diff options
author | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2022-07-09 21:48:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2022-07-09 21:49:34 +0200 |
commit | e0d47d8facafb6d6c04741bbf30eefbc68aaefb9 (patch) | |
tree | 9e01853eb99aa4b1970105b28b5fddcc627ffbc6 /po/guix/vi.po | |
parent | 0464ab17eff217976e61d29c23abeb0051d7fad2 (diff) |
nls: Update translations.
po/guix/tr.po: New file.
po/guix/LINGUAS: Add it.
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 709 |
1 files changed, 396 insertions, 313 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index 1b2127aaae..00b83127da 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -54,37 +54,37 @@ msgstr "" msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." msgstr "" -#: gnu/packages.scm:99 +#: gnu/packages.scm:101 #, scheme-format msgid "~a: patch not found" msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá" -#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524 +#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%" -#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525 +#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "chọn ~a từ ~a~%" -#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223 +#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513 +#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%" -#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514 +#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A: không hiểu gói ~%" -#: gnu/packages.scm:553 +#: gnu/packages.scm:552 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%" @@ -234,41 +234,52 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: gnu/system.scm:622 +#: gnu/system.scm:623 #, scheme-format msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:642 +#: gnu/system.scm:643 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1124 +#: gnu/system.scm:1125 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1140 +#: gnu/system.scm:1141 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1194 +#: gnu/system.scm:1195 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1295 +#: gnu/system.scm:1296 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: gnu/system.scm:1371 +#: gnu/system.scm:1372 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" +#: gnu/services/configuration.scm:93 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid value for home page" +msgid "invalid value ~s for field '~a'" +msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" + +#: gnu/services/configuration.scm:393 +#, scheme-format +msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." +msgstr "" + #: gnu/services/shepherd.scm:144 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" @@ -413,6 +424,14 @@ msgid "" "environment, and its configuration file, when available." msgstr "" +#: gnu/home/services/ssh.scm:251 +#, scheme-format +msgid "" +"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n" +"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n" +"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}." +msgstr "" + #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106 #, fuzzy, scheme-format msgid "Backing up ~a..." @@ -496,17 +515,26 @@ msgstr "" msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" -#: gnu/system/image.scm:304 +#: gnu/system/image.scm:280 +msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag" +msgstr "" + +#: gnu/system/image.scm:324 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported image type: ~a" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341 +#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported partition type: ~a" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:856 +#: gnu/system/image.scm:851 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unsupported image format" +msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" + +#: gnu/system/image.scm:881 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: không phải con số~%" @@ -2002,7 +2030,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49 #: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543 -#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812 +#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80 +#: guix/scripts/style.scm:835 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2279,7 +2308,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 -#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 +#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118 #: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66 #: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122 @@ -2316,11 +2345,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 -#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250 +#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52 #: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548 -#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 +#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127 #: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344 #: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35 @@ -2331,9 +2360,9 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 -#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177 #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78 -#: guix/scripts/style.scm:821 +#: guix/scripts/style.scm:844 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2348,11 +2377,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 -#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252 +#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252 #: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550 -#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 +#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129 #: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346 #: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37 @@ -2363,8 +2392,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 -#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823 +#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85 +#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2423,7 +2452,7 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:769 +#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to do~%" msgstr "" @@ -2680,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" @@ -3084,7 +3113,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067 -#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225 +#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" @@ -3240,7 +3269,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107 +#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -3258,7 +3287,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102 +#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -3268,7 +3297,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109 +#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -3278,7 +3307,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MẪU]\n" " xóa các bộ tạo khớp MẪU" -#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112 +#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -3398,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: không tìm thấy gói~%" -#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723 +#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" @@ -3921,7 +3950,7 @@ msgstr "" msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/pull.scm:85 +#: guix/scripts/pull.scm:86 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" @@ -3929,13 +3958,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n" "Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n" -#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53 +#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:89 +#: guix/scripts/pull.scm:90 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3944,25 +3973,25 @@ msgstr "" "\n" " --url=URL tải gói Guix từ URL" -#: guix/scripts/pull.scm:91 +#: guix/scripts/pull.scm:92 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:93 +#: guix/scripts/pull.scm:94 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:95 +#: guix/scripts/pull.scm:96 msgid "" "\n" " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61 +#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=BT\n" " cài đặt gói được BT định giá cho" -#: guix/scripts/pull.scm:100 +#: guix/scripts/pull.scm:101 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3982,7 +4011,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/pull.scm:105 +#: guix/scripts/pull.scm:106 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3994,7 +4023,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back quay lại thế hệ trước" -#: guix/scripts/pull.scm:115 +#: guix/scripts/pull.scm:116 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -4003,7 +4032,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định" -#: guix/scripts/pull.scm:119 +#: guix/scripts/pull.scm:120 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" @@ -4011,114 +4040,124 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335 +#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338 +#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:248 +#: guix/scripts/pull.scm:249 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. -#: guix/scripts/pull.scm:257 +#: guix/scripts/pull.scm:258 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~a at ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:296 +#: guix/scripts/pull.scm:297 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:334 +#: guix/scripts/pull.scm:335 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:361 +#: guix/scripts/pull.scm:362 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/pull.scm:371 +#: guix/scripts/pull.scm:372 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/pull.scm:435 +#: guix/scripts/pull.scm:436 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgid "no channel news since generation ~a~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/pull.scm:436 +#: guix/scripts/pull.scm:437 msgid "" "Run @command{guix pull -l} to view the\n" "news for earlier generations." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:438 +#: guix/scripts/pull.scm:439 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "profile ~a does not have a previous generation~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pull.scm:461 +#: guix/scripts/pull.scm:462 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:469 +#: guix/scripts/pull.scm:470 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:504 +#: guix/scripts/pull.scm:505 #, fuzzy, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:548 +#: guix/scripts/pull.scm:549 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:637 +#: guix/scripts/pull.scm:638 #, fuzzy msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pull.scm:645 +#: guix/scripts/pull.scm:646 #, fuzzy msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%" -#: guix/scripts/pull.scm:747 +#: guix/scripts/pull.scm:748 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:763 +#: guix/scripts/pull.scm:764 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:836 +#: guix/scripts/pull.scm:810 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "directory '~a' is not owned by user ~a" +msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:815 +#, scheme-format +msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." +msgstr "" + +#: guix/scripts/pull.scm:870 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" @@ -4205,16 +4244,16 @@ msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%" msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:610 +#: guix/scripts/substitute.scm:608 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:696 +#: guix/scripts/substitute.scm:694 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:787 +#: guix/scripts/substitute.scm:785 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%" @@ -4260,112 +4299,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "các đối số sai" -#: guix/scripts/system.scm:182 +#: guix/scripts/system.scm:183 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:218 +#: guix/scripts/system.scm:219 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:232 +#: guix/scripts/system.scm:233 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:262 +#: guix/scripts/system.scm:263 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:285 +#: guix/scripts/system.scm:286 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:293 +#: guix/scripts/system.scm:294 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:296 +#: guix/scripts/system.scm:297 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:300 +#: guix/scripts/system.scm:301 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:308 +#: guix/scripts/system.scm:309 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:312 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:315 +#: guix/scripts/system.scm:316 