summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r--po/guix/vi.po1059
1 files changed, 787 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po
index 13d55c4e51..55574adb81 100644
--- a/po/guix/vi.po
+++ b/po/guix/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-03 03:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-21 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -269,6 +269,196 @@ msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
+#: gnu/services/base.scm:301
+msgid ""
+"Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
+"system objects."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:348
+msgid ""
+"Take care of syncing the root file\n"
+"system and of remounting it read-only when the system shuts down."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:542
+msgid ""
+"Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
+"file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:640
+msgid ""
+"Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
+"generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
+"down."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:672
+msgid ""
+"Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
+"supply entropy to the kernel's pool."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:701
+msgid "Initialize the machine's host name."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:731
+msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:744
+msgid ""
+"@emph{This service is deprecated in favor of the\n"
+"@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n"
+"of console keymaps with @command{loadkeys}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:804
+msgid ""
+"Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
+"virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
+"tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
+"package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
+" (\"tty2\" . ,(file-append\n"
+" font-tamzen\n"
+" \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
+" (\"tty3\" . ,(file-append\n"
+" font-terminus\n"
+" \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:856
+msgid ""
+"Provide a console log-in service as specified by its\n"
+"configuration value, a @code{login-configuration} object."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1128
+msgid ""
+"Provide console login using the @command{agetty}\n"
+"program."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1193
+msgid ""
+"Provide console login using the @command{mingetty}\n"
+"program."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1411
+msgid ""
+"Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
+"given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
+"Service Switch}, for an example."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1450
+msgid ""
+"Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
+"responsible for logging system messages."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1516
+msgid ""
+"Install the specified resource usage limits by populating\n"
+"@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
+"authentication module."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:1876
+msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2049
+msgid ""
+"Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
+"command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2253
+msgid ""
+"Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
+"directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
+"@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2281
+msgid "This service adds udev rules."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2371
+msgid "Turn on the virtual memory swap area."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2413
+msgid ""
+"Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
+"command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
+"notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
+"@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2486
+msgid ""
+"Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
+"Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2503
+#, scheme-format
+msgid "address '~a' lacks a network mask"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2509
+#, scheme-format
+msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2589
+#, scheme-format
+msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:2614
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "importing file or directory '~a'...~%"
+msgid "ignoring network route for '~a'~%"
+msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
+
+#: gnu/services/base.scm:2798
+msgid ""
+"Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
+"with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
+"services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
+"network interface."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/base.scm:3166
+msgid ""
+"Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
+"system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
+"mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
+"login manager daemon."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/certbot.scm:159
+#, scheme-format
+msgid "~a may need to be run~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/certbot.scm:209
+msgid ""
+"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
+"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
+"and periodically invoking @command{certbot}."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/configuration.scm:96
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid value for home page"
@@ -280,6 +470,34 @@ msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
msgstr ""
+#: gnu/services/file-sharing.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "salt value must be a string of ~d characters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/file-sharing.scm:670
+#, scheme-format
+msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/file-sharing.scm:673
+msgid ""
+"(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
+"of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/file-sharing.scm:687
+msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/file-sharing.scm:689
+msgid "Service transmission-daemon is not running."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/file-sharing.scm:793
+msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/networking.scm:325
#, scheme-format
msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
@@ -311,21 +529,21 @@ msgid ""
"will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:685
+#: gnu/services/networking.scm:686
msgid ""
"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
"daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:773
+#: gnu/services/networking.scm:774
msgid ""
"Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
"for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
"demand."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:895
+#: gnu/services/networking.scm:896
msgid ""
"Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
"participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
@@ -335,37 +553,37 @@ msgid ""
"applications in communication. It is used by Jami, for example."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1094
+#: gnu/services/networking.scm:1090
msgid ""
"Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
"networking daemon."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1103
+#: gnu/services/networking.scm:1099
msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1254
+#: gnu/services/networking.scm:1250
msgid ""
"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
"NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
"wireless networking."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1329
+#: gnu/services/networking.scm:1325
msgid ""
"Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
"a network connection manager."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1352
+#: gnu/services/networking.scm:1348
msgid ""
"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
"ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
"networking."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1442
+#: gnu/services/networking.scm:1438
msgid ""
"Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
"USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
@@ -376,79 +594,79 @@ msgid ""
"whatever the thing is supposed to do)."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1513
+#: gnu/services/networking.scm:1509
msgid ""
"Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
"implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1581
+#: gnu/services/networking.scm:1577
msgid ""
"Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
"points and authentication servers."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1615
+#: gnu/services/networking.scm:1611
msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1675
+#: gnu/services/networking.scm:1671
msgid ""
"Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
"switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
"extension."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1721
+#: gnu/services/networking.scm:1717
msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1790
+#: gnu/services/networking.scm:1786
msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1897
+#: gnu/services/networking.scm:1893
msgid ""
"Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
"local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:1997
+#: gnu/services/networking.scm:1993
msgid ""
"Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
"See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:2141
+#: gnu/services/networking.scm:2137
msgid ""
"Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
"of the IPFS peer-to-peer storage network."
