diff options
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 1059 |
1 files changed, 787 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index 13d55c4e51..55574adb81 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-03 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -269,6 +269,196 @@ msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" +#: gnu/services/base.scm:301 +msgid "" +"Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n" +"system objects." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:348 +msgid "" +"Take care of syncing the root file\n" +"system and of remounting it read-only when the system shuts down." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:542 +msgid "" +"Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n" +"file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:640 +msgid "" +"Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n" +"generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n" +"down." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:672 +msgid "" +"Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n" +"supply entropy to the kernel's pool." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:701 +msgid "Initialize the machine's host name." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:731 +msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:744 +msgid "" +"@emph{This service is deprecated in favor of the\n" +"@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n" +"of console keymaps with @command{loadkeys}." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:804 +msgid "" +"Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n" +"virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n" +"tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n" +"package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n" +"\n" +"@example\n" +"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n" +" (\"tty2\" . ,(file-append\n" +" font-tamzen\n" +" \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n" +" (\"tty3\" . ,(file-append\n" +" font-terminus\n" +" \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n" +"@end example\n" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:856 +msgid "" +"Provide a console log-in service as specified by its\n" +"configuration value, a @code{login-configuration} object." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1128 +msgid "" +"Provide console login using the @command{agetty}\n" +"program." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1193 +msgid "" +"Provide console login using the @command{mingetty}\n" +"program." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1411 +msgid "" +"Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n" +"given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n" +"Service Switch}, for an example." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1450 +msgid "" +"Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n" +"responsible for logging system messages." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1516 +msgid "" +"Install the specified resource usage limits by populating\n" +"@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n" +"authentication module." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:1876 +msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2049 +msgid "" +"Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n" +"command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2253 +msgid "" +"Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n" +"directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n" +"@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2281 +msgid "This service adds udev rules." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2371 +msgid "Turn on the virtual memory swap area." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2413 +msgid "" +"Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n" +"command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n" +"notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n" +"@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2486 +msgid "" +"Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n" +"Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2503 +#, scheme-format +msgid "address '~a' lacks a network mask" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2509 +#, scheme-format +msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2589 +#, scheme-format +msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:2614 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "importing file or directory '~a'...~%" +msgid "ignoring network route for '~a'~%" +msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%" + +#: gnu/services/base.scm:2798 +msgid "" +"Turn up the specified network interfaces upon startup,\n" +"with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n" +"services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n" +"network interface." +msgstr "" + +#: gnu/services/base.scm:3166 +msgid "" +"Provides necessary infrastructure for logging into the\n" +"system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n" +"mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n" +"login manager daemon." +msgstr "" + +#: gnu/services/certbot.scm:159 +#, scheme-format +msgid "~a may need to be run~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/certbot.scm:209 +msgid "" +"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n" +"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n" +"and periodically invoking @command{certbot}." +msgstr "" + #: gnu/services/configuration.scm:96 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid value for home page" @@ -280,6 +470,34 @@ msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." msgstr "" +#: gnu/services/file-sharing.scm:74 +#, scheme-format +msgid "salt value must be a string of ~d characters" +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:670 +#, scheme-format +msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%" +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:673 +msgid "" +"(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n" +"of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n" +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:687 +msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file." +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:689 +msgid "Service transmission-daemon is not running." +msgstr "" + +#: gnu/services/file-sharing.scm:793 +msgid "Share files using the BitTorrent protocol." +msgstr "" + #: gnu/services/networking.scm:325 #, scheme-format msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%" @@ -311,21 +529,21 @@ msgid "" "will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:685 +#: gnu/services/networking.scm:686 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:773 +#: gnu/services/networking.scm:774 msgid "" "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" "demand." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:895 +#: gnu/services/networking.scm:896 msgid "" "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n" "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n" @@ -335,37 +553,37 @@ msgid "" "applications in communication. It is used by Jami, for example." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1094 +#: gnu/services/networking.scm:1090 msgid "" "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" "networking daemon." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1103 +#: gnu/services/networking.scm:1099 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1254 +#: gnu/services/networking.scm:1250 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" "wireless networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1329 +#: gnu/services/networking.scm:1325 msgid "" "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n" "a network connection manager." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1352 +#: gnu/services/networking.scm:1348 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" "networking." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1442 +#: gnu/services/networking.scm:1438 msgid "" "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n" "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n" @@ -376,79 +594,79 @@ msgid "" "whatever the thing is supposed to do)." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1513 +#: gnu/services/networking.scm:1509 msgid "" "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n" "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1581 +#: gnu/services/networking.scm:1577 msgid "" "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n" "points and authentication servers." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1615 +#: gnu/services/networking.scm:1611 msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1675 +#: gnu/services/networking.scm:1671 msgid "" "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" "extension." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1721 +#: gnu/services/networking.scm:1717 msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1790 +#: gnu/services/networking.scm:1786 msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1897 +#: gnu/services/networking.scm:1893 msgid "" "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n" "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:1997 +#: gnu/services/networking.scm:1993 msgid "" "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n" "See @command{yggdrasil -genconf} for config options." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2141 +#: gnu/services/networking.scm:2137 msgid "" "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n" "of the IPFS peer-to-peer storage network." msgstr "" -#: gnu/services/networking.scm:2186 +#: gnu/services/networking.scm:2182 msgid "" "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n" "routing software." msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:145 +#: gnu/services/shepherd.scm:147 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n" "ensuring they are started and stopped in the right order." msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:237 +#: gnu/services/shepherd.scm:239 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:252 +#: gnu/services/shepherd.scm:254 #, scheme-format msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:625 +#: gnu/services/shepherd.scm:637 msgid "" "The @code{user-processes} service is responsible for\n" "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" @@ -470,6 +688,26 @@ msgstr "" msgid "Web Service Discovery Daemon" msgstr "" +#: gnu/services/version-control.scm:177 +msgid "" +"Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n" +"protocol." +msgstr "" + +#: gnu/services/version-control.scm:414 +msgid "" +"Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n" +"By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n" +"Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n" +"provide a web interface to view selected repositories." +msgstr "" + +#: gnu/services/version-control.scm:520 +msgid "" +"Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n" +"on the web." +msgstr "" + #: gnu/home/services.scm:138 msgid "" "Build the home environment top-level directory,\n" @@ -693,12 +931,12 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" msgid "unsupported partition type: ~a" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:969 +#: gnu/system/image.scm:972 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported image format" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: gnu/system/image.scm:999 +#: gnu/system/image.scm:1002 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no such image type" msgstr "~a: không phải con số~%" @@ -740,7 +978,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:498 #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41 #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37 -#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:89 guix/scripts/git.scm:34 +#: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:95 guix/scripts/git.scm:34 #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98 #: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46 #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:126 @@ -748,11 +986,11 @@ msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118 #: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:246 #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:461 -#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1308 -#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:96 +#: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1334 +#: guix/scripts/weather.scm:351 guix/scripts/describe.scm:97 #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:57 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 -#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:150 +#: guix/scripts/archive.scm:105 guix/scripts/environment.scm:155 #: guix/scripts/home.scm:150 guix/scripts/time-machine.scm:67 #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/gem.scm:50 @@ -760,7 +998,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45 #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:47 #: guix/scripts/refresh.scm:177 guix/scripts/repl.scm:83 -#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:423 +#: guix/scripts/shell.scm:81 guix/scripts/style.scm:425 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -877,11 +1115,11 @@ msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:767 +#: guix/import/cran.scm:772 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:774 +#: guix/import/cran.scm:779 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" @@ -1141,44 +1379,44 @@ msgstr "" msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:218 +#: gnu/installer.scm:219 msgid "Locale" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:234 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 +#: gnu/installer.scm:237 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 msgid "Timezone" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:251 +#: gnu/installer.scm:254 msgid "Keyboard mapping selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:260 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 +#: gnu/installer.scm:263 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 msgid "Hostname" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:269 +#: gnu/installer.scm:272 msgid "Network selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:276 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 +#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 msgid "Substitute server discovery" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:283 gnu/installer/newt/user.scm:70 +#: gnu/installer.scm:286 gnu/installer/newt/user.scm:70 #: gnu/installer/newt/user.scm:217 msgid "User creation" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:291 +#: gnu/installer.scm:294 msgid "Services" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:302 +#: gnu/installer.scm:305 msgid "Partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:309 gnu/installer/newt/final.scm:53 +#: gnu/installer.scm:312 gnu/installer/newt/final.scm:53 #, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" @@ -1191,6 +1429,13 @@ msgstr "" msgid "Unable to find expected regexp." msgstr "" +#. TRANSLATORS: The two