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:316 +#: guix/scripts/system.scm:317 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:382 +#: guix/scripts/system.scm:383 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:458 +#: guix/scripts/system.scm:459 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:471 +#: guix/scripts/system.scm:472 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756 +#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758 +#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759 +#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772 +#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773 +#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:512 +#: guix/scripts/system.scm:513 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:513 +#: guix/scripts/system.scm:514 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -4378,81 +4417,81 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:523 +#: guix/scripts/system.scm:524 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:529 +#: guix/scripts/system.scm:530 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:534 +#: guix/scripts/system.scm:535 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779 +#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782 +#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:616 +#: guix/scripts/system.scm:617 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:619 +#: guix/scripts/system.scm:620 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:628 +#: guix/scripts/system.scm:629 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:634 +#: guix/scripts/system.scm:635 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:722 +#: guix/scripts/system.scm:723 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:724 +#: guix/scripts/system.scm:725 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:726 +#: guix/scripts/system.scm:727 #, scheme-format msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:736 +#: guix/scripts/system.scm:737 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:737 +#: guix/scripts/system.scm:738 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868 +#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" @@ -4802,7 +4841,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%" msgid_plural "~a: ~a matching service types~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553 +#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554 msgid "unknown" msgstr "không hiểu" @@ -5232,7 +5271,7 @@ msgstr "" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" #: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323 -#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814 +#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5251,70 +5290,75 @@ msgstr "" msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:308 +#: guix/scripts/challenge.scm:310 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:377 +#: guix/scripts/challenge.scm:327 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to delete '~a': ~a~%" +msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" + +#: guix/scripts/challenge.scm:408 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:378 +#: guix/scripts/challenge.scm:409 #, fuzzy, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:380 +#: guix/scripts/challenge.scm:411 #, fuzzy, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:388 +#: guix/scripts/challenge.scm:419 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:392 +#: guix/scripts/challenge.scm:423 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:394 +#: guix/scripts/challenge.scm:425 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:397 +#: guix/scripts/challenge.scm:428 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:406 +#: guix/scripts/challenge.scm:437 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:407 +#: guix/scripts/challenge.scm:438 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:409 +#: guix/scripts/challenge.scm:441 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:411 +#: guix/scripts/challenge.scm:443 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:420 +#: guix/scripts/challenge.scm:452 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:422 +#: guix/scripts/challenge.scm:454 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5325,13 +5369,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=GIÂY\n" " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này" -#: guix/scripts/challenge.scm:425 +#: guix/scripts/challenge.scm:457 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:427 +#: guix/scripts/challenge.scm:459 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5340,7 +5384,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:456 +#: guix/scripts/challenge.scm:488 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" @@ -6254,44 +6298,49 @@ msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%" msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:503 +#: guix/upstream.scm:507 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:584 +#: guix/upstream.scm:519 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%" +msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" + +#: guix/upstream.scm:592 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn" -#: guix/upstream.scm:588 +#: guix/upstream.scm:596 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%" -#: guix/ui.scm:157 +#: guix/ui.scm:158 #, scheme-format msgid "error: ~a: unbound variable" msgstr "" -#: guix/ui.scm:248 +#: guix/ui.scm:249 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:306 +#: guix/ui.scm:307 msgid "hint: " msgstr "" -#: guix/ui.scm:323 +#: guix/ui.scm:324 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:325 +#: guix/ui.scm:326 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:335 +#: guix/ui.scm:336 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" @@ -6301,58 +6350,58 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/ui.scm:349 +#: guix/ui.scm:350 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:353 +#: guix/ui.scm:354 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427 +#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:373 +#: guix/ui.scm:374 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:375 +#: guix/ui.scm:376 #, fuzzy, scheme-format msgid "read error while loading '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:379 +#: guix/ui.