summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/sk.po
blob: 4eef6d474dca5dcb1df1c5d3dcc1b84c643362f8 (about) (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: gnu.scm:81
#, scheme-format
msgid "module ~a not found"
msgstr "modul ~a sa nenašiel"

#: gnu.scm:99
msgid ""
"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
"for the location of package @code{foo}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
msgstr ""
"Pomocou príkazu @command{guix package --show=foo | grep location} môžete\n"
"vyhľadať umiestnenie balíka @code{foo}.\n"
"Výsledok @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} znamená, že\n"
"treba pridať @code{bar} do @code{use-package-modules}."

#: gnu.scm:107
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
msgstr "Skúste pridať @code{(use-package-modules ~a)}."

#: gnu.scm:122
#, scheme-format
msgid ""
"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
"matching @code{~a}.\n"
"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
msgstr ""
"Pomocou príkazu @command{guix system search ~a} môžete\n"
"vyhľadať službu @code{~a}.\n"
"Výsledok @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} znamená, že\n"
"treba pridať @code{foo} do @code{use-service-modules}."

#: gnu.scm:131
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Skúste pridať @code{(use-service-modules ~a)}."

#: gnu/packages.scm:97
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: záplata sa nenašla"

#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"

#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"

#: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"

#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%"

#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: neznámy balík~%"

#: gnu/packages.scm:551
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"

#: gnu/services.scm:266
#, scheme-format
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu druhu „~a“"

#: gnu/services.scm:376
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
"system profile, boot script, and so on."
msgstr ""
"Zostaviť koreňový priečinok operačného systému, ktorý\n"
"odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n"
"systémový profil, zavádzací skript a podobne."

#: gnu/services.scm:406
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
msgstr ""
"Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n"
"spustí po pripojení koreňového súborového systému."

#: gnu/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the system in the system\n"
"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
"file, when available."
msgstr ""
"Uložiť údaje o pôvode systému v systéme\n"
"samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n"
"ak je dostupný."

#: gnu/services.scm:605
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
msgstr ""
"Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n"
"dočasných umiestnení pri zavedení systému."

#: gnu/services.scm:667
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
msgstr ""
"Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n"
"dokončení @command{guix system reconfigure}."

#: gnu/services.scm:755
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
msgstr ""
"Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n"
"systému (napr. @file{/usr/bin/env})."

#: gnu/services.scm:778
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“"

#: gnu/services.scm:806
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}."

#: gnu/services.scm:846
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid-root."
msgstr ""
"Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n"
"súbormi a prideliť im setuid-root príznak."

#: gnu/services.scm:872
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}.  It contains packages that the sysadmin\n"
"wants to be globally available to all the system users."
msgstr ""
"Toto je @dfn{systémový profil} dostupný prostredníctvom\n"
"@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n"
"sprístupniť pre všetkých používateľov systému."

#: gnu/services.scm:892
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel.  Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
"as Wifi cards."
msgstr ""
"Označiť súbory „firmware“ ako spustiteľné jadrom operačného systému.\n"
"Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n"
"napríklad bezdrôtové sieťové karty."

#: gnu/services.scm:923
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
msgstr ""
"Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n"
"úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať."

#: gnu/services.scm:981
msgid ""
"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules.  This can be extended\n"
"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
"configuration."
msgstr ""
"Zostavuje profil jadra linux-libre vrátane jadra\n"
"samotného a načítateľných modulov jadra.  Dá sa rozšíriť\n"
"funkciou, ktorá prijíma súčasné nastavenie a vracia nové\n"
"nastavenie."

#: gnu/services.scm:1003
msgid ""
"Adds packages and package outputs as modules\n"
"included in the booted linux-libre profile.  Other services can extend this\n"
"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
msgstr ""
"Pridáva balíky a výstupy balíkov ako moduly zahrnuté do zavedeného\n"
"profilu jadra linux-libre.  Ostatné služby môžu využiť tento druh služby na\n"
"pridanie určitých modulov do zoznamu Linuxom načítateľných modulov."

#: gnu/services.scm:1030
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "nenašiel sa cieľ druhu „~a“ pre službu „~a“"

#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "viac ako jedna cieľová služba druhu „~a“"

#: gnu/services.scm:1165
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "nenašla sa služba druhu „~a“"

#: gnu/system.scm:359
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"

#: gnu/system.scm:441
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"

#: gnu/system.scm:458
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"

#: gnu/system.scm:571
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"

#: gnu/system.scm:599
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "Položky zoznamu „swap-devices“ by už mali používať záznam <swap-space> pretože pôvodný spôsob je zastaraný. Viď \"(guix.sk) Rozhranie operating-system\".~%"

#: gnu/system.scm:1077
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"

#: gnu/system.scm:1093
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"

#: gnu/system.scm:1147
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "označenie setuid programu súboru podobným objektom sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%"

#: gnu/system.scm:1248
msgid "missing root file system"
msgstr "chýba koreňový súborový systém"

#: gnu/system.scm:1324
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"

#: gnu/services/shepherd.scm:143
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
"process.  The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
"ensuring they are started and stopped in the right order."
msgstr ""
"Spustiť GNU Shepherd ako PID 1, teda ako prvý proces operačného\n"
"systému. Shepherd spravuje služby (napr. démonov) tak, že zaisťuje aby sa\n"
"spúšťali a ukončovali v správnom poradí."

#: gnu/services/shepherd.scm:235
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr "služba „~a“ bola poskytnutá viac ako raz"

#: gnu/services/shepherd.scm:250
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr "služba „~a“ vyžaduje „~a“, čo však neposkytuje žiadna služba"

#: gnu/services/shepherd.scm:587
msgid ""
"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
"read-only, just before rebooting/halting.  Processes still running after a few\n"
"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
"Služba @code{user-processes} je zodpovedná za ukončenie všetkých\n"
"procesov, aby mohol byť koreňový súborový systém tesne pred reštartom\n"
"alebo vypnutím opätovne pripojený len na čítanie. Procesy, ktoré zostanú\n"
"bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
"ukončia signálom @code{SIGKILL}."

#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
"Zostaviť koreňový priečinok domovského prostredia, ktorý\n"
"odkazuje na všetko čo domovské prostredie potrebuje: jeho\n"
"balíky, súbory nastavení, spúšťací skript atď."

#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
"@file{~/.guix-home/profile}.  It contains packages and\n"
"configuration files that the user has declared in their\n"
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
"Toto je @dfn{domovský profil}. Nachádza sa v\n"
"@file{~/.guix-home/profile}.  Obsahuje balíky a\n"
"súbory nastavení, ktoré používateľ zadal do svojho\n"
"záznamu @code{home-environment}."

#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "viacnásobné zadanie premennej prostredia „~a“ ~%"

#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr "Nastaviť premenné prostredia."

#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "viacnásobný záznam „~a“ vo files/"

#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
msgstr ""
"Súbory nastavení programov, ktoré budú\n"
"umiestnené do @file{~/.guix-home/files}."

#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything.  You can check if xdg runtime directory exists,\n"
"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR nejestvuje, skript on-first-login\n"
"nevykoná nič.  Overte, či je prítomný priečinok behového prostredia xdg,\n"
"či je premenná XDG_RUNTIME_DIR nastavená na správnu hodnotu a spustite\n"
"skript ručne pomocou „$HOME/.guix-home/on-first-login“"

#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login.  Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
"Spustiť gvýrazy pri prvom prihlásení používateľa.\n"
"Môže byť rozšírené o jeden gvýraz."

