diff options
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r-- | po/guix/vi.po | 1049 |
1 files changed, 579 insertions, 470 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po index 167acf5c69..029ed252f6 100644 --- a/po/guix/vi.po +++ b/po/guix/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -126,48 +126,54 @@ msgid "" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:755 +#: gnu/services.scm:739 +msgid "" +"This service creates an @file{rc} script in the\n" +"system; that script is responsible for booting the Hurd." +msgstr "" + +#: gnu/services.scm:757 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:778 +#: gnu/services.scm:780 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:806 +#: gnu/services.scm:808 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:846 +#: gnu/services.scm:848 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:872 +#: gnu/services.scm:874 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:892 +#: gnu/services.scm:894 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:923 +#: gnu/services.scm:925 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:981 +#: gnu/services.scm:983 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -175,74 +181,86 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1003 +#: gnu/services.scm:1005 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1030 +#: gnu/services.scm:1032 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 +#: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1165 +#: gnu/services.scm:1167 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:359 +#: gnu/system.scm:379 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:441 +#: gnu/system.scm:467 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:458 +#: gnu/system.scm:487 #, fuzzy, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%" -#: gnu/system.scm:571 +#: gnu/system.scm:490 +#, scheme-format +msgid "" +"This probably means that this version\n" +"of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n" +"need to update Guix:\n" +"\n" +"@example\n" +"guix pull\n" +"@end example" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:609 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:599 +#: gnu/system.scm:637 #, scheme-format msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1077 +#: gnu/system.scm:1116 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1093 +#: gnu/system.scm:1132 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1147 +#: gnu/system.scm:1186 #, scheme-format msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1248 +#: gnu/system.scm:1287 #, fuzzy msgid "missing root file system" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: gnu/system.scm:1324 +#: gnu/system.scm:1363 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" @@ -273,14 +291,14 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:129 +#: gnu/home/services.scm:132 msgid "" "Build the home environment top-level directory,\n" "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" "packages, configuration files, activation script, and so on." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:160 +#: gnu/home/services.scm:163 #, scheme-format msgid "" "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" @@ -289,30 +307,37 @@ msgid "" "@code{home-environment} record." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:182 +#: gnu/home/services.scm:185 #, scheme-format msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:244 +#: gnu/home/services.scm:247 msgid "Set the environment variables." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:255 +#: gnu/home/services.scm:258 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for files/" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:279 +#: gnu/home/services.scm:285 #, scheme-format msgid "" -"Configuration files for programs that\n" -"will be put in @file{~/.guix-home/files}." +"Files that will be put in\n" +"@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation." +msgstr "" + +#: gnu/home/services.scm:306 +#, scheme-format +msgid "" +"Files that will be put in\n" +"@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation." msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and #. shouldn't be translated -#: gnu/home/services.scm:310 +#: gnu/home/services.scm:337 msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" @@ -320,13 +345,13 @@ msgid "" "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:330 +#: gnu/home/services.scm:357 msgid "" "Run gexps on first user login. Can be\n" "extended with one gexp." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:393 +#: gnu/home/services.scm:420 msgid "" "Run gexps to activate the current\n" "generation of home environment and update the state of the home\n" @@ -335,33 +360,33 @@ msgid "" "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:475 +#: gnu/home/services.scm:502 #, scheme-format msgid "" "Comparing ~a and\n" "~10t~a..." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:477 +#: gnu/home/services.scm:504 #, scheme-format msgid " done (~a)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it #. probably shouldn't be translated. -#: gnu/home/services.scm:486 +#: gnu/home/services.scm:513 msgid "" "Evaluating on-change gexps.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:488 +#: gnu/home/services.scm:515 msgid "" "On-change gexps evaluation finished.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:502 +#: gnu/home/services.scm:529 msgid "" "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" "last generation. The extension should be a list of lists where the\n" @@ -369,88 +394,74 @@ msgid "" "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:522 +#: gnu/home/services.scm:549 msgid "" "Store provenance information about the home environment in the home\n" "environment itself: the channels used when building the home\n" "environment, and its configuration file, when available." msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91 #, fuzzy, scheme-format msgid "Backing up ~a..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179 msgid " done\n" msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 -msgid "" -"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 -msgid "" -"Cleanup finished.\n" -"\n" +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107 +#, scheme-format +msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%" msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121 #, fuzzy, scheme-format msgid "Removing ~a..." msgstr "đang xóa ~a~%" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 -#, scheme-format -msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" -msgstr "" - -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126 #, scheme-format msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 -msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" -msgstr "" +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Removed ~a.