msgstr ""
-#: gnu/services/networking.scm:2186
+#: gnu/services/networking.scm:2182
msgid ""
"Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
"routing software."
msgstr ""
-#: gnu/services/shepherd.scm:145
+#: gnu/services/shepherd.scm:147
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
"ensuring they are started and stopped in the right order."
msgstr ""
-#: gnu/services/shepherd.scm:237
+#: gnu/services/shepherd.scm:239
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr ""
-#: gnu/services/shepherd.scm:252
+#: gnu/services/shepherd.scm:254
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr ""
-#: gnu/services/shepherd.scm:625
+#: gnu/services/shepherd.scm:637
msgid ""
"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
@@ -470,6 +688,26 @@ msgstr ""
msgid "Web Service Discovery Daemon"
msgstr ""
+#: gnu/services/version-control.scm:177
+msgid ""
+"Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
+"protocol."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/version-control.scm:414
+msgid ""
+"Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
+"By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
+"Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
+"provide a web interface to view selected repositories."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/version-control.scm:520
+msgid ""
+"Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
+"on the web."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services.scm:138
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
@@ -693,12 +931,12 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:969
+#: gnu/system/image.scm:972
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported image format"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:999
+#: gnu/system/image.scm:1002
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: không phải con số~%"
@@ -740,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:498
#: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41
#: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37
-#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:89 guix/scripts/git.scm:34
+#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34
#: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98
#: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46
#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:126
@@ -748,11 +986,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118
#: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:246
#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:461
-#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1308
-#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:96
+#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1334
+#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97
#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:57
#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
-#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:150
+#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:155
#: guix/scripts/home.scm:150 guix/scripts/time-machine.scm:67
#: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
#: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50
@@ -760,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
#: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:177 guix/scripts/repl.scm:83
-#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:423
+#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:425
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -877,11 +1115,11 @@ msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:767
+#: guix/import/cran.scm:772
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:774
+#: guix/import/cran.scm:779
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -1141,44 +1379,44 @@ msgstr ""
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:218
+#: gnu/installer.scm:219
msgid "Locale"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:234 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
+#: gnu/installer.scm:237 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:251
+#: gnu/installer.scm:254
msgid "Keyboard mapping selection"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:260 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
+#: gnu/installer.scm:263 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:269
+#: gnu/installer.scm:272
msgid "Network selection"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:276 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
+#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
msgid "Substitute server discovery"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:283 gnu/installer/newt/user.scm:70
+#: gnu/installer.scm:286 gnu/installer/newt/user.scm:70
#: gnu/installer/newt/user.scm:217
msgid "User creation"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:291
+#: gnu/installer.scm:294
msgid "Services"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:302
+#: gnu/installer.scm:305
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: gnu/installer.scm:309 gnu/installer/newt/final.scm:53
+#: gnu/installer.scm:312 gnu/installer/newt/final.scm:53
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
@@ -1191,6 +1429,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find expected regexp."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer
+#. and name of a PCI device.