#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
"directory.  @command{activate} script automatically called during\n"
"reconfiguration or generation switching.  This service can be extended\n"
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
"Vykonať gvýrazy pre spustenie súčasného pokolenia\n"
"domovského prostredia a aktualizovať stav domovského priečinka.\n"
"Skript @command{activate} sa spustí automaticky pri nastavovaní\n"
"alebo prepínaní medzi pokoleniami.  Táto služba môže byť rozšírená\n"
"jedným gvýrazom (aj viacnásobne), ale všetky gvýrazy musia byť idempotentné."

#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
"Porovnáva sa ~a a\n"
"~10t~a..."

#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " dokončené (~a)\n"

#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyhodnocujú sa on-change gvýrazy.\n"
"\n"

#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vyhodnocovanie on-change gvýrazov dokončené.\n"
"\n"

#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation.  The extension should be a list of lists where the\n"
"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
"G-výrazy, ktoré sa majú vykonať v prípade, že sa určité súbory od posledného\n"
"pokolenia zmenili.  Rozšírenie by malo mať tvar zoznamu zoznamov, kde prvá\n"
"položka je vzor názvu súboru alebo priečinka, ktorého zmena sa očakáva, a druhá\n"
"položka je G-výraz, ktorý sa má vykonať."

#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
"Uložiť údaje o pôvode domovského prostredia v domovskom prostredí\n"
"samotnom: kanály použité pri zostavení domovského prostredia a jeho\n"
"súbor nastavení, ak je dostupný."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
msgstr "Zálohuje sa ~a..."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
msgid " done\n"
msgstr " dokončené\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
msgid ""
"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
"\n"
msgstr ""
"Čistia sa symbolické odkazy z predchádzajúceho domovského prostredia.\n"
"\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
msgid ""
"Cleanup finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Čistenie dokončené.\n"
"\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
#, scheme-format
msgid "Removing ~a..."
msgstr "Odstraňuje sa ~a..."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
msgstr "Preskakuje sa ~a (nie je prázdny priečinok)… dokončené\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
msgstr "Preskakuje sa ~a (nie je symbolický odkaz na úložisko)… dokončené\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
msgstr "Nové symbolické odkazy na domovské prostredie budú čoskoro vytvorené.\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
#, scheme-format
msgid ""
"All conflicting files will go to ~a.\n"
"\n"
msgstr ""
"Všetky rozporné súbory budú presunuté do ~a.\n"
"\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
#, scheme-format
msgid "Skipping   ~a (directory already exists)... done\n"
msgstr "Preskakuje sa   ~a (priečinok už jestvuje)… dokončené\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
#, scheme-format
msgid "Creating   ~a..."
msgstr "Vytvára sa   ~a..."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
#, scheme-format
msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
msgstr "Vytvára sa symbolický odkaz ~a -> ~a..."

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
msgid ""
" done\n"
"Finished updating symlinks.\n"
"\n"
msgstr ""
" dokončené\n"
"Aktualizácia symbolických odkazov je dokončená.\n"
"\n"

#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
msgid ""
"Provide an @code{update-symlinks}\n"
"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
"on every activation.  If an existing file would be overwritten by a\n"
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
"Poskytnúť skript @code{update-symlinks}, ktorý vytvorí\n"
"symbolické odkazy na súbory a priečinky nastavení pri každom\n"
"spustení.  Ak by malo dôjsť k prepísaniu jestvujúceho súboru\n"
"symbolickým odkazom, súbor sa najprv zálohuje."

#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "neplatná voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
msgstr[1] "neplatné voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
msgstr[2] "neplatných volieb pripojenia:~{ ~s~}~%"

#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Úložisko sa nachádza na pod-zväzku Btrfs, ale názov daného pod-zväzku nie je známy."

#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Použite voľbu @code{subvol} súborového systému Btrfs."

#: gnu/system/image.scm:302
#, scheme-format
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "Nepodporovaný druh obrázku ~a~%."

#: gnu/system/image.scm:828
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: nie je druh obrázku"

#: gnu/system/linux-container.scm:80
msgid ""
"Provide loopback and networking without actually doing\n"
"anything.  This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr ""
"Bezzásahovo poskytuje sieťové a loop-back rozhranie.\n"
"Túto službu využívajú hosťovské systémy spúšťané v kontajneroch, ktorým sieť\n"
"poskytuje hostiteľ."

#: gnu/system/linux-container.scm:223
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
msgstr "systémový kontajner beží s PID ~a~%"

#: gnu/system/linux-container.scm:224
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
msgstr "Vykonajte „sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login“\n"

#: gnu/system/linux-container.scm:226
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
msgstr "alebo vykonajte „sudo nsenter -a -t ~a“ pre spustenie shellu v kontajneri.~%"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
msgstr "Mapovať zariadenie pomocou mapovača zariadení Linuxu."

#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
#, scheme-format
msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
msgstr "mohli by ste tieto moduly potrebovať v initrd kvôli ~a:~{ ~a~}"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
#, scheme-format
msgid ""
"Try adding them to the\n"
"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
"these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
"   ;; @dots{}\n"
"   (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
"                           %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
"\n"
"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
"Skúste ich pridať do poľa @code{initrd-modules} pod\n"
"@code{operating-system} asi takto:\n"
"\n"
"@example\n"
" (operating-system\n"
"   ;; @dots{}\n"
"   (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
"                           %base-initrd-modules)))\n"
"@end example\n"
"\n"
"Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite voľbu\n"
"@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n"

#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“"

#: gnu/system/shadow.scm:260
#, scheme-format
msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
msgstr "nasledovné účty sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"

#: gnu/system/shadow.scm:268
#, scheme-format
msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
msgstr "nasledovné skupiny sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"

#: gnu/system/shadow.scm:279
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "doplnková skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"

#: gnu/system/shadow.scm:289
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "hlavná skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"

#: gnu/system/shadow.scm:431
msgid ""
"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
"as each account home directory."
msgstr ""
"Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n"
"príslušné domovské priečinky boli vytvorené."

