 @@ msgstr "" msgid ";; The list of user accounts ('root' is implicit).\n" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:148 +#: gnu/installer/utils.scm:180 #, scheme-format msgid "Press Enter to continue.~%" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:167 +#: gnu/installer/utils.scm:199 #, scheme-format msgid "Command ~s exited with value ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:173 +#: gnu/installer/utils.scm:205 #, scheme-format msgid "Command ~s killed by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:179 +#: gnu/installer/utils.scm:211 #, scheme-format msgid "Command ~s stopped by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:184 +#: gnu/installer/utils.scm:216 #, scheme-format msgid "Command ~s succeeded" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:196 +#: gnu/installer/utils.scm:228 msgid "run-command-in-installer not set" msgstr "" @@ -2011,7 +2192,7 @@ msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:468 #, scheme-format -msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" +msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:504 @@ -2065,61 +2246,61 @@ msgstr "" msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:87 +#: guix/scripts.scm:86 msgid "main commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:88 +#: guix/scripts.scm:87 msgid "software development commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:89 +#: guix/scripts.scm:88 msgid "packaging commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:90 +#: guix/scripts.scm:89 msgid "plumbing commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:91 +#: guix/scripts.scm:90 msgid "internal commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:92 +#: guix/scripts.scm:91 msgid "extension commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:137 +#: guix/scripts.scm:136 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:108 -#: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42 +#: guix/scripts.scm:168 guix/scripts/import.scm:110 +#: guix/scripts/system.scm:1418 guix/scripts/system/edit.scm:42 #: guix/scripts/home/edit.scm:43 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:253 +#: guix/scripts.scm:252 #, scheme-format msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" msgstr[0] "" -#: guix/scripts.scm:259 +#: guix/scripts.scm:258 #, scheme-format msgid "" "Consider running 'guix pull' followed by\n" "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:323 +#: guix/scripts.scm:322 #, scheme-format msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:325 +#: guix/scripts.scm:324 msgid "" "Consider deleting old profile\n" "generations and collecting garbage, along these lines:\n" @@ -2129,19 +2310,19 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:93 +#: guix/scripts/build.scm:90 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot access build log at '~a':~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:147 +#: guix/scripts/build.scm:144 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42 +#: guix/scripts/build.scm:159 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:49 -#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543 +#: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:543 #: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80 #: guix/scripts/style.scm:411 msgid "" @@ -2151,7 +2332,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói" -#: guix/scripts/build.scm:164 +#: guix/scripts/build.scm:161 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" @@ -2159,7 +2340,7 @@ msgstr "" "\n" " -K, --keep-failed giữ lại cây biên dịch của lần biên dịch gặp lỗi" -#: guix/scripts/build.scm:166 +#: guix/scripts/build.scm:163 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2168,7 +2349,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất" -#: guix/scripts/build.scm:168 +#: guix/scripts/build.scm:165 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" @@ -2176,7 +2357,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất" -#: guix/scripts/build.scm:170 +#: guix/scripts/build.scm:167 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" @@ -2184,7 +2365,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại dịch khi “substituter” thất bại" -#: guix/scripts/build.scm:172 +#: guix/scripts/build.scm:169 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" @@ -2192,14 +2373,14 @@ msgstr "" "\n" " --no-substitutes biên dịch thay vì nhờ vào phần thay thế được dựng trước" -#: guix/scripts/build.scm:174 guix/scripts/size.scm:235 +#: guix/scripts/build.scm:171 guix/scripts/size.scm:234 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " fetch substitute from URLS if they are authorized" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:177 +#: guix/scripts/build.scm:174 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" @@ -2207,7 +2388,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grafts không gói ghép" -#: guix/scripts/build.scm:179 +#: guix/scripts/build.scm:176 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2216,7 +2397,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-build-hook không cố biên dịch không tải thông qua móc biên dịch" -#: guix/scripts/build.scm:181 +#: guix/scripts/build.scm:178 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" @@ -2226,7 +2407,7 @@ msgstr "" " --max-silent-time=GIÂY\n" " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/build.scm:184 +#: guix/scripts/build.scm:181 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" @@ -2234,13 +2415,13 @@ msgstr "" "\n" " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/build.scm:186 +#: guix/scripts/build.scm:183 msgid "" "\n" " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:188 +#: guix/scripts/build.scm:185 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" @@ -2248,7 +2429,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --cores=N cho dùng đến N lõi CPU cho công việc biên dịch" -#: guix/scripts/build.scm:190 +#: guix/scripts/build.scm:187 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" @@ -2256,7 +2437,7 @@ msgstr "" "\n" " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc" -#: guix/scripts/build.scm:192 +#: guix/scripts/build.scm:189 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2265,7 +2446,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbose tạo ra kết xuất chi tiết" -#: guix/scripts/build.scm:196 +#: guix/scripts/build.scm:193 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2274,7 +2455,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/build.scm:198 +#: guix/scripts/build.scm:195 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2286,7 +2467,7 @@ msgstr "" "\n" " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\"" -#: guix/scripts/build.scm:202 +#: guix/scripts/build.scm:199 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2295,7 +2476,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/build.scm:204 +#: guix/scripts/build.scm:201 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" @@ -2303,37 +2484,37 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/build.scm:221 +#: guix/scripts/build.scm:218 msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:302 +#: guix/scripts/build.scm:299 #, scheme-format msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:332 guix/scripts/build.scm:339 +#: guix/scripts/build.scm:329 guix/scripts/build.scm:336 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "không phải là con số: “~a” tham số tùy chọn: ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:344 +#: guix/scripts/build.scm:341 #, fuzzy msgid "The available systems are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/build.scm:358 +#: guix/scripts/build.scm:355 #, fuzzy msgid "The available targets are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/build.scm:379 +#: guix/scripts/build.scm:376 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "'~a' is not a supported cross-compilation target~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/build.scm:383 +#: guix/scripts/build.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "Did you mean @code{~a}?\n" @@ -2342,34 +2523,34 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/build.scm:387 +#: guix/scripts/build.scm:384 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try @option{--list-targets} to view available targets.~%" msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/build.scm:406 +#: guix/scripts/build.scm:403 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "'~a' is not a supported system~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/build.scm:410 +#: guix/scripts/build.scm:407 #, scheme-format msgid "" "Did you mean @code{~a}?\n" "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:414 +#: guix/scripts/build.scm:411 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try @option{--list-systems} to view available system types.~%" msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/build.scm:436 +#: guix/scripts/build.scm:433 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" @@ -2377,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix build [TÙY-CHỌN]… PACKAGE-OR-DERIVATION…\n" "Biên dịch PACKAGE-OR-DERIVATION đã cho và trả về đường dẫn kết xuất của chúng.