placeholders are the manufacturer +#. and name of a PCI device. +#: gnu/installer/hardware.scm:88 +#, scheme-format +msgid "~a ~a (networking device)" +msgstr "" + #: gnu/installer/newt.scm:58 msgid "Press <F1> for installation parameters." msgstr "" @@ -1244,22 +1489,22 @@ msgstr "" msgid "Dump upload result" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:135 +#: gnu/installer/newt.scm:131 #, scheme-format msgid "External command ~s exited with code ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:138 +#: gnu/installer/newt.scm:134 #, scheme-format msgid "External command ~s terminated by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:141 +#: gnu/installer/newt.scm:137 #, scheme-format msgid "External command ~s stopped by signal ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:143 +#: gnu/installer/newt.scm:139 msgid "External command error" msgstr "" @@ -1289,7 +1534,7 @@ msgid "Installation complete" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:170 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:197 msgid "Reboot" msgstr "" @@ -1309,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "Restart the installer" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:141 +#: gnu/installer/newt/final.scm:87 gnu/installer/newt/welcome.scm:165 msgid "Report the failure" msgstr "" @@ -1365,7 +1610,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64 -#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:140 +#: gnu/installer/newt/page.scm:314 gnu/installer/newt/welcome.scm:164 msgid "Continue" msgstr "" @@ -1891,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "No user" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:130 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:131 msgid "" "This may be a false alarm, but possibly your graphics hardware does not\n" "work well with only free software. Expect trouble. If after installation,\n" @@ -1899,23 +2144,38 @@ msgid "" "kernel arguments and need to configure the uvesafb kernel module." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:136 msgid "Pre-install warning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:139 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:143 +#, scheme-format +msgid "" +"Devices not supported by free software were found on your computer:\n" +"\n" +"~{ - ~a~%~}\n" +"Unfortunately, it means those devices will not be usable.\n" +"\n" +"To address it, we recommend choosing hardware that respects your freedom as a user--hardware for which free drivers and firmware exist. See \"Hardware Considerations\" in the manual for more information." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:154 +msgid "Hardware support warning" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163 msgid "Previous installation failed" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:142 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:166 msgid "It seems that the previous installation exited unexpectedly and generated a core dump. Do you want to continue or to report the failure first?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:150 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:175 msgid "GNU Guix install" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:151 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:176 msgid "" "Welcome to GNU Guix system installer!\n" "\n" @@ -1924,11 +2184,11 @@ msgid "" "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:160 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:185 msgid "Graphical install using a terminal based interface" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:163 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:189 msgid "Install using the shell based process" msgstr "" @@ -2096,7 +2356,14 @@ msgid "" ";; services, run 'guix system search KEYWORD' in a terminal.\n" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:192 +#: gnu/installer/services.scm:167 +msgid "" +";; Packages installed system-wide. Users can also install packages\n" +";; under their own account: use 'guix search KEYWORD' to search\n" +";; for packages and 'guix install PACKAGE' to install a package.\n" +msgstr "" + +#: gnu/installer/services.scm:199 msgid "" ";; This is the default list of services we\n" ";; are appending to.\n" @@ -2160,68 +2427,83 @@ msgstr "" msgid "run-command-in-installer not set" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:120 +#: gnu/machine/ssh.scm:122 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid system type; must be a string" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:129 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unknown system type" +msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" + +#: gnu/machine/ssh.scm:135 guix/ui.scm:2225 +#, scheme-format +msgid "Did you mean @code{~a}?" +msgstr "" + +#: gnu/machine/ssh.scm:148 #, scheme-format msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:208 +#: gnu/machine/ssh.scm:236 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: gnu/machine/ssh.scm:223 +#: gnu/machine/ssh.scm:251 #, scheme-format msgid "no file system with label '~a'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:242 +#: gnu/machine/ssh.scm:270 #, scheme-format msgid "no file system with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:295 +#: gnu/machine/ssh.scm:323 #, scheme-format msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:333 +#: gnu/machine/ssh.scm:361 #, scheme-format msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:468 +#: gnu/machine/ssh.scm:496 #, scheme-format msgid "no signing key '~a'. Have you run 'guix archive --generate-key'?" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:504 +#: gnu/machine/ssh.scm:532 #, scheme-format msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:512 +#: gnu/machine/ssh.scm:540 #, scheme-format msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:520 +#: gnu/machine/ssh.scm:548 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:553 +#: gnu/machine/ssh.scm:581 msgid "could not roll-back machine" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:594 +#: gnu/machine/ssh.scm:622 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" "connection to the host." msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:604 +#: gnu/machine/ssh.scm:632 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" @@ -2237,10 +2519,30 @@ msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ th msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" +#: gnu/packages/bootstrap.scm:582 +msgid "Bootstrap Guile" +msgstr "" + #: gnu/packages/bootstrap.scm:583 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" +#: gnu/packages/bootstrap.scm:811 +msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:927 +msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:975 +msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bootstrap.scm:1025 +msgid "Bootstrap binaries of Mes" +msgstr "" + #: guix/build/utils.scm:823 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" @@ -2324,7 +2626,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/edit.scm:49 #: guix/scripts/size.scm:243 guix/scripts/graph.scm:543 #: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80 -#: guix/scripts/style.scm:411 +#: guix/scripts/style.scm:413 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2618,8 +2920,8 @@ msgid "" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1298 -#: guix/scripts/environment.scm:98 +#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/pack.scm:1324 +#: guix/scripts/environment.scm:100 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -2633,8 +2935,8 @@ msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1043 