#: guix/import/egg.scm:354
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CHICKEN egg"

#: guix/import/cpan.scm:346
#, scheme-format
msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
msgstr "vstup „~a“ pre ~a sa nachádza v jadre Perlu~%"

#: guix/import/cpan.scm:359
msgid "Updater for CPAN packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CPAN"

#: guix/import/cran.scm:176
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "nepodarilo sa získať zoznam balíkov z ~a: ~a (~a)~%"

#: guix/import/cran.scm:211
#, scheme-format
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~A: sťahovanie pomocou hg zlyhalo~%"

#: guix/import/cran.scm:255
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "nepodarilo sa získať údaje o balíku z ~a: ~a (~a)~%"

#: guix/import/cran.scm:611
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "nepodarilo sa nájsť meta-údaje o balíku R"

#: guix/import/cran.scm:725
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CRAN"

#: guix/import/cran.scm:732
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Bioconductor"

#: guix/import/elpa.scm:103
#, scheme-format
msgid "~A: currently not supported~%"
msgstr "~A: v súčasnosti nepodporované~%"

#: guix/import/elpa.scm:115
#, scheme-format
msgid "~A: download failed~%"
msgstr "~A: sťahovanie zlyhalo~%"

#: guix/import/elpa.scm:270
#, scheme-format
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr "Nepodporovaný nástroj na sťahovanie MELPA: ~a, použije sa predvolený nestabilný zdroj MELPA.~%"

#: guix/import/elpa.scm:448
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov ELPA"

#: guix/import/github.scm:175
#, scheme-format
msgid "~a is unreachable (~a)~%"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k ~a (~a)~%"

#: guix/import/github.scm:274
msgid "Updater for GitHub packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GitHub"

#: guix/import/git.scm:70
msgid "no valid tags found"
msgstr "nenašli sa žiadne platné značky"

#: guix/import/git.scm:77
msgid "no tags were found"
msgstr "nenašli sa žiadne značky"

#: guix/import/git.scm:182
#, scheme-format
msgid "~a for ~a~%"
msgstr "~a pre ~a~%"

#: guix/import/git.scm:189
#, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa stiahnuť obsah Git repozitára pre ~a~%"

#: guix/import/git.scm:227
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov sídliacich v Git repozitároch"

#: guix/import/gnu.scm:118
#, scheme-format
msgid "no GNU package found for ~a"
msgstr "nepodarilo sa nájsť GNU balík pre ~a"

#: guix/import/gnu.scm:126
#, scheme-format
msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie GNU ~a"

#: guix/import/go.scm:571
#, scheme-format
msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
msgstr "nepodporovaný druh systému pre správu verzií „~a“ pre balík „~a“"

#: guix/import/go.scm:594
#, scheme-format
msgid "version ~a of ~a is not available~%"
msgstr "verzia ~a balíka ~a nie je dostupná~%"

#: guix/import/go.scm:597
#, scheme-format
msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
msgstr "Vyberte si jednu z nasledovných dostupných verzií:~{ ~a~}."

#: guix/import/go.scm:671
#, scheme-format
msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n"
"dôvod: ~s sa nepodarilo stiahnuť: chyba HTTP ~a (~s).\n"
"Tento balík a jeho závislosti sa nenačítajú.~%"

#: guix/import/minetest.scm:178
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
msgstr "V ~a: mená autorov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%"

#: guix/import/minetest.scm:182
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
msgstr "V ~a: názvy modov musia obsahovať aspoň jeden znak.~%"

#: guix/import/minetest.scm:187
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
msgstr "V ~a: mená autorov a názvy modov nesmú obsahovať lomky.~%"

#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
msgstr "mody nesmú zostať bez názvu.~%"

#: guix/import/minetest.scm:192
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
msgstr "V ~a chýba meno autora.~%"

#: guix/import/minetest.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
msgstr "~a je nejednoznačné, predpokladá sa ~a (iné možnosti sú: ~a)~%"

#: guix/import/minetest.scm:218
#, scheme-format
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
msgstr "Žiaden mod s názvom ~a sa nenašiel.~%"

#: guix/import/minetest.scm:280
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
msgstr "API pre vyhľadávanie balíkov už nejestvuje.~%"

#: guix/import/minetest.scm:423
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
msgstr "Závislosť ~a balíka ~a má viacero rôznych implementácií ~a.~%"

#: guix/import/minetest.scm:430
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
msgstr "Vyberie sa implementácia z najvyšším hodnotením!~%"

#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
msgstr "Vyberie sa najčastejšie sťahovaná implementácia!~%"

#: guix/import/minetest.scm:437
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation.  It will be ignored!~%"
msgstr "Závislosť ~a balíka ~a nemá žiadnu implementáciu.  Závislosť sa nebude brať do úvahy!~%"

#: guix/import/minetest.scm:451
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
msgstr "žiadne meta-údaje o balíku ~a v ContentDB~%"

#: guix/import/minetest.scm:454
#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
msgstr "žiadne údaje o závislostiach pre ~a v ContentDB~%"

#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
msgstr "žiadne vydanie pre ~a v ContentDB~%"

#: guix/import/minetest.scm:514
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Minetest v ContentDB"

#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: nie je platné prepojenie~%"

#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "opam: balík „~a“ sa nenašiel~%"

#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"

#: guix/import/pypi.scm:233
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov požiadavky z určenia:"

#: guix/import/pypi.scm:293
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr "parse-requires.txt dospel k neočakávanej chybe na riadku ~a~%"

#: guix/import/pypi.scm:359
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "Nepodarilo sa získať súbor: ~a z archívu wheel.~%"

#: guix/import/pypi.scm:388
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr "Nepodarilo sa uhádnuť požiadavky zo zdrojového archívu: nenašiel sa žiaden súbor requires.txt.~%"

#: guix/import/pypi.scm:393
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr "Nepodporovaný formát archívu; nie je možné zistiť závislosti balíka zo zdrojového archívu: ~a~%"

#: guix/import/pypi.scm:434
#, scheme-format
msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
msgstr "PyPI prepojenie neobsahuje doslovný názov projektu ~a~%"

#: guix/import/pypi.scm:437
#, scheme-format
msgid ""
"The PyPI URI is: @url{~a}.  You should review the\n"
"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
msgstr ""
"PyPI prepojenie je: @url{~a}.  Mali by ste overiť zadanie\n"
"pypi-uri vo vytvorenom balíku. Možno bude treba nahradiť ~s\n"
"časťou reťazca PyPI prepojenia označujúcou balík."

#: guix/import/pypi.scm:505
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr "žiadne vydanie zdrojových súborov pre pypi balík ~a ~a~%"

#: guix/import/pypi.scm:509
#, scheme-format
msgid ""
"This indicates that the\n"
"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
"source.  To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr ""
"To znamená, že balík je dostupný na PyPI, ale\n"
"len ako „wheel“ s binárnymi súbormi bez zdrojového\n"
"kódu.  Pre zostavenie zo zdrojových súborov použite repozitár na\n"
"@uref{~a}."

#: guix/import/pypi.scm:579
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov PyPI"

#: gnu/installer.scm:217
msgid "Locale"
msgstr "Miestne jazykové nastavenie"

#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: gnu/installer.scm:250
msgid "Keyboard mapping selection"
msgstr "Výber rozloženia klávesnice"

#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"

#: gnu/installer.scm:268
msgid "Network selection"
msgstr "Výber sieťového pripojenia"

#: gnu/installer.scm:275
msgid "Substitute server discovery"
msgstr "Zisťovanie servera náhrad"

#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
#: gnu/installer/newt/user.scm:204
msgid "User creation"
msgstr "Vytváranie používateľov"

#: gnu/installer.scm:290
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: gnu/installer.scm:301
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdelenie disku"

#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
msgid "Configuration file"
msgstr "Súbor nastavení"

#: gnu/installer/connman.scm:196
msgid "Could not determine the state of connman."
msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav connmana."

#: gnu/installer/connman.scm:322
msgid "Unable to find expected regexp."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť očakávaný regulárny výraz."

#: gnu/installer/newt.scm:58
msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "Stlačením <F1> zobrazíte predvoľby inštalácie."

#: gnu/installer/newt.scm:68
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
msgstr "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní je zobrazený nižšie. Môžete skončiť alebo vytvoriť archív s údajmi o chybe."