\n" +msgstr "đang xóa ~a~%" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 -#, scheme-format +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" +msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%" + +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 msgid "" -"All conflicting files will go to ~a.\n" +"Cleanup finished.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176 #, scheme-format -msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" +msgid "Symlinking ~a -> ~a..." msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193 #, fuzzy, scheme-format -msgid "Creating ~a..." -msgstr "đang xóa ~a~%" - -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 -#, scheme-format -msgid "Symlinking ~a -> ~a..." -msgstr "" +#| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" +msgid "failed to create directory ~a: ~s~%" +msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216 msgid "" " done\n" "Finished updating symlinks.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 +#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229 msgid "" "Provide an @code{update-symlinks}\n" "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" @@ -576,63 +587,78 @@ msgstr "" msgid "Updater for CPAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:176 +#: guix/import/cran.scm:177 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ" -#: guix/import/cran.scm:211 +#: guix/import/cran.scm:212 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: hg download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/import/cran.scm:255 +#: guix/import/cran.scm:256 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%" -#: guix/import/cran.scm:611 -#, fuzzy -msgid "couldn't find meta-data for R package" -msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n" - -#: guix/import/cran.scm:725 +#: guix/import/cran.scm:724 msgid "Updater for CRAN packages" msgstr "" -#: guix/import/cran.scm:732 +#: guix/import/cran.scm:731 msgid "Updater for Bioconductor packages" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:103 +#: guix/import/elpa.scm:104 #, scheme-format msgid "~A: currently not supported~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:115 +#: guix/import/elpa.scm:116 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~A: download failed~%" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" -#: guix/import/elpa.scm:270 +#: guix/import/elpa.scm:271 #, scheme-format msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" msgstr "" -#: guix/import/elpa.scm:448 +#: guix/import/elpa.scm:445 msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" -#: guix/import/github.scm:175 +#: guix/import/github.scm:160 +#, scheme-format +msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%" +msgstr "" + +#: guix/import/github.scm:205 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgid "~a is unreachable (~a)~%" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/import/github.scm:274 +#: guix/import/github.scm:220 +#, scheme-format +msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%" +msgstr "" + +#: guix/import/github.scm:223 +msgid "" +"You can raise the rate limit by\n" +"setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n" +"from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n" +"\n" +"Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n" +"@code{generic-git} updater instead." +msgstr "" + +#: guix/import/github.scm:330 msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" @@ -787,36 +813,36 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:233 +#: guix/import/pypi.scm:234 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:293 +#: guix/import/pypi.scm:294 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:359 +#: guix/import/pypi.scm:360 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%" -#: guix/import/pypi.scm:388 +#: guix/import/pypi.scm:389 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:393 +#: guix/import/pypi.scm:394 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:434 +#: guix/import/pypi.scm:435 #, scheme-format msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:437 +#: guix/import/pypi.scm:438 #, scheme-format msgid "" "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n" @@ -824,12 +850,12 @@ msgid "" "a substring of the PyPI URI that identifies the package." msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:505 +#: guix/import/pypi.scm:507 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:509 +#: guix/import/pypi.scm:515 #, scheme-format msgid "" "This indicates that the\n" @@ -838,7 +864,7 @@ msgid "" "@uref{~a}." msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:579 +#: guix/import/pypi.scm:584 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" @@ -1813,38 +1839,38 @@ msgstr "" msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:459 +#: gnu/machine/ssh.scm:460 #, scheme-format msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:491 +#: gnu/machine/ssh.scm:492 #, scheme-format msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:499 +#: gnu/machine/ssh.scm:500 #, scheme-format msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:507 +#: gnu/machine/ssh.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:540 +#: gnu/machine/ssh.scm:541 msgid "could not roll-back machine" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:581 +#: gnu/machine/ssh.scm:582 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" "connection to the host." msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:591 +#: gnu/machine/ssh.scm:592 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" @@ -1904,7 +1930,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1387 +#: guix/scripts/system.scm:1383 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1949,7 +1975,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 -#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 +#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546 #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795 msgid "" "\n" @@ -2144,7 +2170,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1026 +#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022 #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" @@ -2187,10 +2213,10 @@ msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119 -#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 -#: guix/scripts/home.scm:98 +#: guix/scripts/home.scm:135 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2224,18 +2250,18 @@ msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250 -#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115 +#: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 -#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 +#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551 #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 -#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:101 +#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141 #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44 #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45 -#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 +#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 @@ -2256,18 +2282,18 @@ msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119 +#: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 -#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 +#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553 #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 -#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:103 +#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 -#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 +#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 @@ -2430,43 +2456,48 @@ msgstr "" msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%" msgstr "" +#: guix/graph.scm:348 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: unknown graph backend" +msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" + #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:190 +#: guix/lint.scm:191 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. -#: guix/lint.scm:218 +#: guix/lint.scm:219 #, fuzzy #| msgid "invalid hash" msgid "invalid phase clause" msgstr "giá trị băm sai" -#: guix/lint.scm:265 +#: guix/lint.scm:266 #, fuzzy msgid "name should be longer than a single character" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:270 +#: guix/lint.scm:271 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. -#: guix/lint.scm:290 +#: guix/lint.scm:301 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" -#: guix/lint.scm:311 +#: guix/lint.scm:322 msgid "description should not be empty" msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" -#: guix/lint.scm:322 +#: guix/lint.scm:333 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:347 +#: guix/lint.scm:358 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -2475,15 +2506,15 @@ msgstr "phần mô tả không thể là rỗng" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:360 +#: guix/lint.scm:371 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:372 +#: guix/lint.scm:383 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:390 +#: guix/lint.scm:401 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -2492,199 +2523,199 @@ msgstr "" "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n" "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:401 +#: guix/lint.scm:412 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:410 +#: guix/lint.scm:421 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:435 +#: guix/lint.scm:446 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:506 +#: guix/lint.scm:517 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:521 +#: guix/lint.scm:532 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản" -#: guix/lint.scm:532 +#: guix/lint.scm:543 #, fuzzy, scheme-format msgid "label '~a' does not match package name '~a'" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/lint.scm:562 +#: guix/lint.scm:573 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:614 +#: guix/lint.scm:625 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược" -#: guix/lint.scm:628 +#: guix/lint.scm:639 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược" -#: guix/lint.scm:637 +#: guix/lint.scm:648 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự" -#: guix/lint.scm:646 +#: guix/lint.scm:657 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số" -#: guix/lint.scm:654 +#: guix/lint.scm:665 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói" -#: guix/lint.scm:668 +#: guix/lint.scm:679 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:676 +#: guix/lint.scm:687 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:693 +#: guix/lint.scm:704 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "tóm lược không thể trống rỗng" -#: guix/lint.scm:703 +#: guix/lint.scm:714 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/lint.scm:803 +#: guix/lint.scm:814 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:813 +#: guix/lint.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%" -#: guix/lint.scm:818 +#: guix/lint.scm:829 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:823 +#: guix/lint.scm:834 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:866 +#: guix/lint.scm:877 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:875 +#: guix/lint.scm:886 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:881 +#: guix/lint.scm:892 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:887 guix/lint.scm:897 +#: guix/lint.scm:898 guix/lint.scm:908 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:903 +#: guix/lint.scm:914 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/lint.scm:909 +#: guix/lint.scm:920 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:917 +#: guix/lint.scm:928 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:944 +#: guix/lint.scm:955 msgid "invalid value for home page" msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:949 +#: guix/lint.scm:960 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s" -#: guix/lint.scm:986 +#: guix/lint.scm:997 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:1006 +#: guix/lint.scm:1017 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1027 +#: guix/lint.scm:1038 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1036 +#: guix/lint.scm:1047 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1097 +#: guix/lint.scm:1108 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1111 +#: guix/lint.scm:1122 #, fuzzy, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:1162 +#: guix/lint.scm:1173 #, fuzzy msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a" -#: guix/lint.scm:1191 +#: guix/lint.scm:1202 #, fuzzy msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói" -#: guix/lint.scm:1203 +#: guix/lint.scm:1214 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1227 +#: guix/lint.scm:1238 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1267 +#: guix/lint.scm:1278 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1274 +#: guix/lint.scm:1285 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2692,69 +2723,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1302 +#: guix/lint.scm:1313 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1320 guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1339 +#: guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1342 guix/lint.scm:1350 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1325 +#: guix/lint.scm:1336 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1377 +#: guix/lint.scm:1388 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1401 +#: guix/lint.scm:1412 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ" -#: guix/lint.scm:1408 +#: guix/lint.scm:1419 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1451 +#: guix/lint.scm:1462 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1459 +#: guix/lint.scm:1470 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/lint.scm:1464 guix/lint.scm:1639 +#: guix/lint.scm:1475 guix/lint.scm:1650 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1473 +#: guix/lint.scm:1484 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1479 +#: guix/lint.scm:1490 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1506 +#: guix/lint.scm:1517 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1533 +#: guix/lint.scm:1544 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1537 +#: guix/lint.scm:1548 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2762,170 +2793,170 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. <https://www.softwareheritage.org>. -#: guix/lint.scm:1576 +#: guix/lint.scm:1587 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1582 +#: guix/lint.scm:1593 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1603 +#: guix/lint.scm:1614 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1613 +#: guix/lint.scm:1624 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1622 +#: guix/lint.scm:1633 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ" -#: guix/lint.scm:1631 +#: guix/lint.scm:1642 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1648 +#: guix/lint.scm:1659 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1665 +#: guix/lint.scm:1676 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1677 +#: guix/lint.scm:1688 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1691 +#: guix/lint.scm:1702 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1705 +#: guix/lint.scm:1716 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1782 +#: guix/lint.scm:1793 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1794 +#: guix/lint.scm:1805 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1798 +#: guix/lint.scm:1809 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1802 +#: guix/lint.scm:1813 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1806 +#: guix/lint.scm:1817 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1810 +#: guix/lint.scm:1821 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1814 +#: guix/lint.scm:1825 #, fuzzy #| msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgid "Identify input labels that do not match package names" msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên" -#: guix/lint.scm:1818 +#: guix/lint.scm:1829 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1824 +#: guix/lint.scm:1835 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1829 +#: guix/lint.scm:1840 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1833 +#: guix/lint.scm:1844 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1837 +#: guix/lint.scm:1848 #, fuzzy msgid "Validate file names of sources" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1841 +#: guix/lint.scm:1852 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1845 +#: guix/lint.scm:1856 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1850 +#: guix/lint.scm:1861 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1855 +#: guix/lint.scm:1866 #, fuzzy msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá" -#: guix/lint.scm:1859 +#: guix/lint.scm:1870 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/lint.scm:1863 +#: guix/lint.scm:1874 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1870 +#: guix/lint.scm:1881 msgid "Validate package synopses" msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói" -#: guix/lint.scm:1874 +#: guix/lint.scm:1885 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU" -#: guix/lint.scm:1878 +#: guix/lint.scm:1889 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ" -#: guix/lint.scm:1882 +#: guix/lint.scm:1893 msgid "Validate source URLs" msgstr "Phê chuẩn các URL" -#: guix/lint.scm:1886 +#: guix/lint.scm:1897 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1890 +#: guix/lint.scm:1901 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1895 +#: guix/lint.scm:1906 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1899 +#: guix/lint.scm:1910 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1903 +#: guix/lint.scm:1914 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -3556,8 +3587,8 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:946 -#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:70 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942 +#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" @@ -3739,7 +3770,7 @@ msgstr "~a: số không hợp lệ~%" #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106 -#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:122 +#: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122 #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97 #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105 #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88 @@ -3750,7 +3781,7 @@ msgstr "số lượng đối số không đúng~%" #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122 #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108 -#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:124 +#: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124 #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160 #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113 #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132 @@ -4162,112 +4193,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "các đối số sai" -#: guix/scripts/system.scm:178 +#: guix/scripts/system.scm:181 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "đang giải nén “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:214 +#: guix/scripts/system.scm:217 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:228 +#: guix/scripts/system.scm:231 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:258 +#: guix/scripts/system.scm:261 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:281 +#: guix/scripts/system.scm:284 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:289 +#: guix/scripts/system.scm:292 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:292 +#: guix/scripts/system.scm:295 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:296 +#: guix/scripts/system.scm:299 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:304 +#: guix/scripts/system.scm:307 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:307 +#: guix/scripts/system.scm:310 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:314 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:312 +#: guix/scripts/system.scm:315 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:378 +#: guix/scripts/system.scm:381 