\n" -#: guix/scripts/build.scm:438 guix/scripts/archive.scm:91 +#: guix/scripts/build.scm:435 guix/scripts/archive.scm:90 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" @@ -2385,7 +2566,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/build.scm:440 +#: guix/scripts/build.scm:437 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2395,14 +2576,14 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/build.scm:443 +#: guix/scripts/build.scm:440 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" " evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:446 guix/scripts/archive.scm:93 +#: guix/scripts/build.scm:443 guix/scripts/archive.scm:92 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" @@ -2410,14 +2591,14 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói" -#: guix/scripts/build.scm:448 +#: guix/scripts/build.scm:445 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:451 +#: guix/scripts/build.scm:448 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" @@ -2425,19 +2606,19 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/build.scm:453 +#: guix/scripts/build.scm:450 msgid "" "\n" " --check rebuild items to check for non-determinism issues" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:455 +#: guix/scripts/build.scm:452 msgid "" "\n" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:457 guix/scripts/pack.scm:1299 +#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1298 #: guix/scripts/environment.scm:98 msgid "" "\n" @@ -2448,13 +2629,13 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/build.scm:460 guix/scripts/package.scm:481 +#: guix/scripts/build.scm:457 guix/scripts/package.scm:480 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 -#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118 -#: guix/scripts/system.scm:1038 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1304 guix/scripts/deploy.scm:66 -#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122 -#: guix/scripts/home.scm:140 +#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 +#: guix/scripts/system.scm:1043 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1303 guix/scripts/deploy.scm:65 +#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:122 +#: guix/scripts/home.scm:139 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2463,7 +2644,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbosity=MỨC dùng mức chi tiết đã cho" -#: guix/scripts/build.scm:462 +#: guix/scripts/build.scm:459 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2472,7 +2653,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất" -#: guix/scripts/build.scm:464 +#: guix/scripts/build.scm:461 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" @@ -2480,30 +2661,30 @@ msgstr "" "\n" " --log-file trả về tên của tập-tin nhật ký cho dẫn xuất đã cho" -#: guix/scripts/build.scm:477 guix/scripts/download.scm:106 -#: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/build.scm:474 guix/scripts/download.scm:106 +#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:91 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 -#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1056 guix/scripts/lint.scm:121 +#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252 +#: guix/scripts/system.scm:1061 guix/scripts/lint.scm:121 #: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 -#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550 -#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1311 guix/scripts/weather.scm:354 +#: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:550 +#: guix/scripts/challenge.scm:463 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/pack.scm:1310 guix/scripts/weather.scm:353 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 -#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37 -#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 -#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:153 +#: guix/scripts/deploy.scm:59 guix/scripts/container.scm:37 +#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:107 +#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:152 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49 #: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:425 +#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:425 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2511,19 +2692,19 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/scripts/build.scm:504 +#: guix/scripts/build.scm:501 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:561 +#: guix/scripts/build.scm:558 #, scheme-format msgid "~s: not something we can build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:566 +#: guix/scripts/build.scm:563 msgid "" "If you build from a file, make sure the last Scheme\n" "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n" @@ -2540,29 +2721,29 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:579 +#: guix/scripts/build.scm:576 msgid "" "If you build from a file, make sure the last\n" "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n" "values." msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:664 +#: guix/scripts/build.scm:661 #, fuzzy, scheme-format msgid "package ~a does not support ~a~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/build.scm:683 +#: guix/scripts/build.scm:680 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' has no source~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/build.scm:731 +#: guix/scripts/build.scm:728 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:792 guix/scripts/challenge.scm:541 +#: guix/scripts/build.scm:789 guix/scripts/challenge.scm:540 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to do~%" msgstr "" @@ -2593,7 +2774,7 @@ msgstr "" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ci.scm:311 +#: guix/ci.scm:332 #, fuzzy, scheme-format msgid "could not find available substitutes at ~a~%" msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" @@ -2669,41 +2850,41 @@ msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:191 +#: guix/lint.scm:201 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:219 +#: guix/lint.scm:229 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "giá trị băm sai" -#: guix/lint.scm:266 +#: guix/lint.scm:276 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:271 +#: guix/lint.scm:281 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:301 +#: guix/lint.scm:311 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:322 +#: guix/lint.scm:332 msgid "description should not be empty" msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" -#: guix/lint.scm:333 +#: guix/lint.scm:343 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:358 +#: guix/lint.scm:368 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2712,15 +2893,15 @@ msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:371 +#: guix/lint.scm:381 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:383 +#: guix/lint.scm:393 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:401 +#: guix/lint.scm:411 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2729,194 +2910,194 @@ msgstr "" "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n" "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:412 +#: guix/lint.scm:422 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:421 +#: guix/lint.scm:431 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:446 +#: guix/lint.scm:456 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:517 +#: guix/lint.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:530 +#: guix/lint.scm:540 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:541 +#: guix/lint.scm:551 #, fuzzy, scheme-format msgid "label '~a' does not match package name '~a'" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/lint.scm:571 +#: guix/lint.scm:581 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:633 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:647 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược" -#: guix/lint.scm:646 +#: guix/lint.scm:656 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:655 +#: guix/lint.scm:665 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:663 +#: guix/lint.scm:673 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói" -#: guix/lint.scm:677 +#: guix/lint.scm:687 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:685 +#: guix/lint.scm:695 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:702 +#: guix/lint.scm:712 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "tóm lược không thể trống rỗng" -#: guix/lint.scm:712 +#: guix/lint.scm:722 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/lint.scm:812 +#: guix/lint.scm:828 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:822 +#: guix/lint.scm:838 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%" -#: guix/lint.scm:827 +#: guix/lint.scm:843 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:832 +#: guix/lint.scm:848 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:817 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:859 guix/ui.scm:817 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:875 +#: guix/lint.scm:891 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:884 +#: guix/lint.scm:900 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:890 +#: guix/lint.scm:906 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:896 guix/lint.scm:906 +#: guix/lint.scm:912 guix/lint.scm:922 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:912 +#: guix/lint.scm:928 