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822 -#: guix/ui.scm:873 +#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823 +#: guix/ui.scm:874 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882 +#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437 +#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%" -#: guix/ui.scm:434 +#: guix/ui.scm:435 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:482 +#: guix/ui.scm:483 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -6368,15 +6417,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:523 +#: guix/ui.scm:524 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:524 +#: guix/ui.scm:525 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:525 +#: guix/ui.scm:526 #, fuzzy msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" @@ -6392,7 +6441,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:537 +#: guix/ui.scm:538 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6402,7 +6451,7 @@ msgstr "" "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n" "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>." -#: guix/ui.scm:539 +#: guix/ui.scm:540 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6411,7 +6460,7 @@ msgstr "" "\n" "~a trang chủ: <~a>" -#: guix/ui.scm:541 +#: guix/ui.scm:542 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6422,149 +6471,149 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:545 +#: guix/ui.scm:546 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" -#: guix/ui.scm:599 +#: guix/ui.scm:600 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:605 +#: guix/ui.scm:606 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:623 +#: guix/ui.scm:624 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:646 +#: guix/ui.scm:647 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%" -#: guix/ui.scm:661 +#: guix/ui.scm:662 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:664 +#: guix/ui.scm:665 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:695 +#: guix/ui.scm:696 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:702 +#: guix/ui.scm:703 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%" -#: guix/ui.scm:708 +#: guix/ui.scm:709 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/ui.scm:711 +#: guix/ui.scm:712 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:714 +#: guix/ui.scm:715 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:719 +#: guix/ui.scm:720 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:731 +#: guix/ui.scm:732 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:741 +#: guix/ui.scm:742 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:744 +#: guix/ui.scm:745 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:750 +#: guix/ui.scm:751 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:762 +#: guix/ui.scm:763 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:764 +#: guix/ui.scm:765 #, fuzzy, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng" -#: guix/ui.scm:767 +#: guix/ui.scm:768 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:775 +#: guix/ui.scm:776 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%" -#: guix/ui.scm:779 +#: guix/ui.scm:780 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:784 +#: guix/ui.scm:785 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:861 +#: guix/ui.scm:862 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:867 +#: guix/ui.scm:868 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" -#: guix/ui.scm:870 +#: guix/ui.scm:871 #, fuzzy, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/ui.scm:894 +#: guix/ui.scm:895 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" -#: guix/ui.scm:921 +#: guix/ui.scm:922 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1031 +#: guix/ui.scm:1032 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6575,12 +6624,12 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1044 +#: guix/ui.scm:1045 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1053 +#: guix/ui.scm:1054 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6588,13 +6637,13 @@ msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1061 +#: guix/ui.scm:1062 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1066 +#: guix/ui.scm:1067 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6602,18 +6651,18 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1078 +#: guix/ui.scm:1079 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1082 +#: guix/ui.scm:1083 #, fuzzy msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1091 +#: guix/ui.scm:1092 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6624,12 +6673,12 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1104 +#: guix/ui.scm:1105 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1113 +#: guix/ui.scm:1114 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6637,13 +6686,13 @@ msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1121 +#: guix/ui.scm:1122 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1126 +#: guix/ui.scm:1127 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6651,81 +6700,81 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1138 +#: guix/ui.scm:1139 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1142 +#: guix/ui.scm:1143 #, fuzzy msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1261 +#: guix/ui.scm:1262 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1280 +#: guix/ui.scm:1281 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1285 +#: guix/ui.scm:1286 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1298 +#: guix/ui.scm:1299 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1303 +#: guix/ui.scm:1304 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1316 +#: guix/ui.scm:1317 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1321 +#: guix/ui.scm:1322 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1332 +#: guix/ui.scm:1333 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1337 +#: guix/ui.scm:1338 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1455 +#: guix/ui.scm:1456 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:1895 +#: guix/ui.scm:1903 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1904 +#: guix/ui.scm:1912 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Tạo ~a\t~a" @@ -6735,7 +6784,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1916 +#: guix/ui.scm:1924 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -6743,37 +6792,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1922 +#: guix/ui.scm:1930 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(hiện tại)~%" -#: guix/ui.scm:1956 +#: guix/ui.scm:1964 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1958 +#: guix/ui.scm:1966 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:1987 +#: guix/ui.scm:1995 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/ui.scm:2003 +#: guix/ui.scm:2011 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/ui.scm:2034 +#: guix/ui.scm:2042 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/ui.scm:2126 +#: guix/ui.scm:2134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -6785,7 +6834,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/ui.scm:2129 +#: guix/ui.scm:2137 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6797,7 +6846,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2131 +#: guix/ui.scm:2139 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6809,26 +6858,26 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2136 +#: guix/ui.scm:2144 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" -#: guix/ui.scm:2178 +#: guix/ui.scm:2186 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2180 +#: guix/ui.scm:2188 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2214 +#: guix/ui.scm:2222 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2222 +#: guix/ui.scm:2230 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%" @@ -7133,53 +7182,63 @@ msgid "" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:1060 +#: guix/channels.scm:1076 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1078 +#: guix/channels.scm:1094 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:1081 +#: guix/channels.scm:1097 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:344 +#: guix/packages.scm:346 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:614 +#: guix/profiles.scm:517 +#, scheme-format +msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a" +msgstr "" + +#: guix/profiles.scm:585 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "invalid repeated entry in profile: ~s" +msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%" + +#: guix/profiles.scm:653 #, fuzzy msgid "unsupported manifest format" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:1890 +#: guix/profiles.scm:1930 #, fuzzy, scheme-format msgid "package ~a does not support ~a" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/profiles.scm:2266 +#: guix/profiles.scm:2310 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2271 +#: guix/profiles.scm:2315 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%" -#: guix/profiles.scm:2280 +#: guix/profiles.scm:2324 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" -#: guix/profiles.scm:2284 +#: guix/profiles.scm:2328 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%" -#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188 +#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190 #, scheme-format msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" msgstr "" @@ -7189,76 +7248,76 @@ msgstr "" msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:153 +#: guix/ssh.scm:155 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ssh.scm:172 +#: guix/ssh.scm:174 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/ssh.scm:176 +#: guix/ssh.scm:178 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/ssh.scm:225 +#: guix/ssh.scm:227 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/ssh.scm:321 +#: guix/ssh.scm:323 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ssh.scm:460 +#: guix/ssh.scm:462 #, fuzzy msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%" msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…" -#: guix/ssh.scm:556 +#: guix/ssh.scm:558 msgid "unknown error while sending files over SSH" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:601 +#: guix/ssh.scm:603 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/ssh.scm:604 +#: guix/ssh.scm:606 #, scheme-format msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" msgstr[0] "" -#: guix/ssh.scm:609 +#: guix/ssh.scm:611 #, scheme-format msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:612 +#: guix/ssh.scm:614 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve store items from '~a'" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/ssh.scm:625 +#: guix/ssh.scm:627 #, fuzzy, scheme-format msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%" msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%" msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…" -#: guix/ssh.scm:655 +#: guix/ssh.scm:657 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%" msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt GRUB trên thiết bị “~a'~%" -#: guix/ssh.scm:656 +#: guix/ssh.scm:658 #, scheme-format msgid "" "Make sure @command{guile} can be found in\n" @@ -7266,7 +7325,7 @@ msgid "" "check." msgstr "" -#: guix/ssh.scm:663 +#: guix/ssh.scm:665 #, scheme-format msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" @@ -7833,7 +7892,7 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274 +#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" @@ -8070,7 +8129,7 @@ msgid "" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" @@ -8079,7 +8138,7 @@ msgid "" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" @@ -8426,7 +8485,7 @@ msgstr "" msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:144 +#: guix/scripts/refresh.scm:134 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" @@ -8436,7 +8495,7 @@ msgid "" "specified with `--select'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:152 +#: guix/scripts/refresh.scm:142 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8445,43 +8504,43 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói" -#: guix/scripts/refresh.scm:154 +#: guix/scripts/refresh.scm:144 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:157 +#: guix/scripts/refresh.scm:147 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:159 +#: guix/scripts/refresh.scm:149 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:162 +#: guix/scripts/refresh.scm:152 #, fuzzy msgid "" "\n" -" -L, --list-updaters list available updaters and exit" +" --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/refresh.scm:164 +#: guix/scripts/refresh.scm:154 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:167 +#: guix/scripts/refresh.scm:157 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8490,45 +8549,36 