#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
msgstr "Neočakávaná chyba"

#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
msgstr "Archív s údajmi o chybe"

#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
#: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"

#: gnu/installer/newt.scm:82
#, scheme-format
msgid "The dump archive was created as ~a.  Would you like to send this archive to the Guix servers?"
msgstr "Archív s údajmi o chybe ~a bol vytvorený.  Chceli by ste tento archív odoslať na servery Guixu?"

#: gnu/installer/newt.scm:84
msgid "Dump archive created"
msgstr "Archív s údajmi o chybe vytvorený"

#: gnu/installer/newt.scm:88
#, scheme-format
msgid "The dump was uploaded as ~a.  Please report it by email to ~a."
msgstr "Archív s údajmi o chybe bol odoslaný na ~a.  Prosím, podajte o ňom správu elektronickou poštou na ~a."

#: gnu/installer/newt.scm:90
msgid "The dump could not be uploaded."
msgstr "Archív s údajmi o chybe sa nepodarilo odoslať."

#: gnu/installer/newt.scm:93
msgid "Dump upload result"
msgstr "Výsledok odosielania archívu s údajmi o chybe"

#: gnu/installer/newt.scm:132
#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
msgstr "Vonkajší príkaz ~s zlyhal s návratovou hodnotou ~a"

#: gnu/installer/newt.scm:135
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol ukončený signálom ~a"

#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"

#: gnu/installer/newt.scm:140
msgid "External command error"
msgstr "Chyba vonkajšieho príkazu"

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
msgstr "Nie je dostupná žiadna drôtová sieť, skúste to znova."

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
msgid "No service"
msgstr "Žiadna služba"

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
msgid "Please select an ethernet network."
msgstr "Vyberte drôtové sieťové pripojenie."

#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
msgid "Ethernet connection"
msgstr "Drôtové sieťové pripojenie"

#: gnu/installer/newt/final.scm:46
#, scheme-format
msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below.  This file will be available as '~a' on the installed system.  The new system will be created from this file once you've pressed OK.  This will take a few minutes."
msgstr "Sme pripravení na inštaláciu! Bol vytvorený súbor nastavení systému zobrazený nižšie. Tento súbor bude po dokončení inštalácie dostupný v „~a“. Zostavovanie nového systému z tohto súboru nastavení sa spustí po stlačení tlačidla Dobre. Bude to trvať niekoľko minút."

#: gnu/installer/newt/final.scm:68
msgid "Installation complete"
msgstr "Inštalácia dokončená"

#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať"

#: gnu/installer/newt/final.scm:70
msgid "Congratulations!  Installation is now complete.  You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
msgstr "Blahoželáme! Inštalácia je dokončená. Môžete odobrať zariadenie s inštalačným obrazom a reštartovať počítač."

#: gnu/installer/newt/final.scm:84
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"

#: gnu/installer/newt/final.scm:85
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"

#: gnu/installer/newt/final.scm:86
msgid "Restart the installer"
msgstr "Reštartovať sprievodcu inštaláciou"

#: gnu/installer/newt/final.scm:87
msgid "The final system installation step failed.  You can resume from a specific step, or restart the installer."
msgstr "Záverečný inštalačný krok zlyhal. Môžete pokračovať v inštalácii od vybraného kroku alebo spustiť sprievodcu inštaláciou odznova."

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
msgstr "Zadajte adresu servera proxy. Ak ponecháte pole prázdne, žiadny server proxy sa nepoužije."

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
msgid "HTTP proxy configuration"
msgstr "Nastavenie servera proxy"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
msgid "Change keyboard layout"
msgstr "Zmeniť rozloženie klávesnice"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
msgid "Configure HTTP proxy"
msgstr "Nastaviť server proxy"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
msgstr "Zvoľte jednu z nasledujúcich možností alebo stlačte „Naspäť“ pre návrat k inštalácii."

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
msgid "Installation parameters"
msgstr "Možnosti inštalácie"

#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
#: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
msgid "Back"
msgstr "Naspäť"

#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
msgid "Please enter the system hostname."
msgstr "Zadajte názov počítača."

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift."

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie ako aj pre novo-nainštalovaný systém. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift. Rozloženie klávesnice môžete kedykoľvek prepnúť v ponuke možností inštalácie."

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
#: gnu/installer/newt/page.scm:314
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
msgid "Variant"
msgstr "Klávesnica"

#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
msgstr "Vyberte klávesnicu, ktorú chcete použiť."

#: gnu/installer/newt/locale.scm:36
msgid "Locale language"
msgstr "Nastavenie jazyka"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:37
msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
msgstr "Vyberte jazyk používateľského rozhrania, ktorý sa má použiť počas inštalácie a na novo-nainštalovanom systéme."

#: gnu/installer/newt/locale.scm:55
msgid "Locale location"
msgstr "Krajina alebo územie"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:58
msgid "Choose a territory for this language."
msgstr "Vyberte vaše súčasné umiestnenie."

#: gnu/installer/newt/locale.scm:67
msgid "Locale codeset"
msgstr "Kódovanie znakov"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:70
msgid "Choose the locale encoding."
msgstr "Vyberte kódovanie znakov."

#: gnu/installer/newt/locale.scm:80
msgid "Locale modifier"
msgstr "Symbol meny"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:83
msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
msgstr "Vyberte symbol meny. Najčastejšie používaným symbolom je Euro."

#: gnu/installer/newt/locale.scm:181
msgid "No location"
msgstr "Žiadne umiestnenie"

#: gnu/installer/newt/locale.scm:208
msgid "No modifier"
msgstr "Žiadny symbol meny"

#: gnu/installer/newt/menu.scm:35
msgid "Choose where you want to resume the install.  You can also abort the installation by pressing the Abort button."
msgstr "Vyberte odkiaľ chcete pokračovať v inštalácii. Inštaláciu môžete prerušiť stlačením tlačidla Prerušiť."

#: gnu/installer/newt/menu.scm:37
msgid "Installation menu"
msgstr "Ponuka inštalácie"

#: gnu/installer/newt/menu.scm:41
msgid "Abort"
msgstr "Prerušiť"

#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
msgid "Internet access"
msgstr "Prístup na internet"

#: gnu/installer/newt/network.scm:66
msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet, no žiadne sieťové zariadenie sa nenašlo. Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"

#: gnu/installer/newt/network.scm:76
msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet. Vyberte sieťové zariadenie, ktoré sa má použiť."

#: gnu/installer/newt/network.scm:99
msgid "Powering technology"
msgstr "Spôsob napájania"

#: gnu/installer/newt/network.scm:100
#, scheme-format
msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
msgstr "Čaká sa na napájanie prostredníctvom ~a."

#: gnu/installer/newt/network.scm:139
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Overuje sa spojenie"

#: gnu/installer/newt/network.scm:140
msgid "Waiting for Internet access establishment..."
msgstr "Čaká sa na zahájenie internetového spojenia…"

#: gnu/installer/newt/network.scm:150
msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
msgstr "Zvolená sieť neposkytuje prístup na internet ani na server náhrad Guix. Skúste to znova."

#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba pripojenia"

#: gnu/installer/newt/page.scm:204
#, scheme-format
msgid "Connecting to ~a, please wait."
msgstr "Pripájanie k ~a. Prosím, čakajte."