+#: gnu/installer/hardware.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a (networking device)"
+msgstr ""
+
#: gnu/installer/newt.scm:58
msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr ""
@@ -1244,22 +1489,22 @@ msgstr ""
msgid "Dump upload result"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:135
+#: gnu/installer/newt.scm:131
#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:138
+#: gnu/installer/newt.scm:134
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:141
+#: gnu/installer/newt.scm:137
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:143
+#: gnu/installer/newt.scm:139
msgid "External command error"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1534,7 @@ msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:170
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:197
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1554,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart the installer"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:141
+#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165
msgid "Report the failure"
msgstr ""
@@ -1365,7 +1610,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr
msgstr ""
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
-#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:140
+#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -1891,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "No user"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:130
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:131
msgid ""
"This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n"
"work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n"
@@ -1899,23 +2144,38 @@ msgid ""
"kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:136
msgid "Pre-install warning"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:139
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:143
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Devices not supported by free software were found on your computer:\n"
+"\n"
+"~{ - ~a~%~}\n"
+"Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n"
+"\n"
+"To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:154
+msgid "Hardware support warning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
msgid "Previous installation failed"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:142
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:166
msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:150
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:175
msgid "GNU Guix install"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:151
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:176
msgid ""
"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
"\n"
@@ -1924,11 +2184,11 @@ msgid ""
"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:160
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:185
msgid "Graphical install using a terminal based interface"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:189
msgid "Install using the shell based process"
msgstr ""
@@ -2096,7 +2356,14 @@ msgid ""
";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n"
msgstr ""
-#: gnu/installer/services.scm:192
+#: gnu/installer/services.scm:167
+msgid ""
+";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n"
+";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n"
+";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:199
msgid ""
";; This is the default list of services we\n"
";; are appending to.\n"
@@ -2160,68 +2427,83 @@ msgstr ""
msgid "run-command-in-installer not set"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:120
+#: gnu/machine/ssh.scm:122
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid system type; must be a string"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:129
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unknown system type"
+msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2225
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:148
#, scheme-format
msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:208
+#: gnu/machine/ssh.scm:236
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a"
msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
-#: gnu/machine/ssh.scm:223
+#: gnu/machine/ssh.scm:251
#, scheme-format
msgid "no file system with label '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:242
+#: gnu/machine/ssh.scm:270
#, scheme-format
msgid "no file system with UUID '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:295
+#: gnu/machine/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:333
+#: gnu/machine/ssh.scm:361
#, scheme-format
msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:468
+#: gnu/machine/ssh.scm:496
#, scheme-format
msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:504
+#: gnu/machine/ssh.scm:532
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:512
+#: gnu/machine/ssh.scm:540
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:520
+#: gnu/machine/ssh.scm:548
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: gnu/machine/ssh.scm:553
+#: gnu/machine/ssh.scm:581
msgid "could not roll-back machine"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:594
+#: gnu/machine/ssh.scm:622
msgid ""
"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
"connection to the host."
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:604
+#: gnu/machine/ssh.scm:632
#, scheme-format
msgid ""
"unsupported machine configuration '~a'\n"
@@ -2237,10 +2519,30 @@ msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ th
msgid "Raw build system with direct store access"
msgstr ""
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:582
+msgid "Bootstrap Guile"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/bootstrap.scm:583
msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:811
+msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:927
+msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:975
+msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:1025
+msgid "Bootstrap binaries of Mes"
+msgstr ""
+
#: guix/build/utils.scm:823
#, scheme-format
msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
@@ -2324,7 +2626,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:543
#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
-#: guix/scripts/style.scm:411
+#: guix/scripts/style.scm:413
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2618,8 +2920,8 @@ msgid ""
" --repair repair the specified items"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1298
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1324
+#: guix/scripts/environment.scm:100
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2633,8 +2935,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
#: guix/scripts/system.scm:1043 guix/scripts/copy.scm:122
-#: guix/scripts/pack.scm:1303 guix/scripts/deploy.scm:65
-#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/deploy.scm:65
+#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:127
#: guix/scripts/home.scm:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2664,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:474 guix/scripts/download.scm:106
#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
-#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:91