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/lint.scm:918 +#: guix/lint.scm:934 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:926 +#: guix/lint.scm:942 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:953 +#: guix/lint.scm:969 msgid "invalid value for home page" msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:958 +#: guix/lint.scm:974 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s" -#: guix/lint.scm:995 +#: guix/lint.scm:1011 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:1015 +#: guix/lint.scm:1031 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1036 +#: guix/lint.scm:1052 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1045 +#: guix/lint.scm:1061 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1106 +#: guix/lint.scm:1122 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1120 +#: guix/lint.scm:1136 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1171 +#: guix/lint.scm:1221 #, fuzzy msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:1200 +#: guix/lint.scm:1256 #, fuzzy msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:1212 +#: guix/lint.scm:1268 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1230 guix/lint.scm:1275 +#: guix/lint.scm:1286 guix/lint.scm:1331 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1268 +#: guix/lint.scm:1324 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" @@ -2924,69 +3105,69 @@ msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1303 +#: guix/lint.scm:1359 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1321 guix/lint.scm:1332 guix/lint.scm:1340 guix/lint.scm:1344 +#: guix/lint.scm:1377 guix/lint.scm:1388 guix/lint.scm:1396 guix/lint.scm:1400 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1326 +#: guix/lint.scm:1382 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1382 +#: guix/lint.scm:1438 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1406 +#: guix/lint.scm:1462 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:1413 +#: guix/lint.scm:1469 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1456 +#: guix/lint.scm:1512 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1464 +#: guix/lint.scm:1520 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/lint.scm:1469 guix/lint.scm:1644 +#: guix/lint.scm:1525 guix/lint.scm:1700 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1478 +#: guix/lint.scm:1534 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1484 +#: guix/lint.scm:1540 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1511 +#: guix/lint.scm:1567 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1538 +#: guix/lint.scm:1594 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1542 +#: guix/lint.scm:1598 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2994,170 +3175,170 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1581 +#: guix/lint.scm:1637 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1587 +#: guix/lint.scm:1643 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1608 +#: guix/lint.scm:1664 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1618 +#: guix/lint.scm:1674 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1627 +#: guix/lint.scm:1683 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ" -#: guix/lint.scm:1636 +#: guix/lint.scm:1692 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1653 +#: guix/lint.scm:1709 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1670 +#: guix/lint.scm:1726 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1682 +#: guix/lint.scm:1738 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1696 +#: guix/lint.scm:1752 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1710 +#: guix/lint.scm:1766 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1787 +#: guix/lint.scm:1843 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1799 +#: guix/lint.scm:1855 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1803 +#: guix/lint.scm:1859 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1807 +#: guix/lint.scm:1863 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1811 +#: guix/lint.scm:1867 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1815 +#: guix/lint.scm:1871 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1819 +#: guix/lint.scm:1875 #, fuzzy #| msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgid "Identify input labels that do not match package names" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1823 +#: guix/lint.scm:1879 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1829 +#: guix/lint.scm:1885 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1834 +#: guix/lint.scm:1890 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1838 +#: guix/lint.scm:1894 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1842 +#: guix/lint.scm:1898 #, fuzzy msgid "Validate file names of sources" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1846 +#: guix/lint.scm:1902 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1850 +#: guix/lint.scm:1906 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1855 +#: guix/lint.scm:1911 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1860 +#: guix/lint.scm:1916 #, fuzzy msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1864 +#: guix/lint.scm:1920 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1868 +#: guix/lint.scm:1924 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1875 +#: guix/lint.scm:1931 msgid "Validate package synopses" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1879 +#: guix/lint.scm:1935 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU" -#: guix/lint.scm:1883 +#: guix/lint.scm:1939 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ" -#: guix/lint.scm:1887 +#: guix/lint.scm:1943 msgid "Validate source URLs" msgstr "Phê chuẩn các URL" -#: guix/lint.scm:1891 +#: guix/lint.scm:1947 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1895 +#: guix/lint.scm:1951 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1900 +#: guix/lint.scm:1956 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1904 +#: guix/lint.scm:1960 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1908 +#: guix/lint.scm:1964 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -3217,8 +3398,8 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1076 -#: guix/scripts/pull.scm:827 guix/scripts/publish.scm:1225 +#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1075 +#: guix/scripts/pull.scm:826 guix/scripts/publish.scm:1225 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" @@ -3239,27 +3420,27 @@ msgstr "~a: gặp lỗi khi phân tích URI~%" msgid "~a: download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/scripts/package.scm:133 +#: guix/scripts/package.scm:132 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:140 +#: guix/scripts/package.scm:139 #, fuzzy, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/package.scm:166 +#: guix/scripts/package.scm:165 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "không có gì cần làm~%" -#: guix/scripts/package.scm:271 +#: guix/scripts/package.scm:270 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/package.scm:326 +#: guix/scripts/package.scm:325 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" @@ -3273,7 +3454,7 @@ msgid "" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:356 +#: guix/scripts/package.scm:355 msgid "" ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" @@ -3282,24 +3463,24 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:388 +#: guix/scripts/package.scm:387 #, scheme-format msgid "no provenance information for this profile~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:390 +#: guix/scripts/package.scm:389 msgid "" ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" ";; used to populate this profile.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:402 +#: guix/scripts/package.scm:401 #, scheme-format msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:432 +#: guix/scripts/package.scm:431 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" @@ -3308,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" -#: guix/scripts/package.scm:434 +#: guix/scripts/package.scm:433 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3318,7 +3499,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=GÓI cài đặt GÓI" -#: guix/scripts/package.scm:437 +#: guix/scripts/package.scm:436 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -3328,7 +3509,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/package.scm:440 +#: guix/scripts/package.scm:439 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3340,7 +3521,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/package.scm:444 +#: guix/scripts/package.scm:443 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3350,7 +3531,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --remove=GÓI gỡ bỏ GÓI" -#: guix/scripts/package.scm:447 +#: guix/scripts/package.scm:446 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -3358,14 +3539,14 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:449 +#: guix/scripts/package.scm:448 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41 +#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3374,7 +3555,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:108 +#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -3382,7 +3563,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/package.scm:456 +#: guix/scripts/package.scm:455 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3392,7 +3573,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:103 +#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:102 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -3402,7 +3583,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:110 +#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -3412,7 +3593,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MẪU]\n" " xóa các bộ tạo khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:113 +#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:112 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -3422,7 +3603,7 @@ msgstr "" " -S, --switch-generation=MẪU\n" " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:468 +#: guix/scripts/package.scm:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3431,13 +3612,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/package.scm:470 +#: guix/scripts/package.scm:469 msgid "" "\n" " --export-channels print channels for the chosen profile" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" @@ -3446,7 +3627,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định" -#: guix/scripts/package.scm:474 +#: guix/scripts/package.scm:473 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3455,13 +3636,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/package.scm:477 +#: guix/scripts/package.scm:476 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:479 +#: guix/scripts/package.scm:478 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -3469,7 +3650,7 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/package.scm:484 +#: guix/scripts/package.scm:483 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -3478,7 +3659,7 @@ msgstr "" " -s, --search=BTCQ tìm trong tóm lược và mô tả\n" " sử dụng BIỂU THỨC CHÍNH QUY" -#: guix/scripts/package.scm:486 +#: guix/scripts/package.scm:485 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -3488,7 +3669,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt" -#: guix/scripts/package.scm:489 +#: guix/scripts/package.scm:488 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -3498,7 +3679,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:492 +#: guix/scripts/package.scm:491 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3507,37 +3688,37 @@ msgstr "" "\n" " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI" -#: guix/scripts/package.scm:547 +#: guix/scripts/package.scm:546 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:550 +#: guix/scripts/package.scm:549 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:600 +#: guix/scripts/package.scm:599 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:735 +#: guix/scripts/package.scm:734 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:920 +#: guix/scripts/package.scm:919 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: không tìm thấy gói~%" -#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727 +#: guix/scripts/package.scm:966 guix/scripts/pull.scm:726 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/package.scm:1048 +#: guix/scripts/package.scm:1047 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "nothing to be done~%" msgid "nothing to do~%" @@ -3788,8 +3969,8 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:954 -#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:94 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:959 +#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:93 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" @@ -3928,12 +4109,12 @@ msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được li msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/import.scm:103 +#: guix/scripts/import.scm:105 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' import failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/scripts/import.scm:105 +#: guix/scripts/import.scm:107 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid importer~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" @@ -4055,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/pull.scm:86 +#: guix/scripts/pull.scm:85 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" @@ -4063,13 +4244,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n" "Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n" -#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53 +#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:90 +#: guix/scripts/pull.scm:89 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4078,25 +4259,25 @@ msgstr "" "\n" " --url=URL tải gói Guix từ URL" -#: guix/scripts/pull.scm:92 +#: guix/scripts/pull.scm:91 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:94 +#: guix/scripts/pull.scm:93 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:96 +#: guix/scripts/pull.scm:95 msgid "" "\n" " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61 +#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4107,7 +4288,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/pull.scm:101 +#: guix/scripts/pull.scm:100 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4116,7 +4297,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/pull.scm:106 +#: guix/scripts/pull.scm:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4128,7 +4309,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/pull.scm:116 +#: guix/scripts/pull.scm:115 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -4137,7 +4318,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định" -#: guix/scripts/pull.scm:120 +#: guix/scripts/pull.scm:119 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" @@ -4145,124 +4326,124 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334 +#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337 +#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:249 +#: guix/scripts/pull.scm:248 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. -#: guix/scripts/pull.scm:258 +#: guix/scripts/pull.scm:257 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~a at ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:297 +#: guix/scripts/pull.scm:296 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:335 +#: guix/scripts/pull.scm:334 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:362 +#: guix/scripts/pull.scm:361 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/pull.scm:372 +#: guix/scripts/pull.scm:371 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/pull.scm:436 +#: guix/scripts/pull.scm:435 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgid "no channel news since generation ~a~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/pull.scm:437 +#: guix/scripts/pull.scm:436 msgid "" "Run @command{guix pull -l} to view the\n" "news for earlier generations." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:439 +#: guix/scripts/pull.scm:438 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "profile ~a does not have a previous generation~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pull.scm:465 +#: guix/scripts/pull.scm:464 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:473 +#: guix/scripts/pull.scm:472 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:508 +#: guix/scripts/pull.scm:507 #, fuzzy, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:552 +#: guix/scripts/pull.scm:551 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:641 +#: guix/scripts/pull.scm:640 #, fuzzy msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pull.scm:649 +#: guix/scripts/pull.scm:648 #, fuzzy msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%" -#: guix/scripts/pull.scm:751 +#: guix/scripts/pull.scm:750 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:767 +#: guix/scripts/pull.scm:766 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:813 +#: guix/scripts/pull.scm:812 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory '~a' is not owned by user ~a" msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" -#: guix/scripts/pull.scm:818 +#: guix/scripts/pull.scm:817 #, scheme-format msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:873 +#: guix/scripts/pull.scm:872 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" @@ -4414,112 +4595,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "các đối số sai" -#: guix/scripts/system.scm:180 +#: guix/scripts/system.scm:185 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:216 +#: guix/scripts/system.scm:221 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:230 +#: guix/scripts/system.scm:235 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:260 +#: guix/scripts/system.scm:265 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:283 +#: guix/scripts/system.scm:288 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:296 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:294 +#: guix/scripts/system.scm:299 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:298 +#: guix/scripts/system.scm:303 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:306 +#: guix/scripts/system.scm:311 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:309 +#: guix/scripts/system.scm:314 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:313 +#: guix/scripts/system.scm:318 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:314 +#: guix/scripts/system.scm:319 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:380 +#: guix/scripts/system.scm:385 