#: gnu/installer/newt/page.scm:205
msgid "Connection in progress"
msgstr "Prebieha pripájanie"

#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"

#: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
#: gnu/installer/newt/user.scm:202
msgid "OK"
msgstr "Dobre"

#: gnu/installer/newt/page.scm:257
msgid "Please enter a non empty input."
msgstr "Zadajte hodnotu."

#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
msgid "Empty input"
msgstr "Prázdna hodnota"

#: gnu/installer/newt/page.scm:765
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
msgstr "Dobre"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
msgstr "Všetko na jeden oddiel"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:46
msgid "Separate /home partition"
msgstr "Samostatný oddiel /home"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
msgid "Please select a partitioning scheme."
msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:49
msgid "Partition scheme"
msgstr "Spôsob rozdelenia disku"

#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
#. of device names of the user partitions that will be formatted.
#: gnu/installer/newt/partition.scm:63
#, scheme-format
msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below.  Their data will be lost.  Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
msgstr "Na disk sa zapíše nová tabuľka oddielov a naformátujú sa nižšie uvedené oddiely. Všetky údaje na týchto oddieloch sa stratia. Chcete pokračovať?~%~%~{ - ~a~%~}"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:69
msgid "Format disk?"
msgstr "Formátovať disk?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:72
msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
msgstr "Prebieha formátovanie oddielov. Prosím, čakajte."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:73
msgid "Preparing partitions"
msgstr "Pripravujú sa oddiely"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:84
msgid "Please select a disk.  The installation device as well as the small devices are filtered."
msgstr "Prosím, vyberte disk.  Inštalačné zariadenie ani malé zariadenia sa nezobrazujú."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
msgid "Disk"
msgstr "Disková jednotka"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:101
msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
msgstr "Vyberte druh novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa stratia."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:103
msgid "Partition table"
msgstr "Tabuľka oddielov"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:120
msgid "Please select a partition type."
msgstr "Vyberte druh oddielu."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
msgid "Partition type"
msgstr "Druh oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:131
msgid "Please select the file-system type for this partition."
msgstr "Vyberte druh súborového systému pre tento oddiel."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
msgid "File-system type"
msgstr "Druh súborového systému"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:149
msgid "Primary partitions count exceeded."
msgstr "Prekročili ste povolený počet hlavných oddielov."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
msgid "Creation error"
msgstr "Vytváranie zlyhalo"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:154
msgid "Extended partition creation error."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní rozšíreného oddielu."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:159
msgid "Logical partition creation error."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní logického oddielu."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:173
#, scheme-format
msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
msgid "Password required"
msgstr "Vyžaduje sa heslo"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:180
#, scheme-format
msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "Potvrďte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
msgid "Password confirmation required"
msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie hesla"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
msgid "Password mismatch, please try again."
msgstr "Heslá sa nezhodujú. Skúste to znova."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
msgid "Password error"
msgstr "Chyba hesla"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:281
msgid "Please enter the partition gpt name."
msgstr "Zadajte gpt názov oddielu."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
msgid "Partition name"
msgstr "Názov oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:312
msgid "Please enter the encrypted label"
msgstr "Zadajte názov šifrovaného oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
msgid "Encryption label"
msgstr "Názov šifrovaného oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:330
#, scheme-format
msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
msgstr "Zadajte veľkosť oddielu. Najvyššia možná hodnota je ~a."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:332
msgid "Partition size"
msgstr "Veľkosť oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:350
msgid "The percentage can not be superior to 100."
msgstr "Percentuálna hodnota nesmie presiahnuť 100."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
msgid "Size error"
msgstr "Chyba veľkosti"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:355
msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
msgstr "Požadovaná veľkosť je nesprávne zapísaná alebo je hodnota príliš vysoká."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:360
msgid "The request size is superior to the maximum size."
msgstr "Požadovaná veľkosť je vyššia ako najvyššia možná hodnota."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:380
msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
msgstr "Zadajte prípojný bod pre tento oddiel. Ak nechcete nastaviť žiadny prípojný bod, ponechajte toto pole prázdne."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:382
msgid "Mounting point"
msgstr "Prípojný bod"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:446
#, scheme-format
msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
msgstr "Vytvára sa oddiel ~a začínajúci na ~a z ~a."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:448
#, scheme-format
msgid "You are currently editing partition ~a."
msgstr "Práve upravujete oddiel ~a."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:451
msgid "Partition creation"
msgstr "Vytvorenie oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
msgid "Partition edit"
msgstr "Úprava oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:633
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť všetky údaje na disku ~a?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:635
msgid "Delete disk"
msgstr "Odstrániť disk"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:650
msgid "You cannot delete a free space area."
msgstr "Nie je možné odstrániť voľné miesto."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
msgid "Delete partition"
msgstr "Odstrániť oddiel"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:656
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť oddiel ~a?"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:673
msgid ""
"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
"\n"
"At least one partition must have its mounting point set to '/'."
msgstr ""
"Tabuľku oddielov môžete zmeniť vybratím príslušného disku a stlačením klávesu ENTER. Vybraný oddiel môžete upraviť stlačením klávesu ENTER alebo odstrániť stlačením klávesu DELETE. Pre vytvorenie nového oddielu vyberte voľné miesto a stlačte ENTER.\n"
"\n"
"Aspoň jeden oddiel musí mať nastavený prípojný bod na „/“."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:679
#, scheme-format
msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
msgstr "Toto je navrhované rozdelenie disku. Môžete ho upraviť alebo sa vrátiť k inštalácii stlačením tlačidla Ukončiť.~%~%"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:689
msgid "Guided partitioning"
msgstr "Sprievodca rozdelením disku"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
msgid "Manual partitioning"
msgstr "Ručné rozdelenie"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:715
msgid "No root mount point found."
msgstr "Nenašiel sa koreňový prípojný bod."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
msgid "Missing mount point"
msgstr "Postráda sa prípojný bod"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
#, scheme-format
msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
msgstr "Nedá sa zistiť UUID oddielu ~a. Možno je potrebné ho naformátovať."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:723
msgid "Wrong partition format"
msgstr "Nesprávny formát oddielu"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:754
msgid "Guided - using the entire disk"
msgstr "Sprievodca - použiť celý disk"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
msgstr "Sprievodca - použiť celý disk so šifrovaním"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
msgid "Manual"
msgstr "Ručne"

#: gnu/installer/newt/partition.scm:758
msgid "Please select a partitioning method."
msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."

#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
msgid "Partitioning method"
msgstr "Spôsob rozdelenia disku"

#: gnu/installer/newt/services.scm:39
msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install.  If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
msgstr "Vyberte, ktoré používateľské rozhrania sa majú nainštalovať. Ak označíte viaceré rozhrania, pri prihlasovaní si budete môcť spomedzi nich vybrať to, ktoré chcete použiť."

#: gnu/installer/newt/services.scm:42
msgid "Desktop environment"
msgstr "Používateľské rozhranie"

#: gnu/installer/newt/services.scm:57
msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgstr "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme."

#: gnu/installer/newt/services.scm:59
msgid "Network service"
msgstr "Sieťová služba"

#: gnu/installer/newt/services.scm:75
msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
msgstr "Teraz si môžete vybrať službu tlače CUPS, ktorú chcete spúšťať na vašom systéme."