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:97
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
@@ -2673,18 +2975,18 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:550
#: guix/scripts/challenge.scm:463 guix/scripts/copy.scm:129
-#: guix/scripts/pack.scm:1310 guix/scripts/weather.scm:353
-#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/pack.scm:1336 guix/scripts/weather.scm:353
+#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:59 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:107
-#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:152
+#: guix/scripts/environment.scm:157 guix/scripts/home.scm:152
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49
#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:425
+#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:427
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2743,6 +3045,10 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
+#: guix/scripts/build.scm:737
+msgid "build packages or derivations without installing them"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/build.scm:789 guix/scripts/challenge.scm:540
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
@@ -3398,6 +3704,10 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
+#: guix/scripts/download.scm:162
+msgid "download a file to the store and print its hash"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1075
#: guix/scripts/pull.scm:826 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
@@ -3724,6 +4034,12 @@ msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
msgid "nothing to do~%"
msgstr "không có gì cần làm~%"
+#: guix/scripts/package.scm:1069
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package synopses"
+msgid "manage packages and profiles"
+msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
+
#: guix/scripts/install.scm:31
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3734,6 +4050,10 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
"Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
+#: guix/scripts/install.scm:71
+msgid "install packages"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/remove.scm:30
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3744,6 +4064,10 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
"Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
+#: guix/scripts/remove.scm:67
+msgid "remove installed packages"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/upgrade.scm:34
msgid ""
"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
@@ -3751,6 +4075,10 @@ msgid ""
"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
msgstr ""
+#: guix/scripts/upgrade.scm:75
+msgid "upgrade packages to their latest version"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/search.scm:32
msgid ""
"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
@@ -3763,6 +4091,10 @@ msgid ""
"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
msgstr ""
+#: guix/scripts/search.scm:62
+msgid "search for packages"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/search.scm:75
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
@@ -3783,12 +4115,16 @@ msgid ""
"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
msgstr ""
+#: guix/scripts/show.scm:61
+msgid "show information about packages"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/show.scm:74
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no package to show~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:48
+#: guix/scripts/gc.scm:50
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
@@ -3796,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
"Gọi bộ xử lý rác.\n"
-#: guix/scripts/gc.scm:50
+#: guix/scripts/gc.scm:52
msgid ""
"\n"
" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
@@ -3806,13 +4142,13 @@ msgstr ""
" -C, --collect-garbage[=TỐI-THIỂU]\n"
" sưu tập TỐI-THIỂU byte rác"
-#: guix/scripts/gc.scm:53
+#: guix/scripts/gc.scm:55
msgid ""
"\n"
" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:55
+#: guix/scripts/gc.scm:57
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3823,7 +4159,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
" xóa các bộ tạo khớp MẪU"
-#: guix/scripts/gc.scm:58
+#: guix/scripts/gc.scm:60
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3832,25 +4168,25 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --delete cố xóa ĐƯỜNG DẪN"
-#: guix/scripts/gc.scm:60
+#: guix/scripts/gc.scm:62
msgid ""
"\n"
" --list-roots list the user's garbage collector roots"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:62
+#: guix/scripts/gc.scm:64
msgid ""
"\n"
" --list-busy list store items used by running processes"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:64
+#: guix/scripts/gc.scm:66
msgid ""
"\n"
" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:66
+#: guix/scripts/gc.scm:68
msgid ""
"\n"
" --list-dead list dead paths"
@@ -3858,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
-#: guix/scripts/gc.scm:68
+#: guix/scripts/gc.scm:70
msgid ""
"\n"
" --list-live list live paths"
@@ -3866,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
-#: guix/scripts/gc.scm:71
+#: guix/scripts/gc.scm:73
msgid ""
"\n"
" --references list the references of PATHS"
@@ -3874,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
-#: guix/scripts/gc.scm:73
+#: guix/scripts/gc.scm:75
msgid ""
"\n"
" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
@@ -3882,7 +4218,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -R, --referrers liệt kê các điều kiện cần cho biến PATH"
-#: guix/scripts/gc.scm:75
+#: guix/scripts/gc.scm:77
msgid ""
"\n"
" --referrers list the referrers of PATHS"
@@ -3890,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
-#: guix/scripts/gc.scm:77
+#: guix/scripts/gc.scm:79
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3899,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
-#: guix/scripts/gc.scm:80
+#: guix/scripts/gc.scm:82
msgid ""
"\n"
" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
@@ -3907,7 +4243,7 @@ msgid ""
" 'contents'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:84
+#: guix/scripts/gc.scm:86
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3916,47 +4252,58 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
-#: guix/scripts/gc.scm:86
+#: guix/scripts/gc.scm:88
msgid ""
"\n"
" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:100
+#: guix/scripts/gc.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n"
+" using less space"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:143
+#: guix/scripts/gc.scm:154
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:157
+#: guix/scripts/gc.scm:168
#, scheme-format
msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:164
+#: guix/scripts/gc.scm:175
#, scheme-format
msgid "~s does not denote a duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:252
+#: guix/scripts/gc.scm:236
+msgid "invoke the garbage collector"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:263
msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/gc.scm:255
+#: guix/scripts/gc.scm:266
#, fuzzy
msgid "freeing ~h MiBs~%"
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:295
+#: guix/scripts/gc.scm:306
#, fuzzy, scheme-format
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:319 guix/scripts/gc.scm:322