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1303 guix/scripts/deploy.scm:65 -#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/deploy.scm:65 +#: guix/scripts/archive.scm:94 guix/scripts/environment.scm:127 #: guix/scripts/home.scm:139 #, fuzzy msgid "" @@ -2664,7 +2966,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:474 guix/scripts/download.scm:106 #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 -#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:91 +#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:97 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 @@ -2673,18 +2975,18 @@ msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 #: guix/scripts/size.scm:248 guix/scripts/graph.scm:550 #: guix/scripts/challenge.scm:463 guix/scripts/copy.scm:129 -#: guix/scripts/pack.scm:1310 guix/scripts/weather.scm:353 -#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 +#: guix/scripts/pack.scm:1336 guix/scripts/weather.scm:353 +#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:59 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:107 -#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:152 +#: guix/scripts/environment.scm:157 guix/scripts/home.scm:152 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 #: guix/scripts/import/gem.scm:52 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:49 #: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:425 +#: guix/scripts/shell.scm:83 guix/scripts/style.scm:427 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2743,6 +3045,10 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" +#: guix/scripts/build.scm:737 +msgid "build packages or derivations without installing them" +msgstr "" + #: guix/scripts/build.scm:789 guix/scripts/challenge.scm:540 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to do~%" @@ -3398,6 +3704,10 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" +#: guix/scripts/download.scm:162 +msgid "download a file to the store and print its hash" +msgstr "" + #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1075 #: guix/scripts/pull.scm:826 guix/scripts/publish.scm:1225 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 @@ -3724,6 +4034,12 @@ msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" msgid "nothing to do~%" msgstr "không có gì cần làm~%" +#: guix/scripts/package.scm:1069 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package synopses" +msgid "manage packages and profiles" +msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" + #: guix/scripts/install.scm:31 #, fuzzy msgid "" @@ -3734,6 +4050,10 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" +#: guix/scripts/install.scm:71 +msgid "install packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/remove.scm:30 #, fuzzy msgid "" @@ -3744,6 +4064,10 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" +#: guix/scripts/remove.scm:67 +msgid "remove installed packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/upgrade.scm:34 msgid "" "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" @@ -3751,6 +4075,10 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package -u'.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/upgrade.scm:75 +msgid "upgrade packages to their latest version" +msgstr "" + #: guix/scripts/search.scm:32 msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" @@ -3763,6 +4091,10 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package -s'.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/search.scm:62 +msgid "search for packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/search.scm:75 #, scheme-format msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" @@ -3783,12 +4115,16 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package --show='.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/show.scm:61 +msgid "show information about packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/show.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no package to show~%" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:48 +#: guix/scripts/gc.scm:50 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" @@ -3796,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" "Gọi bộ xử lý rác.\n" -#: guix/scripts/gc.scm:50 +#: guix/scripts/gc.scm:52 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" @@ -3806,13 +4142,13 @@ msgstr "" " -C, --collect-garbage[=TỐI-THIỂU]\n" " sưu tập TỐI-THIỂU byte rác" -#: guix/scripts/gc.scm:53 +#: guix/scripts/gc.scm:55 msgid "" "\n" " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:55 +#: guix/scripts/gc.scm:57 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3823,7 +4159,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MẪU]\n" " xóa các bộ tạo khớp MẪU" -#: guix/scripts/gc.scm:58 +#: guix/scripts/gc.scm:60 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3832,25 +4168,25 @@ msgstr "" "\n" " -d, --delete cố xóa ĐƯỜNG DẪN" -#: guix/scripts/gc.scm:60 +#: guix/scripts/gc.scm:62 msgid "" "\n" " --list-roots list the user's garbage collector roots" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:62 +#: guix/scripts/gc.scm:64 msgid "" "\n" " --list-busy list store items used by running processes" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:64 +#: guix/scripts/gc.scm:66 msgid "" "\n" " --optimize optimize the store by deduplicating identical files" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:66 +#: guix/scripts/gc.scm:68 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" @@ -3858,7 +4194,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/gc.scm:68 +#: guix/scripts/gc.scm:70 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" @@ -3866,7 +4202,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/gc.scm:71 +#: guix/scripts/gc.scm:73 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" @@ -3874,7 +4210,7 @@ msgstr "" "\n" " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN" -#: guix/scripts/gc.scm:73 +#: guix/scripts/gc.scm:75 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" @@ -3882,7 +4218,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --referrers liệt kê các điều kiện cần cho biến PATH" -#: guix/scripts/gc.scm:75 +#: guix/scripts/gc.scm:77 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" @@ -3890,7 +4226,7 @@ msgstr "" "\n" " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH" -#: guix/scripts/gc.scm:77 +#: guix/scripts/gc.scm:79 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3899,7 +4235,7 @@ msgstr "" "\n" " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH" -#: guix/scripts/gc.scm:80 +#: guix/scripts/gc.scm:82 msgid "" "\n" " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" @@ -3907,7 +4243,7 @@ msgid "" " 'contents'" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:84 +#: guix/scripts/gc.scm:86 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3916,47 +4252,58 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/gc.scm:86 +#: guix/scripts/gc.scm:88 msgid "" "\n" " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:100 +#: guix/scripts/gc.scm:91 +msgid "" +"\n" +" --vacuum-database repack the sqlite database tracking the store\n" +" using less space" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:106 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid '--verify' option~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/scripts/gc.scm:143 +#: guix/scripts/gc.scm:154 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/gc.scm:157 +#: guix/scripts/gc.scm:168 #, scheme-format msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:164 +#: guix/scripts/gc.scm:175 #, scheme-format msgid "~s does not denote a duration~%" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:252 +#: guix/scripts/gc.scm:236 +msgid "invoke the garbage collector" +msgstr "" + +#: guix/scripts/gc.scm:263 msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" msgstr "" -#: guix/scripts/gc.scm:255 +#: guix/scripts/gc.scm:266 #, fuzzy msgid "freeing ~h MiBs~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/scripts/gc.scm:295 +#: guix/scripts/gc.scm:306 #, fuzzy, scheme-format msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" msgstr "~A: đối số ngoại lai~%" -#: guix/scripts/gc.scm:319 guix/scripts/gc.scm:322 +#: guix/scripts/gc.scm:330 guix/scripts/gc.scm:333 msgid "freed ~h MiBs~%" msgstr "" @@ -3978,6 +4325,10 @@ msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n" msgstr "" +#: guix/scripts/git.scm:51 +msgid "operate on Git repositories" +msgstr "" + #: guix/scripts/git.scm:57 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix git: missing sub-command~%" @@ -4079,6 +4430,10 @@ msgstr "" msgid "unsupported serializer type: ~a~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" +#: guix/scripts/hash.scm:174 +msgid "compute the cryptographic hash of a file" +msgstr "" + #: guix/scripts/hash.scm:202 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" @@ -4104,6 +4459,10 @@ msgstr "" msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" +#: guix/scripts/import.scm:77 +msgid "import a package definition from an external repository" +msgstr "" + #: guix/scripts/import.scm:82 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix import: missing importer name~%" @@ -4443,6 +4802,11 @@ msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." msgstr "" +#: guix/scripts/pull.scm:823 +#, fuzzy +msgid "pull the latest revision of Guix" +msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%" + #: guix/scripts/pull.scm:872 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" @@ -4549,6 +4913,10 @@ msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi t msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" +#: guix/scripts/substitute.scm:782 +msgid "implement the build daemon's substituter protocol" +msgstr "" + #: guix/scripts/substitute.scm:864 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" @@ -4574,6 +4942,10 @@ msgstr "khóa công trái phép" msgid "corrupt signature data: ~a" msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng" +#: guix/scripts/authenticate.scm:151 +msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)" +msgstr "" + #: guix/scripts/authenticate.scm:184 #, fuzzy msgid "" @@ -4996,7 +5368,7 @@ msgid "" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1291 +#: guix/scripts/system.scm:1021 guix/scripts/pack.scm:1317 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" @@ -5125,6 +5497,10 @@ msgstr "số lượng đối số không đúng~%" msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" +#: guix/scripts/system.scm:1404 +msgid "build and deploy full operating systems" +msgstr "" + #: guix/scripts/system.scm:1415 guix/scripts/home.scm:633 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" @@ -5161,7 +5537,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%" msgid_plural "~a: ~a matching service types~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1561 guix/ui.scm:1579 +#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1573 guix/ui.scm:1591 msgid "unknown" msgstr "không hiểu" @@ -5214,8 +5590,8 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:111 guix/scripts/graph.scm:540 -#: guix/scripts/pack.scm:1280 guix/scripts/refresh.scm:140 -#: guix/scripts/style.scm:413 +#: guix/scripts/pack.scm:1306 guix/scripts/refresh.scm:140 +#: guix/scripts/style.scm:415 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5237,6 +5613,12 @@ msgstr "" msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%" +#: guix/scripts/lint.scm:182 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "validate package definitions" +msgstr "Phê duyệt mô tả gói" + #: guix/scripts/publish.scm:85 #, scheme-format msgid "" @@ -5371,6 +5753,10 @@ msgstr "" msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" +#: guix/scripts/publish.scm:1218 +msgid "publish build results over HTTP" +msgstr "" + #: guix/scripts/publish.scm:1266 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" @@ -5407,6 +5793,12 @@ msgstr "" msgid "failed to launch '~a': ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" +#: guix/scripts/edit.scm:99 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "view and edit package definitions" +msgstr "Phê duyệt mô tả gói" + #: guix/scripts/edit.scm:111 #, scheme-format msgid "no packages specified, nothing to edit~%" @@ -5465,6 +5857,10 @@ msgstr "" msgid "~a: invalid sorting key~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" +#: guix/scripts/size.scm:299 +msgid "profile the on-disk size of packages" +msgstr "" + #: guix/scripts/size.scm:314 msgid "missing store item argument\n" msgstr "" @@ -5601,6 +5997,10 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" +#: guix/scripts/graph.scm:570 +msgid "view and query package dependency graphs" +msgstr "" + #: guix/scripts/graph.scm:597 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%" @@ -5710,6 +6110,10 @@ msgstr "" msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" +#: guix/scripts/challenge.scm:518 +msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries" +msgstr "" + #: guix/scripts/copy.scm:61 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid TCP port number~%" @@ -5746,63 +6150,89 @@ msgid "" " --from=HOST receive ITEMS from HOST" msgstr "" +#: guix/scripts/copy.scm:182 +msgid "copy store items remotely over SSH" +msgstr "" + #: guix/scripts/copy.scm:199 #, scheme-format msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:285 guix/scripts/pack.scm:640 +#: guix/scripts/pack.scm:179 +#, scheme-format +msgid "symlink target is absolute: '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:181 +msgid "" +"The target of the symlink must be\n" +"relative rather than absolute, as it is relative to the profile created.\n" +"Perhaps the source and target components of the symlink spec were inverted?\n" +"Below is a valid example, where the @file{/usr/bin/env} symbolic link is to\n" +"target the profile's @file{bin/env} file:\n" +"@example\n" +"--symlink=/usr/bin/env=bin/env\n" +"@end example" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:194 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: invalid symlink specification~%" +msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" + +#: guix/scripts/pack.scm:320 guix/scripts/pack.scm:675 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:636 +#: guix/scripts/pack.scm:671 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:865 +#: guix/scripts/pack.scm:904 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1126 +#: guix/scripts/pack.scm:1165 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1128 +#: guix/scripts/pack.scm:1167 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1130 +#: guix/scripts/pack.scm:1169 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1132 +#: guix/scripts/pack.scm:1171 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1134 +#: guix/scripts/pack.scm:1173 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1150 +#: guix/scripts/pack.scm:1189 msgid "" "\n" " --help-deb-format list options specific to the deb format" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1154 +#: guix/scripts/pack.scm:1193 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5813,7 +6243,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1157 +#: guix/scripts/pack.scm:1196 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5824,7 +6254,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1160 +#: guix/scripts/pack.scm:1199 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5835,17 +6265,12 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MẪU]\n" " liệt kê các gói khớp MẪU" -#: guix/scripts/pack.scm:1223 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "~a: invalid symlink specification~%" -msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" - -#: guix/scripts/pack.scm:1237 +#: guix/scripts/pack.scm:1263 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ" -#: guix/scripts/pack.scm:1262 +#: guix/scripts/pack.scm:1288 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" @@ -5854,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n" "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1274 +#: guix/scripts/pack.scm:1300 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5863,7 +6288,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1276 +#: guix/scripts/pack.scm:1302 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5872,19 +6297,19 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/pack.scm:1278 +#: guix/scripts/pack.scm:1304 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1282 +#: guix/scripts/pack.scm:1308 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1284 +#: guix/scripts/pack.scm:1310 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5893,13 +6318,13 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1286 +#: guix/scripts/pack.scm:1312 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1288 +#: guix/scripts/pack.scm:1314 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5910,20 +6335,20 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/scripts/pack.scm:1293 +#: guix/scripts/pack.scm:1319 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1295 +#: guix/scripts/pack.scm:1321 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1301 +#: guix/scripts/pack.scm:1327 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5932,7 +6357,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/pack.scm:1305 +#: guix/scripts/pack.scm:1331 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5941,38 +6366,42 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/pack.scm:1359 +#: guix/scripts/pack.scm:1348 +msgid "create application bundles" +msgstr "" + +#: guix/scripts/pack.scm:1386 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1368 +#: guix/scripts/pack.scm:1395 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1385 +#: guix/scripts/pack.scm:1412 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1446 +#: guix/scripts/pack.scm:1472 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: không hiểu gói ~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1473 +#: guix/scripts/pack.scm:1499 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1477 +#: guix/scripts/pack.scm:1503 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1478 +#: guix/scripts/pack.scm:1504 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" @@ -6114,23 +6543,27 @@ msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" msgstr[0] "" -#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291 +#: guix/scripts/weather.scm:557 +msgid "report on the availability of pre-built package binaries" +msgstr "" + +#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291 #, fuzzy msgid "The available formats are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324 +#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported output format~%" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:87 +#: guix/scripts/describe.scm:88 msgid "" "Usage: guix describe [OPTION]...\n" "Display information about the channels currently in use.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:89 +#: guix/scripts/describe.scm:90 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6139,7 +6572,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" -#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308 +#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6148,28 +6581,28 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/describe.scm:93 +#: guix/scripts/describe.scm:94 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:112 +#: guix/scripts/describe.scm:113 #, scheme-format msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:115 +#: guix/scripts/describe.scm:116 #, scheme-format msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:153 +#: guix/scripts/describe.scm:156 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine origin~%" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/scripts/describe.scm:154 +#: guix/scripts/describe.scm:157 #, scheme-format msgid "" "Perhaps this\n" @@ -6177,41 +6610,45 @@ msgid "" "string is ~a.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:162 +#: guix/scripts/describe.scm:165 #, scheme-format msgid "Git checkout:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:163 +#: guix/scripts/describe.scm:166 #, fuzzy, scheme-format msgid " repository: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:164 +#: guix/scripts/describe.scm:167 #, fuzzy, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:165 +#: guix/scripts/describe.scm:168 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:225 +#: guix/scripts/describe.scm:228 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:228 +#: guix/scripts/describe.scm:231 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:230 +#: guix/scripts/describe.scm:233 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" +#: guix/scripts/describe.scm:281 +msgid "describe the channel revisions currently used" +msgstr "" + #: guix/scripts/processes.scm:298 msgid "" "Usage: guix processes\n" @@ -6227,6 +6664,10 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho" +#: guix/scripts/processes.scm:340 +msgid "list currently running sessions" +msgstr "" + #: guix/scripts/deploy.scm:53 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" @@ -6300,6 +6741,10 @@ msgstr "" msgid "command output on ~a:~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" +#: guix/scripts/deploy.scm:242 +msgid "deploy operating systems on a set of machines" +msgstr "" + #: guix/scripts/deploy.scm:255 #, scheme-format msgid "missing deployment file argument~%" @@ -6326,31 +6771,31 @@ msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" msgstr[0] "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:841 +#: guix/gnu-maintenance.scm:849 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:850 +#: guix/gnu-maintenance.scm:858 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:859 +#: guix/gnu-maintenance.scm:867 msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:866 +#: guix/gnu-maintenance.scm:874 msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:873 +#: guix/gnu-maintenance.scm:881 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:880 +#: guix/gnu-maintenance.scm:888 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:887 +#: guix/gnu-maintenance.scm:895 msgid "Updater that crawls HTML pages." msgstr "" @@ -6364,6 +6809,10 @@ msgstr "" msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" msgstr "" +#: guix/scripts/container.scm:52 +msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'" +msgstr "" + #: guix/scripts/container.scm:58 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix container: missing action~%" @@ -6605,42 +7054,42 @@ msgstr "" msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:363 +#: guix/upstream.scm:364 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:367 +#: guix/upstream.scm:368 #, fuzzy, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi" -#: guix/upstream.scm:371 +#: guix/upstream.scm:372 #, fuzzy, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%" -#: guix/upstream.scm:384 +#: guix/upstream.scm:385 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/upstream.scm:511 +#: guix/upstream.scm:515 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:523 +#: guix/upstream.scm:527 #, fuzzy, scheme-format msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/upstream.scm:596 +#: guix/upstream.scm:600 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn" -#: guix/upstream.scm:600 +#: guix/upstream.scm:604 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%" @@ -7096,36 +7545,44 @@ msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:1525 +#: guix/ui.scm:1516 msgid "executable programs and scripts" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1526 +#: guix/ui.scm:1517 msgid "debug information" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1527 +#: guix/ui.scm:1518 +msgid "documentation" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1519 msgid "shared libraries" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1528 +#: guix/ui.scm:1520 msgid "static libraries" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1529 +#: guix/ui.scm:1521 msgid "everything else" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1531 -msgid "see Appendix H" +#: guix/ui.scm:1535 +msgid "[description missing]" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1557 +msgid "everything" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1928 +#: guix/ui.scm:1940 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1937 +#: guix/ui.scm:1949 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Tạo ~a\t~a" @@ -7135,7 +7592,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1949 +#: guix/ui.scm:1961 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -7143,37 +7600,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1955 +#: guix/ui.scm:1967 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(hiện tại)~%" -#: guix/ui.scm:1989 +#: guix/ui.scm:2001 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1991 +#: guix/ui.scm:2003 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:2020 +#: guix/ui.scm:2032 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/ui.scm:2036 +#: guix/ui.scm:2048 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/ui.scm:2067 +#: guix/ui.scm:2079 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/ui.scm:2159 +#: guix/ui.scm:2171 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -7185,7 +7642,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/ui.scm:2162 +#: guix/ui.scm:2174 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7197,7 +7654,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2164 +#: guix/ui.scm:2176 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7209,26 +7666,21 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2169 +#: guix/ui.scm:2181 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" -#: guix/ui.scm:2211 +#: guix/ui.scm:2223 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2213 -#, scheme-format -msgid "Did you mean @code{~a}?" -msgstr "" - -#: guix/ui.scm:2247 +#: guix/ui.scm:2259 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2255 +#: guix/ui.scm:2267 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%" @@ -7929,6 +8381,10 @@ msgstr "" msgid "s-expression does not denote a public key~%" msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" +#: guix/scripts/archive.scm:369 +msgid "manipulate, export, and import normalized archives (nars)" +msgstr "" + #: guix/scripts/archive.scm:416 #, scheme-format msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" @@ -7964,6 +8420,10 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" +#: guix/scripts/discover.scm:129 +msgid "discover Guix related services using Avahi" +msgstr "" + #: guix/scripts/discover.scm:149 #, scheme-format msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" @@ -7974,7 +8434,7 @@ msgstr "" msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:83 +#: guix/scripts/environment.scm:85 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7984,19 +8444,19 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/environment.scm:86 +#: guix/scripts/environment.scm:88 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:88 +#: guix/scripts/environment.scm:90 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:90 +#: guix/scripts/environment.scm:92 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8005,7 +8465,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/environment.scm:92 +#: guix/scripts/environment.scm:94 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8014,7 +8474,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/environment.scm:94 +#: guix/scripts/environment.scm:96 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8023,7 +8483,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ" -#: guix/scripts/environment.scm:96 +#: guix/scripts/environment.scm:98 msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" @@ -8031,19 +8491,19 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/environment.scm:101 +#: guix/scripts/environment.scm:103 msgid "" "\n" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:130 +#: guix/scripts/environment.scm:105 guix/scripts/home.scm:130 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:105 +#: guix/scripts/environment.scm:107 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -8051,7 +8511,7 @@ msgid "" " an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:108 +#: guix/scripts/environment.scm:110 msgid "" "\n" " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" @@ -8059,14 +8519,14 @@ msgid "" " with home directory /home/USER" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:112 +#: guix/scripts/environment.scm:114 msgid "" "\n" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:132 +#: guix/scripts/environment.scm:118 guix/scripts/home.scm:132 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8076,7 +8536,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:135 +#: guix/scripts/environment.scm:121 guix/scripts/home.scm:135 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8090,23 +8550,33 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" +" -S, --symlink=SPEC for containers, add symlinks to the profile according\n" +" to SPEC, e.g. \"/usr/bin/env=bin/env\"." +msgstr "" +"\n" +" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" + +#: guix/scripts/environment.scm:129 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" msgstr "" "\n" " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ" -#: guix/scripts/environment.scm:128 +#: guix/scripts/environment.scm:133 msgid "" "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:131 +#: guix/scripts/environment.scm:136 msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:135 +#: guix/scripts/environment.scm:140 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8117,65 +8587,65 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/environment.scm:138 +#: guix/scripts/environment.scm:143 msgid "" "\n" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:200 +#: guix/scripts/environment.scm:206 #, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:481 +#: guix/scripts/environment.scm:488 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/environment.scm:554 +#: guix/scripts/environment.scm:561 #, scheme-format msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:558 +#: guix/scripts/environment.scm:565 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/scripts/environment.scm:565 +#: guix/scripts/environment.scm:572 #, scheme-format msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:572 +#: guix/scripts/environment.scm:579 #, fuzzy, scheme-format msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/environment.scm:578 +#: guix/scripts/environment.scm:585 #, fuzzy, scheme-format msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/scripts/environment.scm:585 +#: guix/scripts/environment.scm:592 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:589 +#: guix/scripts/environment.scm:596 #, scheme-format msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:598 +#: guix/scripts/environment.scm:605 #, scheme-format msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:599 +#: guix/scripts/environment.scm:606 #, scheme-format msgid "" "Consider setting a different prompt for\n" @@ -8192,7 +8662,7 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:615 +#: guix/scripts/environment.scm:622 #, scheme-format msgid "" "One or more environment variables have a\n" @@ -8215,76 +8685,85 @@ msgid "" "running in a \"container\", immune to the issue described above." msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:634 +#: guix/scripts/environment.scm:641 #, scheme-format msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:655 +#: guix/scripts/environment.scm:662 #, fuzzy, scheme-format msgid "Did you mean '~a'?