#: gnu/installer/newt/services.scm:77
msgid "Printing and document services"
msgstr "Služby tlače a dokumentov"

#: gnu/installer/newt/services.scm:94
msgid "Console services"
msgstr "Služby konzoly"

#: gnu/installer/newt/services.scm:95
msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
msgstr "Vyberte si doplnkové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme bez grafického rozhrania."

#: gnu/installer/newt/services.scm:109
msgid "Network management"
msgstr "Správa siete"

#: gnu/installer/newt/services.scm:112
msgid ""
"Choose the method to manage network connections.\n"
"\n"
"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
msgstr ""
"Vyberte spôsob správy sieťových pripojení.\n"
"\n"
"Odporúča sa NetworkManager alebo Connman v prípade prenosného počítača s bezdrôtovým pripojením. Pre server by mal stačiť DHCP klient."

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
msgid "Substitute server discovery."
msgstr "Zisťovanie servera náhrad."

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Disable"
msgstr "Nepovoliť"

#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
msgid ""
" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server.  This can increase download throughput.\n"
"\n"
" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers.  However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
msgstr ""
" Ak povolíte túto možnosť, systém Guix bude môcť počas inštalácie sťahovať náhrady (pred-zostavené binárne súbory) nie len z oficiálneho servera náhrad ale aj zo serverov vo vašej miestnej sieti (LAN). Môže to zvýšiť rýchlosť sťahovania.\n"
"\n"
"Nie je to bezpečnostná hrozba. Systém Guix môže z týchto serverov sťahovať iba pravé náhrady. Avšak, hocikto vo vašej miestnej sieti môže vidieť aké balíky inštalujete."

#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
msgid "Please select a timezone."
msgstr "Vyberte časové pásmo."

#: gnu/installer/newt/user.scm:44
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: gnu/installer/newt/user.scm:46
msgid "Real name"
msgstr "Celé meno"

#: gnu/installer/newt/user.scm:48
msgid "Home directory"
msgstr "Domovský priečinok"

#: gnu/installer/newt/user.scm:50
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: gnu/installer/newt/user.scm:121
msgid "Empty inputs are not allowed."
msgstr "Prázdne hodnoty nie sú povolené."

#: gnu/installer/newt/user.scm:158
msgid "Please confirm the password."
msgstr "Potvrďte heslo."

#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
#. system administrator account.
#: gnu/installer/newt/user.scm:175
msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
msgstr "Zvoľte heslo pre účet správcu systému („root“)."

#: gnu/installer/newt/user.scm:177
msgid "System administrator password"
msgstr "Heslo pre účet správcu systému"

#: gnu/installer/newt/user.scm:190
msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
msgstr "Pridajte aspoň jedného používateľa stlačením tlačidla „Pridať“."

#: gnu/installer/newt/user.scm:193
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: gnu/installer/newt/user.scm:194
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: gnu/installer/newt/user.scm:254
msgid "Please create at least one user."
msgstr "Vytvorte aspoň jedného používateľa."

#: gnu/installer/newt/user.scm:255
msgid "No user"
msgstr "Žiadny používateľ"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
msgid "GNU Guix install"
msgstr "Sprievodca inštaláciou systému GNU Guix"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
msgid ""
"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
"\n"
"You will be guided through a graphical installation program.\n"
"\n"
"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation.  Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
msgstr ""
"Víta vás sprievodca inštaláciou systému GNU Guix!\n"
"\n"
"Tento sprievodca vás prevedie celým procesom inštalácie.\n"
"\n"
"Ak ste skúseným používateľom systému GNU/Linux a chcete mať väčšiu kontrolu nad inštalačným procesom, môžete si vybrať ručnú inštaláciu. Pomocníka je možné kedykoľvek vyvolať prostredníctvom klávesovej skratky Ctrl+Alt+F2."

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
msgid "Graphical install using a terminal based interface"
msgstr "Použiť sprievodcu inštaláciou"

#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
msgid "Install using the shell based process"
msgstr "Inštalovať ručne z príkazového riadku"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
msgid "Unable to find a wifi technology"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zariadenie bezdrôtového pripojenia"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
msgstr "Vyhľadávajú sa dostupné bezdrôtové siete. Prosím, čakajte."

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
msgid "Scan in progress"
msgstr "Prebieha vyhľadávanie"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
msgid "Please enter the wifi password."
msgstr "Zdajte heslo bezdrôtovej siete."

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
#, scheme-format
msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
msgstr "Zadané heslo pre ~a je nesprávne."

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávne heslo"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
#, scheme-format
msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
msgstr "Počas pripájania k ~a sa vyskytla chyba. Skúste to znova."

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
msgid "Please select a wifi network."
msgstr "Vyberte bezdrôtovú sieť."

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
msgid "Scan"
msgstr "Vyhľadať"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
msgid "No wifi detected"
msgstr "Nezistili sa žiadne bezdrôtové siete"

#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
msgid "Wifi"
msgstr "Bezdrôtové pripojenie"

#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
msgid "Free space"
msgstr "Voľné miesto"

#: gnu/installer/parted.scm:581
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Meno: ~a"

#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: gnu/installer/parted.scm:587
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Druh: ~a"

#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Druh súborového systému: ~a"

#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Zavádzací (boot) príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"

#: gnu/installer/parted.scm:601
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"

#: gnu/installer/parted.scm:607
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Veľkosť: ~a"

#: gnu/installer/parted.scm:613
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Šifrovanie: ~:[Nie~a~;Áno (menovka „~a“)~]"

#: gnu/installer/parted.scm:619
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]"

#: gnu/installer/parted.scm:625
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Prípojný bod: ~a"

#: gnu/installer/parted.scm:1477
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa."

#: gnu/installer/services.scm:95
msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
msgstr "Démon OpenSSH (sshd)"

#: gnu/installer/services.scm:99
msgid "Tor anonymous network router"
msgstr "Smerovač anonymnej siete Tor"

#: gnu/installer/services.scm:103
msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
msgstr "Certifikáty Mozilla NSS, pre prístup cez HTTPS"

#: gnu/installer/services.scm:110
msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
msgstr "Služba sieťových hodín (NTP), pre automatické nastavenie času"

#: gnu/installer/services.scm:115
msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
msgstr "démon myši GPM, pre používanie myši v konzole"

#: gnu/installer/services.scm:121
msgid "NetworkManager network connection manager"
msgstr "Správca sieťových pripojení NetworkManager"

#: gnu/installer/services.scm:126
msgid "Connman network connection manager"
msgstr "Správca sieťových pripojení Connman"

#: gnu/installer/services.scm:131
msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
msgstr "Klient DHCP (dynamické prideľovanie IP adries)"

#: gnu/installer/services.scm:137
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
msgstr "Tlačový systém CUPS (predvolene bez webového rozhrania)"

#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file.  Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space).  Please keep line
#. length below 60 characters.
#: gnu/installer/steps.scm:242
msgid ""
";; This is an operating system configuration generated\n"
";; by the graphical installer.\n"
msgstr ""
";; Toto je nastavenie operačného systému vytvorené\n"
";; sprievodcom inštalácie.\n"

#: gnu/installer/timezone.scm:110
#, scheme-format
msgid "Unable to locate path: ~a."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť cestu: ~a."