+#: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333
msgid "freed ~h MiBs~%"
msgstr ""
@@ -3978,6 +4325,10 @@ msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
msgstr ""
+#: guix/scripts/git.scm:51
+msgid "operate on Git repositories"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/git.scm:57
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix git: missing sub-command~%"
@@ -4079,6 +4430,10 @@ msgstr ""
msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
+#: guix/scripts/hash.scm:174
+msgid "compute the cryptographic hash of a file"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/hash.scm:202
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: ~a~%"
@@ -4104,6 +4459,10 @@ msgstr ""
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
+#: guix/scripts/import.scm:77
+msgid "import a package definition from an external repository"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/import.scm:82
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
@@ -4443,6 +4802,11 @@ msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
msgstr ""
+#: guix/scripts/pull.scm:823
+#, fuzzy
+msgid "pull the latest revision of Guix"
+msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
+
#: guix/scripts/pull.scm:872
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
@@ -4549,6 +4913,10 @@ msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi t
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
+#: guix/scripts/substitute.scm:782
+msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/substitute.scm:864
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
@@ -4574,6 +4942,10 @@ msgstr "khóa công trái phép"
msgid "corrupt signature data: ~a"
msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
+#: guix/scripts/authenticate.scm:151
+msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/authenticate.scm:184
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4996,7 +5368,7 @@ msgid ""
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1291
+#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1317
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -5125,6 +5497,10 @@ msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/system.scm:1404
+msgid "build and deploy full operating systems"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/system.scm:1415 guix/scripts/home.scm:633
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
@@ -5161,7 +5537,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1561 guix/ui.scm:1579
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1573 guix/ui.scm:1591
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
@@ -5214,8 +5590,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:540
-#: guix/scripts/pack.scm:1280 guix/scripts/refresh.scm:140
-#: guix/scripts/style.scm:413
+#: guix/scripts/pack.scm:1306 guix/scripts/refresh.scm:140
+#: guix/scripts/style.scm:415
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5237,6 +5613,12 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
+#: guix/scripts/lint.scm:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package descriptions"
+msgid "validate package definitions"
+msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
+
#: guix/scripts/publish.scm:85
#, scheme-format
msgid ""
@@ -5371,6 +5753,10 @@ msgstr ""
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
+#: guix/scripts/publish.scm:1218
+msgid "publish build results over HTTP"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/publish.scm:1266
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
@@ -5407,6 +5793,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
+#: guix/scripts/edit.scm:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package descriptions"
+msgid "view and edit package definitions"
+msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
+
#: guix/scripts/edit.scm:111
#, scheme-format
msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
@@ -5465,6 +5857,10 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid sorting key~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
+#: guix/scripts/size.scm:299
+msgid "profile the on-disk size of packages"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/size.scm:314
msgid "missing store item argument\n"
msgstr ""
@@ -5601,6 +5997,10 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+#: guix/scripts/graph.scm:570
+msgid "view and query package dependency graphs"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/graph.scm:597
#, scheme-format
msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
@@ -5710,6 +6110,10 @@ msgstr ""
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
+#: guix/scripts/challenge.scm:518
+msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/copy.scm:61
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid TCP port number~%"
@@ -5746,63 +6150,89 @@ msgid ""
" --from=HOST receive ITEMS from HOST"
msgstr ""
+#: guix/scripts/copy.scm:182
+msgid "copy store items remotely over SSH"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/copy.scm:199
#, scheme-format
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:285 guix/scripts/pack.scm:640
+#: guix/scripts/pack.scm:179
+#, scheme-format
+msgid "symlink target is absolute: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:181
+msgid ""
+"The target of the symlink must be\n"
+"relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n"
+"Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n"
+"Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n"
+"target the profile's @file{bin/env} file:\n"
+"@example\n"
+"--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:194
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: invalid symlink specification~%"
+msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
+
+#: guix/scripts/pack.scm:320 guix/scripts/pack.scm:675
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:636
+#: guix/scripts/pack.scm:671
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:865
+#: guix/scripts/pack.scm:904
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
"please email '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1126
+#: guix/scripts/pack.scm:1165
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1128
+#: guix/scripts/pack.scm:1167
msgid ""
"\n"
" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1130
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
msgid ""
"\n"
" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1132
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
msgid ""
"\n"
" docker Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1134
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
msgid ""
"\n"
" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1150
+#: guix/scripts/pack.scm:1189
msgid ""
"\n"
" --help-deb-format list options specific to the deb format"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1154
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5813,7 +6243,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MẪU]\n"
" liệt kê các gói khớp MẪU"
-#: guix/scripts/pack.scm:1157
+#: guix/scripts/pack.scm:1196
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5824,7 +6254,7 @@ msgstr ""
" --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
-#: guix/scripts/pack.scm:1160
+#: guix/scripts/pack.scm:1199