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy" -#: guix/scripts/refresh.scm:169 +#: guix/scripts/refresh.scm:159 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:172 +#: guix/scripts/refresh.scm:162 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:174 +#: guix/scripts/refresh.scm:164 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:176 +#: guix/scripts/refresh.scm:166 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:184 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" -msgstr "" -"\n" -" -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói" - -#: guix/scripts/refresh.scm:277 +#: guix/scripts/refresh.scm:267 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "~a: không phải con số~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:281 +#: guix/scripts/refresh.scm:271 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%" @@ -8536,104 +8586,104 @@ msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. -#: guix/scripts/refresh.scm:293 +#: guix/scripts/refresh.scm:283 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:302 +#: guix/scripts/refresh.scm:292 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:308 +#: guix/scripts/refresh.scm:298 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:328 +#: guix/scripts/refresh.scm:317 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:349 +#: guix/scripts/refresh.scm:338 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:352 +#: guix/scripts/refresh.scm:341 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:355 +#: guix/scripts/refresh.scm:344 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:358 +#: guix/scripts/refresh.scm:347 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:361 +#: guix/scripts/refresh.scm:350 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:364 +#: guix/scripts/refresh.scm:353 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:369 +#: guix/scripts/refresh.scm:358 #, scheme-format msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:386 +#: guix/scripts/refresh.scm:375 #, scheme-format msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:392 +#: guix/scripts/refresh.scm:381 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a is already the latest version of ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" -#: guix/scripts/refresh.scm:398 +#: guix/scripts/refresh.scm:387 #, scheme-format msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:409 +#: guix/scripts/refresh.scm:398 #, scheme-format msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:448 +#: guix/scripts/refresh.scm:437 #, scheme-format msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/refresh.scm:455 +#: guix/scripts/refresh.scm:444 #, scheme-format msgid "A single dependent package: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:459 +#: guix/scripts/refresh.scm:448 #, scheme-format msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/refresh.scm:483 +#: guix/scripts/refresh.scm:472 #, scheme-format msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." msgstr "" -#: guix/scripts/refresh.scm:487 +#: guix/scripts/refresh.scm:476 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" @@ -8749,18 +8799,18 @@ msgstr "" msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:279 +#: guix/scripts/shell.scm:280 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:285 +#: guix/scripts/shell.scm:286 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:287 +#: guix/scripts/shell.scm:288 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8772,66 +8822,79 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:470 +#: guix/scripts/shell.scm:473 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:536 +#: guix/scripts/shell.scm:539 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:516 +#: guix/scripts/style.scm:528 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: complex expression, bailing out~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:534 +#: guix/scripts/style.scm:546 #, scheme-format msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:539 +#: guix/scripts/style.scm:551 #, scheme-format msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:563 +#: guix/scripts/style.scm:575 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: input expression is too short~%" msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:655 +#: guix/scripts/style.scm:667 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/style.scm:667 +#: guix/scripts/style.scm:679 #, scheme-format msgid "would be edited~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:738 +#: guix/scripts/style.scm:750 #, fuzzy, scheme-format msgid "no definition location for package ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/style.scm:784 +#: guix/scripts/style.scm:796 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown styling~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/style.scm:791 +#: guix/scripts/style.scm:803 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid input simplification policy~%" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/scripts/style.scm:805 +#: guix/scripts/style.scm:821 +#, fuzzy +msgid "Available styling rules:\n" +msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" + +#: guix/scripts/style.scm:822 +msgid "- format: Format the given package definition(s)\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:823 +msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:826 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" @@ -8840,13 +8903,25 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" "Gọi bộ xử lý rác.\n" -#: guix/scripts/style.scm:807 +#: guix/scripts/style.scm:828 msgid "" "\n" " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:810 +#: guix/scripts/style.scm:830 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" +msgid "" +"\n" +" -l, --list-stylings display the list of available style rules" +msgstr "" +"\n" +" -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" + +#: guix/scripts/style.scm:833 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8858,7 +8933,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật" -#: guix/scripts/style.scm:816 +#: guix/scripts/style.scm:839 msgid "" "\n" " --input-simplification=POLICY\n" @@ -9026,6 +9101,14 @@ msgstr[0] "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" +#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" #~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" #~ msgstr "" #~ "\n" |