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:454 +#: guix/scripts/system.scm:457 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:467 +#: guix/scripts/system.scm:470 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:466 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:468 +#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:482 +#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "số không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:483 +#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:508 +#: guix/scripts/system.scm:511 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:509 +#: guix/scripts/system.scm:512 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -4280,115 +4311,110 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:519 +#: guix/scripts/system.scm:522 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:525 +#: guix/scripts/system.scm:528 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: lỗi: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:530 +#: guix/scripts/system.scm:533 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:489 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:492 +#: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:612 +#: guix/scripts/system.scm:615 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:615 +#: guix/scripts/system.scm:618 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:624 +#: guix/scripts/system.scm:627 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:630 +#: guix/scripts/system.scm:633 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:718 +#: guix/scripts/system.scm:721 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:720 +#: guix/scripts/system.scm:723 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:722 +#: guix/scripts/system.scm:725 #, scheme-format msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:732 +#: guix/scripts/system.scm:735 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:733 +#: guix/scripts/system.scm:736 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:864 +#: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:857 +#: guix/scripts/system.scm:860 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%" -#: guix/scripts/system.scm:868 +#: guix/scripts/system.scm:871 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:871 +#: guix/scripts/system.scm:874 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:875 +#: guix/scripts/system.scm:878 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%" -#: guix/scripts/system.scm:895 guix/scripts/graph.scm:437 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "~a: unknown backend~%" -msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" - -#: guix/scripts/system.scm:932 +#: guix/scripts/system.scm:928 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:942 +#: guix/scripts/system.scm:938 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -4398,75 +4424,75 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n" "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n" -#: guix/scripts/system.scm:948 +#: guix/scripts/system.scm:944 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:950 +#: guix/scripts/system.scm:946 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:952 +#: guix/scripts/system.scm:948 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:954 +#: guix/scripts/system.scm:950 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:956 +#: guix/scripts/system.scm:952 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:958 +#: guix/scripts/system.scm:954 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/system.scm:960 +#: guix/scripts/system.scm:956 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:962 +#: guix/scripts/system.scm:958 #, fuzzy msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n" -#: guix/scripts/system.scm:964 +#: guix/scripts/system.scm:960 #, fuzzy msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n" -#: guix/scripts/system.scm:966 +#: guix/scripts/system.scm:962 #, fuzzy msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n" -#: guix/scripts/system.scm:968 +#: guix/scripts/system.scm:964 #, fuzzy msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n" -#: guix/scripts/system.scm:970 +#: guix/scripts/system.scm:966 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:972 +#: guix/scripts/system.scm:968 #, fuzzy msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n" -#: guix/scripts/system.scm:974 +#: guix/scripts/system.scm:970 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:976 +#: guix/scripts/system.scm:972 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:980 +#: guix/scripts/system.scm:976 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4475,21 +4501,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho" -#: guix/scripts/system.scm:982 +#: guix/scripts/system.scm:978 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:985 guix/scripts/home.scm:95 +#: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:988 +#: guix/scripts/system.scm:984 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -4497,7 +4523,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:992 +#: guix/scripts/system.scm:988 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4506,7 +4532,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống" -#: guix/scripts/system.scm:994 +#: guix/scripts/system.scm:990 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4515,7 +4541,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này" -#: guix/scripts/system.scm:996 +#: guix/scripts/system.scm:992 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4524,7 +4550,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này" -#: guix/scripts/system.scm:998 +#: guix/scripts/system.scm:994 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4533,7 +4559,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB" -#: guix/scripts/system.scm:1000 +#: guix/scripts/system.scm:996 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4542,7 +4568,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1002 +#: guix/scripts/system.scm:998 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4551,19 +4577,19 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1004 +#: guix/scripts/system.scm:1000 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1006 guix/scripts/pack.scm:1340 +#: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1008 +#: guix/scripts/system.scm:1004 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4573,7 +4599,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1011 +#: guix/scripts/system.scm:1007 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4583,13 +4609,13 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1014 +#: guix/scripts/system.scm:1010 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1016 +#: guix/scripts/system.scm:1012 