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5835,17 +6265,12 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MẪU]\n"
" liệt kê các gói khớp MẪU"
-#: guix/scripts/pack.scm:1223
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "~a: invalid symlink specification~%"
-msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
-
-#: guix/scripts/pack.scm:1237
+#: guix/scripts/pack.scm:1263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ"
-#: guix/scripts/pack.scm:1262
+#: guix/scripts/pack.scm:1288
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
@@ -5854,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
"Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
-#: guix/scripts/pack.scm:1274
+#: guix/scripts/pack.scm:1300
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5863,7 +6288,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
-#: guix/scripts/pack.scm:1276
+#: guix/scripts/pack.scm:1302
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5872,19 +6297,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
-#: guix/scripts/pack.scm:1278
+#: guix/scripts/pack.scm:1304
msgid ""
"\n"
" -R, --relocatable produce relocatable executables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1282
+#: guix/scripts/pack.scm:1308
msgid ""
"\n"
" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1284
+#: guix/scripts/pack.scm:1310
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5893,13 +6318,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/pack.scm:1286
+#: guix/scripts/pack.scm:1312
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1288
+#: guix/scripts/pack.scm:1314
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5910,20 +6335,20 @@ msgstr ""
" --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
" dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
-#: guix/scripts/pack.scm:1293
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
msgid ""
"\n"
" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1295
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
msgid ""
"\n"
" --profile-name=NAME\n"
" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1301
+#: guix/scripts/pack.scm:1327
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5932,7 +6357,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
-#: guix/scripts/pack.scm:1305
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5941,38 +6366,42 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
-#: guix/scripts/pack.scm:1359
+#: guix/scripts/pack.scm:1348
+msgid "create application bundles"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1386
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1368
+#: guix/scripts/pack.scm:1395
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1385
+#: guix/scripts/pack.scm:1412
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1446
+#: guix/scripts/pack.scm:1472
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1473
+#: guix/scripts/pack.scm:1499
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1477
+#: guix/scripts/pack.scm:1503
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1478
+#: guix/scripts/pack.scm:1504
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr ""
@@ -6114,23 +6543,27 @@ msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
+#: guix/scripts/weather.scm:557
+msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
#, fuzzy
msgid "The available formats are:\n"
msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
-#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
+#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported output format~%"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:87
+#: guix/scripts/describe.scm:88
msgid ""
"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
"Display information about the channels currently in use.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:89
+#: guix/scripts/describe.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6139,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
-#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
+#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6148,28 +6581,28 @@ msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
-#: guix/scripts/describe.scm:93
+#: guix/scripts/describe.scm:94
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:112
+#: guix/scripts/describe.scm:113
#, scheme-format
msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:115
+#: guix/scripts/describe.scm:116
#, scheme-format
msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:153
+#: guix/scripts/describe.scm:156
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine origin~%"
msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:154
+#: guix/scripts/describe.scm:157
#, scheme-format
msgid ""
"Perhaps this\n"
@@ -6177,41 +6610,45 @@ msgid ""
"string is ~a.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:162
+#: guix/scripts/describe.scm:165
#, scheme-format
msgid "Git checkout:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:163
+#: guix/scripts/describe.scm:166
#, fuzzy, scheme-format
msgid " repository: ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:164
+#: guix/scripts/describe.scm:167
#, fuzzy, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:165
+#: guix/scripts/describe.scm:168
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:225
+#: guix/scripts/describe.scm:228
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:228
+#: guix/scripts/describe.scm:231
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:230
+#: guix/scripts/describe.scm:233
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/describe.scm:281
+msgid "describe the channel revisions currently used"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/processes.scm:298
msgid ""
"Usage: guix processes\n"
@@ -6227,6 +6664,10 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
+#: guix/scripts/processes.scm:340
+msgid "list currently running sessions"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/deploy.scm:53
msgid ""
"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
@@ -6300,6 +6741,10 @@ msgstr ""
msgid "command output on ~a:~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
+#: guix/scripts/deploy.scm:242
+msgid "deploy operating systems on a set of machines"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/deploy.scm:255
#, scheme-format
msgid "missing deployment file argument~%"
@@ -6326,31 +6771,31 @@ msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:841
+#: guix/gnu-maintenance.scm:849
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:850
+#: guix/gnu-maintenance.scm:858
msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
msgstr ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:859
+#: guix/gnu-maintenance.scm:867
msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
msgstr ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:866
+#: guix/gnu-maintenance.scm:874
msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
msgstr ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:873
+#: guix/gnu-maintenance.scm:881
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:880
+#: guix/gnu-maintenance.scm:888
msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgstr ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:887
+#: guix/gnu-maintenance.scm:895
msgid "Updater that crawls HTML pages."