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:461 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:474 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:770 +#: guix/scripts/system.scm:491 guix/scripts/home.scm:769 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:772 +#: guix/scripts/system.scm:493 guix/scripts/home.scm:771 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:773 +#: guix/scripts/system.scm:494 guix/scripts/home.scm:772 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:786 +#: guix/scripts/system.scm:514 guix/scripts/home.scm:785 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:787 +#: guix/scripts/system.scm:515 guix/scripts/home.scm:786 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:512 +#: guix/scripts/system.scm:517 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:513 +#: guix/scripts/system.scm:518 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -4532,114 +4713,114 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:523 +#: guix/scripts/system.scm:528 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:534 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:534 +#: guix/scripts/system.scm:539 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:793 +#: guix/scripts/system.scm:545 guix/scripts/home.scm:792 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:796 +#: guix/scripts/system.scm:548 guix/scripts/home.scm:795 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:548 guix/scripts/home.scm:801 +#: guix/scripts/system.scm:553 guix/scripts/home.scm:800 msgid " packages:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:628 +#: guix/scripts/system.scm:633 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:631 +#: guix/scripts/system.scm:636 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:640 +#: guix/scripts/system.scm:645 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:646 +#: guix/scripts/system.scm:651 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:734 +#: guix/scripts/system.scm:739 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:736 +#: guix/scripts/system.scm:741 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:738 +#: guix/scripts/system.scm:743 #, scheme-format msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:748 +#: guix/scripts/system.scm:753 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:749 +#: guix/scripts/system.scm:754 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:770 guix/scripts/system.scm:879 +#: guix/scripts/system.scm:775 guix/scripts/system.scm:884 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:872 +#: guix/scripts/system.scm:877 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%" -#: guix/scripts/system.scm:883 +#: guix/scripts/system.scm:888 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:886 +#: guix/scripts/system.scm:891 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:890 +#: guix/scripts/system.scm:895 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:940 +#: guix/scripts/system.scm:945 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:950 +#: guix/scripts/system.scm:955 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -4649,82 +4830,82 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n" "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n" -#: guix/scripts/system.scm:956 +#: guix/scripts/system.scm:961 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:958 +#: guix/scripts/system.scm:963 #, fuzzy msgid " edit edit the definition of an existing service type\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/system.scm:960 +#: guix/scripts/system.scm:965 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:962 +#: guix/scripts/system.scm:967 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:964 +#: guix/scripts/system.scm:969 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:966 +#: guix/scripts/system.scm:971 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:968 +#: guix/scripts/system.scm:973 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:970 +#: guix/scripts/system.scm:975 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:972 +#: guix/scripts/system.scm:977 #, fuzzy msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n" -#: guix/scripts/system.scm:974 +#: guix/scripts/system.scm:979 #, fuzzy msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n" -#: guix/scripts/system.scm:976 +#: guix/scripts/system.scm:981 #, fuzzy msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n" -#: guix/scripts/system.scm:978 +#: guix/scripts/system.scm:983 #, fuzzy msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n" -#: guix/scripts/system.scm:980 +#: guix/scripts/system.scm:985 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:982 +#: guix/scripts/system.scm:987 #, fuzzy msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n" -#: guix/scripts/system.scm:984 +#: guix/scripts/system.scm:989 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:986 +#: guix/scripts/system.scm:991 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:990 +#: guix/scripts/system.scm:995 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4733,21 +4914,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/system.scm:992 +#: guix/scripts/system.scm:997 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:995 guix/scripts/home.scm:127 +#: guix/scripts/system.scm:1000 guix/scripts/home.scm:126 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:998 +#: guix/scripts/system.scm:1003 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -4755,7 +4936,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1002 +#: guix/scripts/system.scm:1007 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4764,7 +4945,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/system.scm:1004 +#: guix/scripts/system.scm:1009 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4773,7 +4954,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này" -#: guix/scripts/system.scm:1006 +#: guix/scripts/system.scm:1011 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4782,7 +4963,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này" -#: guix/scripts/system.scm:1008 +#: guix/scripts/system.scm:1013 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4791,7 +4972,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB" -#: guix/scripts/system.scm:1010 +#: guix/scripts/system.scm:1015 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4800,7 +4981,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1012 +#: guix/scripts/system.scm:1017 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4809,19 +4990,19 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1014 +#: guix/scripts/system.scm:1019 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1016 guix/scripts/pack.scm:1292 +#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1291 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1018 +#: guix/scripts/system.scm:1023 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4831,7 +5012,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1021 +#: guix/scripts/system.scm:1026 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4841,13 +5022,13 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1024 +#: guix/scripts/system.scm:1029 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1026 +#: guix/scripts/system.scm:1031 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4859,7 +5040,7 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/system.scm:1030 +#: guix/scripts/system.scm:1035 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -4867,19 +5048,19 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ" -#: guix/scripts/system.scm:1032 +#: guix/scripts/system.scm:1037 msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1034 +#: guix/scripts/system.scm:1039 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1036 +#: guix/scripts/system.scm:1041 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -4887,14 +5068,14 @@ msgstr "" "\n" " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\"" -#: guix/scripts/system.scm:1041 +#: guix/scripts/system.scm:1046 guix/scripts/home.scm:141 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" -" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" +" use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1045 +#: guix/scripts/system.scm:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4910,56 +5091,56 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt" -#: guix/scripts/system.scm:1204 +#: guix/scripts/system.scm:1209 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:1228 guix/scripts/home.scm:499 +#: guix/scripts/system.scm:1233 guix/scripts/home.scm:498 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1235 guix/scripts/home.scm:506 +#: guix/scripts/system.scm:1240 guix/scripts/home.scm:505 #, fuzzy, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:1264 +#: guix/scripts/system.scm:1269 msgid "image lacks an operating-system" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1349 guix/scripts/system.scm:1378 -#: guix/scripts/system.scm:1385 guix/scripts/system.scm:1391 -#: guix/scripts/home.scm:568 guix/scripts/home.scm:593 -#: guix/scripts/home.scm:598 guix/scripts/home.scm:604 -#: guix/scripts/home.scm:611 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/system.scm:1354 guix/scripts/system.scm:1383 +#: guix/scripts/system.scm:1390 guix/scripts/system.scm:1396 +#: guix/scripts/home.scm:567 guix/scripts/home.scm:592 +#: guix/scripts/home.scm:597 guix/scripts/home.scm:603 +#: guix/scripts/home.scm:610 guix/scripts/import/gnu.scm:100 #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" -#: guix/scripts/system.scm:1361 +#: guix/scripts/system.scm:1366 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1410 guix/scripts/home.scm:634 +#: guix/scripts/system.scm:1415 guix/scripts/home.scm:633 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:650 +#: guix/scripts/system.scm:1435 guix/scripts/home.scm:649 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1435 +#: guix/scripts/system.scm:1440 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:1437 +#: guix/scripts/system.scm:1442 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" @@ -5033,7 +5214,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:540 -#: guix/scripts/pack.scm:1281 guix/scripts/refresh.scm:140 +#: guix/scripts/pack.scm:1280 guix/scripts/refresh.scm:140 #: guix/scripts/style.scm:413 #, fuzzy msgid "" @@ -5231,24 +5412,24 @@ msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" msgid "no packages specified, nothing to edit~%" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:71 +#: guix/scripts/size.scm:70 #, scheme-format msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:93 +#: guix/scripts/size.scm:92 msgid "store item" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:93 +#: guix/scripts/size.scm:92 msgid "total" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:93 +#: guix/scripts/size.scm:92 msgid "self" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:101 +#: guix/scripts/size.scm:100 #, scheme-format msgid "total: ~,1f MiB~%" msgstr "" @@ -5256,35 +5437,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph #. represents a profile of the store (the "store" being the place where #. packages are stored.) -#: guix/scripts/size.scm:224 +#: guix/scripts/size.scm:223 msgid "store profile" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:233 +#: guix/scripts/size.scm:232 msgid "" "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n" "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated. -#: guix/scripts/size.scm:239 +#: guix/scripts/size.scm:238 msgid "" "\n" " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\"" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:241 +#: guix/scripts/size.scm:240 msgid "" "\n" " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" msgstr "" -#: guix/scripts/size.scm:273 +#: guix/scripts/size.scm:272 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid sorting key~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/size.scm:315 +#: guix/scripts/size.scm:314 msgid "missing store item argument\n" msgstr "" @@ -5430,75 +5611,75 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:310 +#: guix/scripts/challenge.scm:309 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:327 +#: guix/scripts/challenge.scm:326 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to delete '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:408 +#: guix/scripts/challenge.scm:407 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:409 +#: guix/scripts/challenge.scm:408 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:411 +#: guix/scripts/challenge.scm:410 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:419 +#: guix/scripts/challenge.scm:418 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:423 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:425 +#: guix/scripts/challenge.scm:424 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:428 +#: guix/scripts/challenge.scm:427 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:437 +#: guix/scripts/challenge.scm:436 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:438 +#: guix/scripts/challenge.scm:437 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:441 +#: guix/scripts/challenge.scm:440 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:443 +#: guix/scripts/challenge.scm:442 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:452 +#: guix/scripts/challenge.scm:451 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:454 +#: guix/scripts/challenge.scm:453 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5509,13 +5690,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=GIÂY\n" " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/challenge.scm:457 +#: guix/scripts/challenge.scm:456 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:459 +#: guix/scripts/challenge.scm:458 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5524,7 +5705,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:488 +#: guix/scripts/challenge.scm:487 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" @@ -5570,58 +5751,58 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:286 guix/scripts/pack.scm:641 +#: guix/scripts/pack.scm:285 guix/scripts/pack.scm:640 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:637 +#: guix/scripts/pack.scm:636 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:866 +#: guix/scripts/pack.scm:865 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1127 +#: guix/scripts/pack.scm:1126 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1129 +#: guix/scripts/pack.scm:1128 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1131 +#: guix/scripts/pack.scm:1130 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1133 +#: guix/scripts/pack.scm:1132 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1135 +#: guix/scripts/pack.scm:1134 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1151 +#: guix/scripts/pack.scm:1150 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1155 +#: guix/scripts/pack.scm:1154 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5632,7 +5813,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1158 +#: guix/scripts/pack.scm:1157 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5643,7 +5824,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1161 +#: guix/scripts/pack.scm:1160 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5654,17 +5835,17 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1224 +#: guix/scripts/pack.scm:1223 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/scripts/pack.scm:1238 +#: guix/scripts/pack.scm:1237 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/pack.scm:1263 +#: guix/scripts/pack.scm:1262 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -5673,7 +5854,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1275 +#: guix/scripts/pack.scm:1274 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5682,7 +5863,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1277 +#: guix/scripts/pack.scm:1276 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5691,19 +5872,19 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/pack.scm:1279 +#: guix/scripts/pack.scm:1278 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1283 +#: guix/scripts/pack.scm:1282 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1285 +#: guix/scripts/pack.scm:1284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5712,13 +5893,13 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1287 +#: guix/scripts/pack.scm:1286 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1289 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5729,20 +5910,20 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1294 +#: guix/scripts/pack.scm:1293 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1296 +#: guix/scripts/pack.scm:1295 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1302 +#: guix/scripts/pack.scm:1301 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5751,7 +5932,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1306 +#: guix/scripts/pack.scm:1305 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5760,149 +5941,149 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/pack.scm:1360 +#: guix/scripts/pack.scm:1359 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1369 +#: guix/scripts/pack.scm:1368 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1386 +#: guix/scripts/pack.scm:1385 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1447 +#: guix/scripts/pack.scm:1446 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1474 +#: guix/scripts/pack.scm:1473 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1478 +#: guix/scripts/pack.scm:1477 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1479 +#: guix/scripts/pack.scm:1478 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:98 +#: guix/scripts/weather.scm:97 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are #. looked for. -#: guix/scripts/weather.scm:199 +#: guix/scripts/weather.scm:198 #, fuzzy msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" msgstr "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…" -#: guix/scripts/weather.scm:236 +#: guix/scripts/weather.scm:235 msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:242 +#: guix/scripts/weather.scm:241 #, fuzzy, scheme-format msgid " unknown substitute sizes~%" msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%" -#: guix/scripts/weather.scm:245 +#: guix/scripts/weather.scm:244 msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:246 +#: guix/scripts/weather.scm:245 msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:248 +#: guix/scripts/weather.scm:247 msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:251 +#: guix/scripts/weather.scm:250 msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:253 +#: guix/scripts/weather.scm:252 msgid " ~,1h requests per second~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:259 +#: guix/scripts/weather.scm:258 #, scheme-format msgid " (continuous integration information unavailable)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:262 +#: guix/scripts/weather.scm:261 #, scheme-format msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:279 +#: guix/scripts/weather.scm:278 msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:285 +#: guix/scripts/weather.scm:284 msgid " at least ~h queued builds~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:286 +#: guix/scripts/weather.scm:285 msgid " ~h queued builds~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:289 +#: guix/scripts/weather.scm:288 #, scheme-format msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:295 +#: guix/scripts/weather.scm:294 #, scheme-format msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:299 +#: guix/scripts/weather.scm:298 #, scheme-format msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:307 +#: guix/scripts/weather.scm:306 #, scheme-format msgid "Substitutes are missing for the following items:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:322 +#: guix/scripts/weather.scm:321 #, fuzzy msgid "unknown system" msgstr "không hiểu" -#: guix/scripts/weather.scm:337 +#: guix/scripts/weather.scm:336 msgid "" "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" "Report the availability of substitutes.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:339 +#: guix/scripts/weather.scm:338 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " check for available substitutes at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:342 +#: guix/scripts/weather.scm:341 msgid "" "\n" " -m, --manifest=MANIFEST\n" " look up substitutes for packages specified in MANIFEST" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:345 +#: guix/scripts/weather.scm:344 msgid "" "\n" " -c, --coverage[=COUNT]\n" @@ -5910,24 +6091,24 @@ msgid "" " COUNT dependents" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:349 +#: guix/scripts/weather.scm:348 msgid "" "\n" " --display-missing display the list of missing substitutes" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:375 +#: guix/scripts/weather.scm:374 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid URL~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/weather.scm:506 +#: guix/scripts/weather.scm:505 #, scheme-format msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/weather.scm:512 +#: guix/scripts/weather.scm:511 #, scheme-format msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" @@ -6046,100 +6227,100 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/deploy.scm:54 +#: guix/scripts/deploy.scm:53 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" "Perform the deployment specified by FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:63 +#: guix/scripts/deploy.scm:62 msgid "" "\n" " -x, --execute execute the following command on all the machines" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:121 +#: guix/scripts/deploy.scm:120 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d machine would be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines would be deployed:~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:126 +#: guix/scripts/deploy.scm:125 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:140 +#: guix/scripts/deploy.scm:139 #, fuzzy, scheme-format msgid "deploying to ~a...~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:152 guix/scripts/deploy.scm:156 +#: guix/scripts/deploy.scm:151 guix/scripts/deploy.scm:155 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:164 +#: guix/scripts/deploy.scm:163 #, fuzzy, scheme-format msgid "rolling back ~a...~%" msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:170 +#: guix/scripts/deploy.scm:169 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully deployed ~a~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:221 +#: guix/scripts/deploy.scm:220 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command succeeded~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:224 +#: guix/scripts/deploy.scm:223 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command exited with code ~a~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:227 +#: guix/scripts/deploy.scm:226 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command stopped with signal ~a~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:230 +#: guix/scripts/deploy.scm:229 #, scheme-format msgid "~a: command terminated with signal ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:234 +#: guix/scripts/deploy.scm:233 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "command output on ~a:~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:256 +#: guix/scripts/deploy.scm:255 #, scheme-format msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:259 +#: guix/scripts/deploy.scm:258 #, scheme-format msgid "'--' was used, but '-x' was not specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:282 +#: guix/scripts/deploy.scm:281 #, scheme-format msgid "'-x' specified but no command given~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:469 +#: guix/gexp.scm:468 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:859 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -7369,10 +7550,16 @@ msgstr "" msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:346 +#: guix/packages.scm:351 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" +#: guix/packages.scm:566 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid checker~%" +msgid "~s: invalid package license~%" +msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%" + #: guix/profiles.scm:518 #, scheme-format msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a" @@ -7525,45 +7712,45 @@ msgstr "" msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" -#: guix/git.scm:151 +#: guix/git.scm:152 msgid "receiving objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:153 +#: guix/git.scm:154 msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:306 +#: guix/git.scm:316 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568 +#: guix/git.scm:318 guix/git.scm:578 #, fuzzy, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/git.scm:323 +#: guix/git.scm:333 #, fuzzy, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/git.scm:392 +#: guix/git.scm:402 #, scheme-format msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" msgstr "" -#: guix/git.scm:728 +#: guix/git.scm:738 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:731 +#: guix/git.scm:741 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:734 +#: guix/git.scm:744 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -7616,7 +7803,7 @@ msgstr "" msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:70 +#: guix/scripts/archive.scm:69 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -7625,13 +7812,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" "Gọi bộ xử lý rác.\n" -#: guix/scripts/archive.scm:72 +#: guix/scripts/archive.scm:71 msgid "" "\n" " --export export the specified files/packages to stdout" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:74 +#: guix/scripts/archive.scm:73 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7640,25 +7827,25 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/archive.scm:76 +#: guix/scripts/archive.scm:75 msgid "" "\n" " --import import from the archive passed on stdin" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:78 +#: guix/scripts/archive.scm:77 msgid "" "\n" " --missing print the files from stdin that are missing" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:80 +#: guix/scripts/archive.scm:79 msgid "" "\n" " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:82 +#: guix/scripts/archive.scm:81 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7667,7 +7854,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/scripts/archive.scm:85 +#: guix/scripts/archive.scm:84 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7678,71 +7865,71 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/archive.scm:88 +#: guix/scripts/archive.scm:87 msgid "" "\n" " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:159 +#: guix/scripts/archive.scm:158 #, scheme-format msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:197 +#: guix/scripts/archive.scm:196 #, scheme-format msgid "package `~a' has no source~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/archive.scm:258 +#: guix/scripts/archive.scm:257 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:263 +#: guix/scripts/archive.scm:262 #, scheme-format msgid "unable to export the given packages~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:270 +#: guix/scripts/archive.scm:269 #, scheme-format msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:274 +#: guix/scripts/archive.scm:273 #, scheme-format msgid "" "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" "this may take time...