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4601,7 +4627,7 @@ msgstr "" " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n" " như là bộ gom rác gốc" -#: guix/scripts/system.scm:1020 +#: guix/scripts/system.scm:1016 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -4609,76 +4635,76 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ" -#: guix/scripts/system.scm:1022 +#: guix/scripts/system.scm:1018 msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1024 +#: guix/scripts/system.scm:1020 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1031 +#: guix/scripts/system.scm:1027 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1187 +#: guix/scripts/system.scm:1183 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:230 +#: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:237 +#: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493 #, fuzzy, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%" -#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352 -#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365 -#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309 -#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320 -#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348 +#: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361 +#: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575 +#: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586 +#: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100 #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "số lượng đối số không đúng~%" -#: guix/scripts/system.scm:1339 +#: guix/scripts/system.scm:1335 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350 +#: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366 +#: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1409 +#: guix/scripts/system.scm:1405 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/system.scm:1411 +#: guix/scripts/system.scm:1407 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563 +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581 msgid "unknown" msgstr "không hiểu" @@ -5039,35 +5065,35 @@ msgstr "" msgid "~a: unknown node type~%" msgstr "~a: không hiểu thao tác~%" -#: guix/scripts/graph.scm:441 +#: guix/scripts/graph.scm:434 #, fuzzy msgid "The available node types are:\n" msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n" -#: guix/scripts/graph.scm:451 +#: guix/scripts/graph.scm:444 msgid "The available backend types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:478 +#: guix/scripts/graph.scm:471 #, fuzzy, scheme-format msgid "no path from '~a' to '~a'~%" msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%" #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be #. translated. -#: guix/scripts/graph.scm:534 +#: guix/scripts/graph.scm:527 msgid "" "Usage: guix graph PACKAGE...\n" "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:536 +#: guix/scripts/graph.scm:529 msgid "" "\n" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:538 +#: guix/scripts/graph.scm:531 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5076,13 +5102,13 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có" -#: guix/scripts/graph.scm:540 +#: guix/scripts/graph.scm:533 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:542 +#: guix/scripts/graph.scm:535 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5091,13 +5117,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết" -#: guix/scripts/graph.scm:544 +#: guix/scripts/graph.scm:537 msgid "" "\n" " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:546 +#: guix/scripts/graph.scm:539 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5106,7 +5132,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 +#: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325 #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797 #, fuzzy msgid "" @@ -5116,7 +5142,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/graph.scm:550 +#: guix/scripts/graph.scm:543 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5125,12 +5151,12 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/graph.scm:605 +#: guix/scripts/graph.scm:598 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:618 +#: guix/scripts/graph.scm:611 #, scheme-format msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" @@ -5842,12 +5868,12 @@ msgstr "" msgid "'-x' specified but no command given~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:465 +#: guix/gexp.scm:468 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gexp.scm:855 +#: guix/gexp.scm:858 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" @@ -5935,73 +5961,91 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:186 guix/transformations.scm:254 +#: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%" -#: guix/transformations.scm:235 +#: guix/transformations.scm:236 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:338 +#: guix/transformations.scm:339 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:416 +#: guix/transformations.scm:417 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:518 +#: guix/transformations.scm:519 #, fuzzy msgid "failed to determine which compiler is used" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/transformations.scm:524 +#: guix/transformations.scm:525 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%" -#: guix/transformations.scm:530 +#: guix/transformations.scm:533 #, scheme-format msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:582 +#: guix/transformations.scm:539 +#, scheme-format +msgid "" +"Compiler ~a does not support\n" +"micro-architectures of ~a." +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:544 +#, scheme-format +msgid "" +"Compiler ~a supports the following ~a\n" +"micro-architectures:\n" +"\n" +"@quotation\n" +"~a\n" +"@end quotation" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:602 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/transformations.scm:722 +#: guix/transformations.scm:742 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%" -#: guix/transformations.scm:745 +#: guix/transformations.scm:765 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:753 +#: guix/transformations.scm:773 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:840 +#: guix/transformations.scm:860 #, scheme-format msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:866 +#: guix/transformations.scm:886 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Phê duyệt mô tả gói" -#: guix/transformations.scm:872 +#: guix/transformations.scm:892 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6012,35 +6056,35 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:875 +#: guix/transformations.scm:895 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:878 +#: guix/transformations.scm:898 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:881 +#: guix/transformations.scm:901 