msgstr ""
@@ -6364,6 +6809,10 @@ msgstr ""
msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgstr ""
+#: guix/scripts/container.scm:52
+msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/container.scm:58
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
@@ -6605,42 +7054,42 @@ msgstr ""
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:363
+#: guix/upstream.scm:364
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
-#: guix/upstream.scm:367
+#: guix/upstream.scm:368
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
-#: guix/upstream.scm:371
+#: guix/upstream.scm:372
#, fuzzy, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%"
-#: guix/upstream.scm:384
+#: guix/upstream.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
-#: guix/upstream.scm:511
+#: guix/upstream.scm:515
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:523
+#: guix/upstream.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
-#: guix/upstream.scm:596
+#: guix/upstream.scm:600
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
-#: guix/upstream.scm:600
+#: guix/upstream.scm:604
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
@@ -7096,36 +7545,44 @@ msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:1525
+#: guix/ui.scm:1516
msgid "executable programs and scripts"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1526
+#: guix/ui.scm:1517
msgid "debug information"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1527
+#: guix/ui.scm:1518
+msgid "documentation"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1519
msgid "shared libraries"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1528
+#: guix/ui.scm:1520
msgid "static libraries"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1529
+#: guix/ui.scm:1521
msgid "everything else"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1531
-msgid "see Appendix H"
+#: guix/ui.scm:1535
+msgid "[description missing]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1557
+msgid "everything"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1928
+#: guix/ui.scm:1940
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1949
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Tạo ~a\t~a"
@@ -7135,7 +7592,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1949
+#: guix/ui.scm:1961
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -7143,37 +7600,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1955
+#: guix/ui.scm:1967
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
-#: guix/ui.scm:1989
+#: guix/ui.scm:2001
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1991
+#: guix/ui.scm:2003
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:2020
+#: guix/ui.scm:2032
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2036
+#: guix/ui.scm:2048
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2067
+#: guix/ui.scm:2079
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -7185,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
"Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
-#: guix/ui.scm:2162
+#: guix/ui.scm:2174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7197,7 +7654,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2164
+#: guix/ui.scm:2176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7209,26 +7666,21 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2169
+#: guix/ui.scm:2181
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
-#: guix/ui.scm:2211
+#: guix/ui.scm:2223
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2213
-#, scheme-format
-msgid "Did you mean @code{~a}?"
-msgstr ""
-
-#: guix/ui.scm:2247
+#: guix/ui.scm:2259
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2255
+#: guix/ui.scm:2267
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
@@ -7929,6 +8381,10 @@ msgstr ""
msgid "s-expression does not denote a public key~%"
msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
+#: guix/scripts/archive.scm:369
+msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/archive.scm:416
#, scheme-format
msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
@@ -7964,6 +8420,10 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
+#: guix/scripts/discover.scm:129
+msgid "discover Guix related services using Avahi"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/discover.scm:149
#, scheme-format
msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
@@ -7974,7 +8434,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:83
+#: guix/scripts/environment.scm:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7984,19 +8444,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:88
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:90
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:92
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8005,7 +8465,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8014,7 +8474,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:96
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8023,7 +8483,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:98
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -8031,19 +8491,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:103
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:130
+#: guix/scripts/environment.scm:105 guix/scripts/home.scm:130
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:107
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -8051,7 +8511,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:110
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -8059,14 +8519,14 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:114
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:132
+#: guix/scripts/environment.scm:118 guix/scripts/home.scm:132
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8076,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:121 guix/scripts/home.scm:135
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8090,23 +8550,33 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+" -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n"
+" to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"."