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:281 +#: guix/scripts/archive.scm:280 #, fuzzy, scheme-format msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/scripts/archive.scm:308 +#: guix/scripts/archive.scm:307 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/scripts/archive.scm:315 +#: guix/scripts/archive.scm:314 #, scheme-format msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:318 +#: guix/scripts/archive.scm:317 msgid "" "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." msgstr "" -#: guix/scripts/archive.scm:324 +#: guix/scripts/archive.scm:323 #, fuzzy, scheme-format msgid "s-expression does not denote a public key~%" msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" -#: guix/scripts/archive.scm:417 +#: guix/scripts/archive.scm:416 #, scheme-format msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" msgstr "" @@ -7850,7 +8037,7 @@ msgid "" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:131 +#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:130 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" @@ -7879,7 +8066,7 @@ msgid "" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:133 +#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:132 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7889,7 +8076,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:136 +#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:135 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7942,53 +8129,53 @@ msgstr "" msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:414 +#: guix/scripts/environment.scm:481 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/environment.scm:487 +#: guix/scripts/environment.scm:554 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:491 +#: guix/scripts/environment.scm:558 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/scripts/environment.scm:498 +#: guix/scripts/environment.scm:565 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:505 +#: guix/scripts/environment.scm:572 #, fuzzy, scheme-format msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/environment.scm:511 +#: guix/scripts/environment.scm:578 #, fuzzy, scheme-format msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/environment.scm:518 +#: guix/scripts/environment.scm:585 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:522 +#: guix/scripts/environment.scm:589 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:531 +#: guix/scripts/environment.scm:598 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:532 +#: guix/scripts/environment.scm:599 #, scheme-format msgid "" "Consider setting a different prompt for\n" @@ -8005,7 +8192,7 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:548 +#: guix/scripts/environment.scm:615 #, scheme-format msgid "" "One or more environment variables have a\n" @@ -8028,71 +8215,76 @@ msgid "" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:567 +#: guix/scripts/environment.scm:634 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:588 +#: guix/scripts/environment.scm:655 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean '~a'?~%" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:789 +#: guix/scripts/environment.scm:889 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:827 +#: guix/scripts/environment.scm:927 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:828 +#: guix/scripts/environment.scm:928 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:831 +#: guix/scripts/environment.scm:931 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:832 +#: guix/scripts/environment.scm:932 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:835 +#: guix/scripts/environment.scm:935 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:836 +#: guix/scripts/environment.scm:936 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:913 +#: guix/scripts/environment.scm:1014 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:915 +#: guix/scripts/environment.scm:1016 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:917 +#: guix/scripts/environment.scm:1018 #, scheme-format -msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" +msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:932 +#: guix/scripts/environment.scm:1020 +#, scheme-format +msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:1035 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:935 guix/scripts/shell.scm:275 +#: guix/scripts/environment.scm:1038 guix/scripts/shell.scm:291 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:974 +#: guix/scripts/environment.scm:1077 #, scheme-format msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" msgstr "" @@ -8119,7 +8311,7 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:90 +#: guix/scripts/home.scm:89 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -8129,72 +8321,72 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n" "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n" -#: guix/scripts/home.scm:96 +#: guix/scripts/home.scm:95 #, fuzzy msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/home.scm:98 +#: guix/scripts/home.scm:97 #, fuzzy msgid " edit edit the definition of an existing service type\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/home.scm:100 +#: guix/scripts/home.scm:99 #, fuzzy msgid "" "\n" " container run the home environment configuration in a container\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:102 +#: guix/scripts/home.scm:101 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:104 +#: guix/scripts/home.scm:103 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:106 +#: guix/scripts/home.scm:105 msgid " describe describe the current home environment\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:108 +#: guix/scripts/home.scm:107 msgid " list-generations list the home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:110 +#: guix/scripts/home.scm:109 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:112 +#: guix/scripts/home.scm:111 msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:114 +#: guix/scripts/home.scm:113 #, fuzzy msgid " build build the home environment without installing anything\n" msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n" -#: guix/scripts/home.scm:116 +#: guix/scripts/home.scm:115 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:118 +#: guix/scripts/home.scm:117 msgid " extension-graph emit the service extension graph\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:120 +#: guix/scripts/home.scm:119 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:124 +#: guix/scripts/home.scm:123 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8204,14 +8396,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/home.scm:142 -msgid "" -"\n" -" --graph-backend=BACKEND\n" -" use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'" -msgstr "" - -#: guix/scripts/home.scm:146 +#: guix/scripts/home.scm:145 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8227,58 +8412,58 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n" " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt" -#: guix/scripts/home.scm:463 +#: guix/scripts/home.scm:462 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "process terminated with signal ~a~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/home.scm:465 +#: guix/scripts/home.scm:464 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "process stopped with signal ~a~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/home.scm:478 #, fuzzy, scheme-format -msgid "'~a' does not return a home environment ~%" +msgid "'~a' does not return a home environment~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/home.scm:574 +#: guix/scripts/home.scm:573 #, scheme-format msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:576 +#: guix/scripts/home.scm:575 #, scheme-format msgid "" "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" "deploy the home environment described by these files.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:584 +#: guix/scripts/home.scm:583 #, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:655 +#: guix/scripts/home.scm:654 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix home: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/home.scm:657 +#: guix/scripts/home.scm:656 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/scripts/home.scm:687 +#: guix/scripts/home.scm:686 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: extraneous command~%" msgstr "~A: đối số ngoại lai~%" -#: guix/scripts/home.scm:857 +#: guix/scripts/home.scm:856 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" @@ -9014,23 +9199,33 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/shell.scm:214 +#: guix/scripts/shell.scm:71 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" -F, --emulate-fhs for containers, emulate the Filesystem Hierarchy\n" +" Standard (FHS)" +msgstr "" +"\n" +" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" + +#: guix/scripts/shell.scm:230 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:280 +#: guix/scripts/shell.scm:296 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:286 +#: guix/scripts/shell.scm:302 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:288 +#: guix/scripts/shell.scm:304 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -9042,14 +9237,14 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:478 +#: guix/scripts/shell.scm:494 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:544 +#: guix/scripts/shell.scm:560 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." |