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:884 +#: guix/transformations.scm:904 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:887 +#: guix/transformations.scm:907 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6051,7 +6095,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:890 +#: guix/transformations.scm:910 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6062,7 +6106,7 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:893 +#: guix/transformations.scm:913 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6073,21 +6117,21 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:896 +#: guix/transformations.scm:916 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:899 +#: guix/transformations.scm:919 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:902 +#: guix/transformations.scm:922 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6098,13 +6142,13 @@ msgstr "" " --with-source=MÃ_NGUỒN\n" " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng" -#: guix/transformations.scm:908 +#: guix/transformations.scm:928 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:957 +#: guix/transformations.scm:977 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" @@ -6439,32 +6483,37 @@ msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%" msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1036 -#, scheme-format -msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" -msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#: guix/ui.scm:1037 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid "The following derivation would be built:~%" +msgid_plural "The following derivations would be built:~%" msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be -#. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1045 +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it +#. should be translated to the corresponding +#. abbreviation. +#: guix/ui.scm:1050 #, fuzzy -msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1051 -#, scheme-format -msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" -msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#: guix/ui.scm:1059 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]" +msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1058 +#: guix/ui.scm:1067 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1063 +#: guix/ui.scm:1072 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6472,43 +6521,48 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~ #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1075 +#: guix/ui.scm:1084 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1079 +#: guix/ui.scm:1088 #, fuzzy msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1087 -#, scheme-format -msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" -msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#: guix/ui.scm:1097 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid "The following derivation will be built:~%" +msgid_plural "The following derivations will be built:~%" msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be -#. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1096 +#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it +#. should be translated to the corresponding +#. abbreviation. +#: guix/ui.scm:1110 #, fuzzy -msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1102 -#, scheme-format -msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" -msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#: guix/ui.scm:1119 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]" +msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1109 +#: guix/ui.scm:1127 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1114 +#: guix/ui.scm:1132 #, fuzzy, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6516,81 +6570,81 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1126 +#: guix/ui.scm:1144 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1130 +#: guix/ui.scm:1148 #, fuzzy msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1249 +#: guix/ui.scm:1267 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1268 +#: guix/ui.scm:1286 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1273 +#: guix/ui.scm:1291 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1286 +#: guix/ui.scm:1304 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1291 +#: guix/ui.scm:1309 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1304 +#: guix/ui.scm:1322 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1309 +#: guix/ui.scm:1327 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1320 +#: guix/ui.scm:1338 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1325 +#: guix/ui.scm:1343 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1443 +#: guix/ui.scm:1461 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: số không hợp lệ~%" -#: guix/ui.scm:1894 +#: guix/ui.scm:1912 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1903 +#: guix/ui.scm:1921 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Tạo ~a\t~a" @@ -6600,7 +6654,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1915 +#: guix/ui.scm:1933 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -6608,37 +6662,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1921 +#: guix/ui.scm:1939 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(hiện tại)~%" -#: guix/ui.scm:1955 +#: guix/ui.scm:1973 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1957 +#: guix/ui.scm:1975 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/ui.scm:1986 +#: guix/ui.scm:2004 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%" -#: guix/ui.scm:2002 +#: guix/ui.scm:2020 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "đang xóa ~a~%" -#: guix/ui.scm:2033 +#: guix/ui.scm:2051 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/ui.scm:2125 +#: guix/ui.scm:2143 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -6650,7 +6704,7 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n" "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n" -#: guix/ui.scm:2128 +#: guix/ui.scm:2146 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6662,7 +6716,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2130 +#: guix/ui.scm:2148 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6674,26 +6728,26 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: guix/ui.scm:2135 +#: guix/ui.scm:2153 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n" -#: guix/ui.scm:2177 +#: guix/ui.scm:2195 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2179 +#: guix/ui.scm:2197 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2213 +#: guix/ui.scm:2231 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/ui.scm:2221 +#: guix/ui.scm:2239 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%" @@ -6851,12 +6905,12 @@ msgstr "" msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%" -#: guix/http-client.scm:134 +#: guix/http-client.scm:141 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%" -#: guix/http-client.scm:146 +#: guix/http-client.scm:162 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%" @@ -7010,7 +7064,7 @@ msgstr "" msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/packages.scm:335 +#: guix/packages.scm:344 msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" @@ -7019,27 +7073,27 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:1892 +#: guix/profiles.scm:1886 #, fuzzy, scheme-format msgid "package ~a does not support ~a" msgstr "gói “~a” không có nguồn~%" -#: guix/profiles.scm:2268 +#: guix/profiles.scm:2262 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2273 +#: guix/profiles.scm:2267 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%" -#: guix/profiles.scm:2282 +#: guix/profiles.scm:2276 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%" -#: guix/profiles.scm:2286 +#: guix/profiles.scm:2280 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%" @@ -7222,7 +7276,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the #. 'derivation' procedure. -#: guix/derivations.scm:772 +#: guix/derivations.scm:780 #, scheme-format msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "" @@ -7461,7 +7515,7 @@ msgid "" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:104 +#: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" @@ -7490,7 +7544,7 @@ msgid "" " isolated container" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:117 +#: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7500,7 +7554,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC" -#: guix/scripts/environment.scm:120 +#: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7708,7 +7762,7 @@ msgstr "" msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home/import.scm:179 +#: guix/scripts/home/import.scm:184 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" @@ -7717,7 +7771,7 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:66 +#: guix/scripts/home.scm:87 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -7727,50 +7781,65 @@ msgstr "" "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n" "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n" -#: guix/scripts/home.scm:72 +#: guix/scripts/home.scm:93 #, fuzzy msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" "\n" " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết" -#: guix/scripts/home.scm:74 +#: guix/scripts/home.scm:95 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" container run the home environment configuration in a container\n" +msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" + +#: guix/scripts/home.scm:97 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:76 +#: guix/scripts/home.scm:99 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:78 +#: guix/scripts/home.scm:101 msgid " describe describe the current home environment\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:80 +#: guix/scripts/home.scm:103 msgid " list-generations list the home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:82 +#: guix/scripts/home.scm:105 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n" -#: guix/scripts/home.scm:84 +#: guix/scripts/home.scm:107 msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:86 +#: guix/scripts/home.scm:109 #, fuzzy msgid " build build the home environment without installing anything\n" msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n" -#: guix/scripts/home.scm:88 +#: guix/scripts/home.scm:111 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:92 +#: guix/scripts/home.scm:113 +msgid " extension-graph emit the service extension graph\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:115 +msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:119 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7780,41 +7849,65 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho" -#: guix/scripts/home.scm:210 +#: guix/scripts/home.scm:137 +msgid "" +"\n" +" --graph-backend=BACKEND\n" +" use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/home.scm:450 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "process terminated with signal ~a~%" +msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" + +#: guix/scripts/home.scm:452 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "process stopped with signal ~a~%" +msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%" + +#: guix/scripts/home.scm:466 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return a home environment ~%" msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%" -#: guix/scripts/home.scm:293 +#: guix/scripts/home.scm:559 #, scheme-format msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:295 +#: guix/scripts/home.scm:561 #, scheme-format msgid "" "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" "deploy the home environment described by these files.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:302 +#: guix/scripts/home.scm:568 #, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:371 +#: guix/scripts/home.scm:637 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix home: missing command name~%" msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%" -#: guix/scripts/home.scm:373 +#: guix/scripts/home.scm:639 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%" -#: guix/scripts/home.scm:541 +#: guix/scripts/home.scm:669 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "~a: extraneous command~%" +msgstr "~A: đối số ngoại lai~%" + +#: guix/scripts/home.scm:824 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%" @@ -7853,7 +7946,7 @@ msgid "" msgstr "" #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 -#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98 +#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101 #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" @@ -7871,13 +7964,13 @@ msgid "" "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gem.scm:44 +#: guix/scripts/import/gem.scm:45 msgid "" "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/gem.scm:50 +#: guix/scripts/import/gem.scm:51 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" @@ -8582,7 +8675,7 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:431 +#: guix/scripts/shell.scm:435 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." @@ -8822,6 +8915,22 @@ msgid "produce debugging output" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#~ msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" + +#, fuzzy +#~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" +#~ msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating ~a..." +#~ msgstr "đang xóa ~a~%" + +#, fuzzy +#~ msgid "couldn't find meta-data for R package" +#~ msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Failed to import package ~s.\n" #~ "reason: ~s.~%" |