+msgstr ""
+"\n"
+" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
"\n"
" --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:133
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:140
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8117,65 +8587,65 @@ msgstr ""
" -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
" như là bộ gom rác gốc"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:143
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:200
+#: guix/scripts/environment.scm:206
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:481
+#: guix/scripts/environment.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgid "~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:554
+#: guix/scripts/environment.scm:561
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:558
+#: guix/scripts/environment.scm:565
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:565
+#: guix/scripts/environment.scm:572
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:572
+#: guix/scripts/environment.scm:579
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:578
+#: guix/scripts/environment.scm:585
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:585
+#: guix/scripts/environment.scm:592
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:589
+#: guix/scripts/environment.scm:596
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:598
+#: guix/scripts/environment.scm:605
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:599
+#: guix/scripts/environment.scm:606
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -8192,7 +8662,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:615
+#: guix/scripts/environment.scm:622
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -8215,76 +8685,85 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:634
+#: guix/scripts/environment.scm:641
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:655
+#: guix/scripts/environment.scm:662
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean '~a'?~%"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:889
+#: guix/scripts/environment.scm:908
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:927
+#: guix/scripts/environment.scm:946
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:928
+#: guix/scripts/environment.scm:947
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:931
+#: guix/scripts/environment.scm:950
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:932
+#: guix/scripts/environment.scm:951
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:935
+#: guix/scripts/environment.scm:954
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:936
+#: guix/scripts/environment.scm:955
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1014
+#: guix/scripts/environment.scm:981
+msgid "spawn one-off software environments (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:1035
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1016
+#: guix/scripts/environment.scm:1037
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1018
+#: guix/scripts/environment.scm:1039
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1020
+#: guix/scripts/environment.scm:1041
#, scheme-format
msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1035
+#: guix/scripts/environment.scm:1043
+#, scheme-format
+msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:1057
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1038 guix/scripts/shell.scm:291
+#: guix/scripts/environment.scm:1060 guix/scripts/shell.scm:292
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:1077
+#: guix/scripts/environment.scm:1099
#, scheme-format
msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
msgstr ""
@@ -8446,6 +8925,10 @@ msgstr ""
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/home.scm:617
+msgid "build and deploy home environments"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/home.scm:654
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
@@ -8495,6 +8978,10 @@ msgid ""
" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
msgstr ""
+#: guix/scripts/time-machine.scm:137
+msgid "run commands from a different revision"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
msgid ""
"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
@@ -8841,6 +9328,10 @@ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/offload.scm:787
+msgid "set up and operate build offloading"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/offload.scm:824
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid request line: ~s~%"
@@ -8880,6 +9371,10 @@ msgstr ""
msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/perform-download.scm:102
+msgid "perform download described by fixed-output derivations"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/perform-download.scm:134
#, scheme-format
msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
@@ -9093,6 +9588,12 @@ msgstr ""
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
+#: guix/scripts/refresh.scm:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package descriptions"
+msgid "update existing package definitions"
+msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
+
#: guix/scripts/repl.scm:70
msgid ""
"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
@@ -9144,6 +9645,10 @@ msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
msgid "connection closed~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/repl.scm:143
+msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/repl.scm:210
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown type of REPL~%"
@@ -9209,23 +9714,23 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/shell.scm:230
+#: guix/scripts/shell.scm:231
#, fuzzy, scheme-format
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:296
+#: guix/scripts/shell.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:302
+#: guix/scripts/shell.scm:303
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:304
+#: guix/scripts/shell.scm:305
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9237,14 +9742,18 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:494
+#: guix/scripts/shell.scm:495
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:560
+#: guix/scripts/shell.scm:535
+msgid "spawn one-off software environments"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:562
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
@@ -9290,31 +9799,31 @@ msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
-#: guix/scripts/style.scm:372
+#: guix/scripts/style.scm:374
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
-#: guix/scripts/style.scm:379
+#: guix/scripts/style.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
-#: guix/scripts/style.scm:397
+#: guix/scripts/style.scm:399
#, fuzzy
msgid "Available styling rules:\n"
msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
-#: guix/scripts/style.scm:398
+#: guix/scripts/style.scm:400
msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:399
+#: guix/scripts/style.scm:401
msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:402
+#: guix/scripts/style.scm:404
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
@@ -9323,13 +9832,13 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
"Gọi bộ xử lý rác.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:404
+#: guix/scripts/style.scm:406
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:406
+#: guix/scripts/style.scm:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9341,7 +9850,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
-#: guix/scripts/style.scm:409
+#: guix/scripts/style.scm:411
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9353,7 +9862,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
-#: guix/scripts/style.scm:415
+#: guix/scripts/style.scm:417
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9361,7 +9870,7 @@ msgid ""
" of 'silent', 'safe', or 'always'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:420
+#: guix/scripts/style.scm:422
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9370,7 +9879,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
-#: guix/scripts/style.scm:462
+#: guix/scripts/style.scm:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package descriptions"
+msgid "update the style of package definitions"
+msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
+
+#: guix/scripts/style.scm:464
#, scheme-format
msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
msgstr ""