#: gnu/installer/utils.scm:131
#, scheme-format
msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "Stlačte Enter pre pokračovanie.~%"

#: gnu/installer/utils.scm:150
#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
msgstr "Príkaz ~s skončil s návratovou hodnotou ~a"

#: gnu/installer/utils.scm:156
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
msgstr "Príkaz ~s bol zabitý signálom ~a"

#: gnu/installer/utils.scm:162
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
msgstr "Príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"

#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
msgstr "Príkaz ~s bol úspešne vykonaný"

#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
msgstr "run-command-in-installer nie je nastavený"

#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
msgstr "použitie <machine-ssh-configuration> bez „host-key“ sa už neodporúča~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:208
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a"
msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a"

#: gnu/machine/ssh.scm:223
#, scheme-format
msgid "no file system with label '~a'"
msgstr "žiadny súborový systém s menovkou „~a“"

#: gnu/machine/ssh.scm:242
#, scheme-format
msgid "no file system with UUID '~a'"
msgstr "žiadny súborový systém s UUID „~a“"

#: gnu/machine/ssh.scm:295
#, scheme-format
msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
msgstr "chýbajúce moduly pre ~a:~{ ~a~}~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:333
#, scheme-format
msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
msgstr "nesprávny cieľový systém (bol určený „~a“ zatiaľ čo systém hlási, že je „~a“)~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:459
#, scheme-format
msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
msgstr "žiadny kľúč na podpísanie „~a“. Vykonali ste „guix archive --generate-key?“"

#: gnu/machine/ssh.scm:491
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť systém počas nasadzovania „~a“:~%~{~s ~}"

#: gnu/machine/ssh.scm:499
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr "vyskytla sa chyba počas aktualizácie služieb na „~a“:~%~{~s ~}~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:507
#, scheme-format
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr "nepodarilo sa nainštalovať zavádzač na „~a“:~%~{~s ~}~%"

#: gnu/machine/ssh.scm:540
msgid "could not roll-back machine"
msgstr "nepodarilo sa vrátiť počítač do pôvodného stavu"

#: gnu/machine/ssh.scm:581
msgid ""
"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
"connection to the host."
msgstr ""
"Spôsob nasadenia pre počítače prístupné cez SSH a so známym\n"
"názvom hostiteľa. Toto vyžaduje o niečo viac ako udržiavanie SSH\n"
"pripojenia k hostiteľovi."

#: gnu/machine/ssh.scm:591
#, scheme-format
msgid ""
"unsupported machine configuration '~a'\n"
"for environment of type '~a'"
msgstr ""
"nepodporované nastavenie počítača „~a“\n"
"pre prostredie druhu „~a“"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:188
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:578
msgid "Raw build system with direct store access"
msgstr "Základný zostavovací systém s priamym prístupom k úložisku"

#: gnu/packages/bootstrap.scm:586
msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
msgstr "Pred-zostavený Guile pre účely zavádzania."

#: guix/build/utils.scm:823
#, scheme-format
msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{  ~a~%~}"
msgstr "„~a~{ ~a~}“ skončil s návratovou hodnotou ~a; nasleduje výstup:~%~%~{  ~a~%~}"

#: guix/scripts.scm:87
msgid "main commands"
msgstr "hlavné príkazy"

#: guix/scripts.scm:88
msgid "software development commands"
msgstr "vývojové príkazy"

#: guix/scripts.scm:89
msgid "packaging commands"
msgstr "príkazy na správu balíkov"

#: guix/scripts.scm:90
msgid "plumbing commands"
msgstr "príkazy údržby"

#: guix/scripts.scm:91
msgid "internal commands"
msgstr "vnútorné príkazy"

#: guix/scripts.scm:92
msgid "extension commands"
msgstr "rozširujúce príkazy"

#: guix/scripts.scm:137
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "neplatný parameter: ~a~%"

#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: neznáma voľba~%"

#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"

#: guix/scripts.scm:253
#, scheme-format
msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
msgstr[0] "Vaše vydanie systému Guix má ~a deň.\n"
msgstr[1] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dni.\n"
msgstr[2] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dní.\n"

#: guix/scripts.scm:259
#, scheme-format
msgid ""
"Consider running 'guix pull' followed by\n"
"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
msgstr ""
"Zvážte spustenie „guix pull“ nasledované\n"
"„~a“ pre získanie najnovších balíkov a bezpečnostných aktualizácií.\n"

#: guix/scripts.scm:323
#, scheme-format
msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
msgstr "zostáva iba ~,1f GiB voľného miesta na ~a~%"

#: guix/scripts.scm:325
msgid ""
"Consider deleting old profile\n"
"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix gc --delete-generations=1m\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"Zvážte odstránenie starších pokolení profilu\n"
"a spustenie zberača odpadkov asi takto:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix gc --delete-generations=1m\n"
"@end example\n"

#: guix/scripts/build.scm:85
#, scheme-format
msgid "cannot access build log at '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa získať prístup k záznamu o zostavení v „~a“:~%"

#: guix/scripts/build.scm:139
#, scheme-format
msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
msgid ""
"\n"
"  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
msgstr ""
"\n"
"  -L, --load-path=PRIEČINOK    pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov"

#: guix/scripts/build.scm:156
msgid ""
"\n"
"  -K, --keep-failed      keep build tree of failed builds"
msgstr ""
"\n"
"  -K, --keep-failed\tzachovať strom zostavenia v prípade zlyhania"

#: guix/scripts/build.scm:158
msgid ""
"\n"
"  -k, --keep-going       keep going when some of the derivations fail"
msgstr ""
"\n"
"  -k, --keep-going\tpokračovať v zostavovaní aj keď niektoré odvodzovanie zlyhá"

#: guix/scripts/build.scm:160
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run\tnezostavovať odvodeniny"

#: guix/scripts/build.scm:162
msgid ""
"\n"
"      --fallback         fall back to building when the substituter fails"
msgstr ""
"\n"
"      --fallback\tspoľahnúť sa na miestne zostavenie ak nahrádzanie zlyhá"

#: guix/scripts/build.scm:164
msgid ""
"\n"
"      --no-substitutes   build instead of resorting to pre-built substitutes"
msgstr ""
"\n"
"      --no-substitutes\tzostaviť namiesto získavania pred-zostavených náhradníkov"

#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         fetch substitute from URLS if they are authorized"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
"                         ak sú povolené, získať náhrady cez PREPOJENIA"

#: guix/scripts/build.scm:169
msgid ""
"\n"
"      --no-grafts        do not graft packages"
msgstr ""
"\n"
"      --no-grafts        neštepiť balíky"

#: guix/scripts/build.scm:171
msgid ""
"\n"
"      --no-offload       do not attempt to offload builds"
msgstr ""
"\n"
"      --no-offload       nepokúšať sa o vzdialené zostavovanie"

#: guix/scripts/build.scm:173
msgid ""
"\n"
"      --max-silent-time=SECONDS\n"
"                         mark the build as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""
"\n"
"      --max-silent-time=SEKUNDY\n"
"                         označiť zostavovanie za neúspešné ak SEKÚND neodpovedá"