~%" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%" -#: guix/scripts/environment.scm:889 +#: guix/scripts/environment.scm:908 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:927 +#: guix/scripts/environment.scm:946 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:928 +#: guix/scripts/environment.scm:947 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:931 +#: guix/scripts/environment.scm:950 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:932 +#: guix/scripts/environment.scm:951 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:935 +#: guix/scripts/environment.scm:954 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:936 +#: guix/scripts/environment.scm:955 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1014 +#: guix/scripts/environment.scm:981 +msgid "spawn one-off software environments (deprecated)" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:1035 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1016 +#: guix/scripts/environment.scm:1037 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1018 +#: guix/scripts/environment.scm:1039 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1020 +#: guix/scripts/environment.scm:1041 #, scheme-format msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1035 +#: guix/scripts/environment.scm:1043 +#, scheme-format +msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:1057 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1038 guix/scripts/shell.scm:291 +#: guix/scripts/environment.scm:1060 guix/scripts/shell.scm:292 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:1077 +#: guix/scripts/environment.scm:1099 #, scheme-format msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" msgstr "" @@ -8446,6 +8925,10 @@ msgstr "" msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "" +#: guix/scripts/home.scm:617 +msgid "build and deploy home environments" +msgstr "" + #: guix/scripts/home.scm:654 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" @@ -8495,6 +8978,10 @@ msgid "" " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" msgstr "" +#: guix/scripts/time-machine.scm:137 +msgid "run commands from a different revision" +msgstr "" + #: guix/scripts/import/cpan.scm:42 msgid "" "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" @@ -8841,6 +9328,10 @@ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" +#: guix/scripts/offload.scm:787 +msgid "set up and operate build offloading" +msgstr "" + #: guix/scripts/offload.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" @@ -8880,6 +9371,10 @@ msgstr "" msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" msgstr "" +#: guix/scripts/perform-download.scm:102 +msgid "perform download described by fixed-output derivations" +msgstr "" + #: guix/scripts/perform-download.scm:134 #, scheme-format msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" @@ -9093,6 +9588,12 @@ msgstr "" msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" +#: guix/scripts/refresh.scm:506 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "update existing package definitions" +msgstr "Phê duyệt mô tả gói" + #: guix/scripts/repl.scm:70 msgid "" "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" @@ -9144,6 +9645,10 @@ msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" msgid "connection closed~%" msgstr "" +#: guix/scripts/repl.scm:143 +msgid "read-eval-print loop (REPL) for interactive programming" +msgstr "" + #: guix/scripts/repl.scm:210 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown type of REPL~%" @@ -9209,23 +9714,23 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/shell.scm:230 +#: guix/scripts/shell.scm:231 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:296 +#: guix/scripts/shell.scm:297 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:302 +#: guix/scripts/shell.scm:303 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:304 +#: guix/scripts/shell.scm:305 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -9237,14 +9742,18 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:494 +#: guix/scripts/shell.scm:495 msgid "" ";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n" ";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n" ";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:560 +#: guix/scripts/shell.scm:535 +msgid "spawn one-off software environments" +msgstr "" + +#: guix/scripts/shell.scm:562 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." @@ -9290,31 +9799,31 @@ msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" msgid "no definition location for package ~a~%" msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%" -#: guix/scripts/style.scm:372 +#: guix/scripts/style.scm:374 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown styling~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/style.scm:379 +#: guix/scripts/style.scm:381 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid input simplification policy~%" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/scripts/style.scm:397 +#: guix/scripts/style.scm:399 #, fuzzy msgid "Available styling rules:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/style.scm:398 +#: guix/scripts/style.scm:400 msgid "- format: Format the given package definition(s)\n" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:399 +#: guix/scripts/style.scm:401 msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:402 +#: guix/scripts/style.scm:404 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" @@ -9323,13 +9832,13 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n" "Gọi bộ xử lý rác.\n" -#: guix/scripts/style.scm:404 +#: guix/scripts/style.scm:406 msgid "" "\n" " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:406 +#: guix/scripts/style.scm:408 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9341,7 +9850,7 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/style.scm:409 +#: guix/scripts/style.scm:411 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -9353,7 +9862,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật" -#: guix/scripts/style.scm:415 +#: guix/scripts/style.scm:417 msgid "" "\n" " --input-simplification=POLICY\n" @@ -9361,7 +9870,7 @@ msgid "" " of 'silent', 'safe', or 'always'" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:420 +#: guix/scripts/style.scm:422 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9370,7 +9879,13 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/style.scm:462 +#: guix/scripts/style.scm:444 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "update the style of package definitions" +msgstr "Phê duyệt mô tả gói" + +#: guix/scripts/style.scm:464 #, scheme-format msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%" msgstr "" |