#: guix/scripts/build.scm:176
msgid ""
"\n"
"      --timeout=SECONDS  mark the build as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""
"\n"
"      --timeout=SEKUNDY  označiť zostavovanie za neúspešné po SEKUNDÁCH činnosti"

#: guix/scripts/build.scm:178
msgid ""
"\n"
"      --rounds=N         build N times in a row to detect non-determinism"
msgstr ""
"\n"
"      --rounds=N         zostaviť N-krát za sebou za účelom zistenia nedeterminizmu"

#: guix/scripts/build.scm:180
msgid ""
"\n"
"  -c, --cores=N          allow the use of up to N CPU cores for the build"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cores=N          počas zostavovania povoliť použitie najviac N jadier procesora"

#: guix/scripts/build.scm:182
msgid ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       allow at most N build jobs"
msgstr ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       povoliť najviac N zostavovacích úloh"

#: guix/scripts/build.scm:184
msgid ""
"\n"
"      --debug=LEVEL      produce debugging output at LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"      --debug=ÚROVEŇ      zobrazovať výstup ladenia ÚROVNE"

#: guix/scripts/build.scm:201
msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
msgstr "„--keep-failed“ sa neberie do úvahy keďže ste v spojení so vzdialeným démonom\n"

#: guix/scripts/build.scm:282
#, scheme-format
msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
msgstr "použitie „--no-build-hook“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „--no-offload“~%"

#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
#, scheme-format
msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter voľby: ~a~%"

#: guix/scripts/build.scm:340
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix build [VOĽBA]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n"
"Zostaviť určený BALÍK-ALEBO-ODVODENINU a vrátiť ich výstupné cesty.\n"

#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=VÝRAZ  zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"

#: guix/scripts/build.scm:344
msgid ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
"                         FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --file=SÚBOR        zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom\n"
"                         vyhodnotenia kódu v SÚBORE"

#: guix/scripts/build.scm:347
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    build the packages that the manifest given in FILE\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=SÚBOR    zostaviť balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
"                         kódu v SÚBORE manifestu"

#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
msgid ""
"\n"
"  -S, --source           build the packages' source derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --source           zostaviť odvodeniny zdrojov balíkov"

#: guix/scripts/build.scm:352
msgid ""
"\n"
"      --sources[=TYPE]   build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
"                         of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
"\n"
"      --sources[=DRUH]   zostaviť odvodeniny zdrojov; DRUH môže byť jeden z\n"
"                         „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"

#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTÉM    pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"

#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1026
#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
"      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgstr ""
"\n"
"      --target=TROJČLEN   krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „armel-linux-gnu“"

#: guix/scripts/build.scm:359
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivations      return the derivation paths of the given packages"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivations      vrátiť cesty k odvodeninám daných balíkov"

#: guix/scripts/build.scm:361
msgid ""
"\n"
"      --check            rebuild items to check for non-determinism issues"
msgstr ""
"\n"
"      --check            opätovne zostaviť položky za účelom zistenia nedeterminizmu"

#: guix/scripts/build.scm:363
msgid ""
"\n"
"      --repair           repair the specified items"
msgstr ""
"\n"
"      --repair           opraviť dané položky"

#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
"                         as a garbage collector root"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --root=SÚBOR        určiť SÚBOR ako symbolický odkaz na výsledok\n"
"                         a zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"

#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:98
msgid ""
"\n"
"  -v, --verbosity=LEVEL  use the given verbosity LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --verbosity=ÚROVEŇ  použiť danú ÚROVEŇ presnosti výstupu"

#: guix/scripts/build.scm:370
msgid ""
"\n"
"  -q, --quiet            do not show the build log"
msgstr ""
"\n"
"  -q, --quiet            nezobrazovať záznam zostavovania"

#: guix/scripts/build.scm:372
msgid ""
"\n"
"      --log-file         return the log file names for the given derivations"
msgstr ""
"\n"
"      --log-file         vrátiť názvy súborov so záznamom pre zadané odvodeniny"

#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:101
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
#: guix/scripts/style.scm:804
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help             zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"

#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
#: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:103
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version          zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"

#: guix/scripts/build.scm:408
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
msgstr ""
"neplatný parameter: „~a“ paramater voľby: ~a, ~\n"
"musí byť jeden z „package“, „all“ alebo „transitive“~%"

#: guix/scripts/build.scm:470
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr "~s: nie je niečo čo sa dá zostaviť~%"

#: guix/scripts/build.scm:475
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
"expression returns a package value.  @code{define-public} defines a variable,\n"
"but returns @code{#<unspecified>}.  To fix this, add a Scheme expression at\n"
"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
"defined, as in this example:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-public my-package\n"
"  (package\n"
"    ...))\n"
"\n"
"my-package\n"
"@end example"
msgstr ""
"Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
"Scheme výrazu je balík. @code{define-public} zadáva premennú ale vracia\n"
"@code{#<unspecified>}. Tomuto sa dá predísť, ak na koniec súboru\n"
"pridáte Scheme výraz obsahujúci iba názov premennej balíka, ktorý ste\n"
"zadali. Napríklad:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-public moj-balik\n"
"  (package\n"
"    ...))\n"
"\n"
"moj-balik\n"
"@end example"

#: guix/scripts/build.scm:488
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last\n"
"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
"values."
msgstr ""
"Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
"Scheme výrazu je balík, gexp, odvodenina alebo zoznam takýchto\n"
"hodnôt."

#: guix/scripts/build.scm:573
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a~%"
msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"

#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"

#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"

#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"

#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "

#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "chyba: "

#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<neznáme umiestnenie>"

#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr "~a parametrov pre formátovací reťazec, očakávalo sa ~a~%"

#: guix/discovery.scm:96
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "nie je možné pristupovať k „~a“: ~a~%"

#: guix/ci.scm:311
#, scheme-format
msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa nájsť dostupné náhrady na ~a~%"

#: guix/cve.scm:200
msgid "invalid CVE feed"
msgstr "neplatný zdroj CVE"

#: guix/cve.scm:202
#, scheme-format
msgid "unsupported CVE format: '~a'"
msgstr "nepodporovaný formát CVE: „~a“"

#: guix/cve.scm:205
#, scheme-format
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "nepodporovaná verzia údajov CVE: „~a“"

#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "úprava ~a postráda podpis"

#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr "úprava ~a má ~a podpis, ktorý nie je povolený"

#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "zlyhalo overenie podpisu úpravy ~a"

#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr "nepodarilo sa overiť úpravu ~a: postráda sa kľúč ~a"

#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr "úprava ~a sa pokúša o odstránenie súboru „.guix-authorizations“"

#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "úprava ~a nebola podpísaná povoleným kľúčom: ~a"

#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "pôvodnú úpravu ~a podpísal „~a“ namiesto „~a“"

#: guix/git-authenticate.scm:438
#, scheme-format
msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
msgstr "úprava ~a nie je potomkom úvodnej úpravy ~a"

#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr "Chcete pridať tento kľúč do zväzku kľúčov „~a“?~%"

#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:190
msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
msgstr "nesprávne použitie „modify-phases“"

#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
#: guix/lint.scm:218
msgid "invalid phase clause"
msgstr "neplatné určenie kroku"

#: guix/lint.scm:265
msgid "name should be longer than a single character"
msgstr "názov by mal obsahovať viac ako jeden znak"

#: guix/lint.scm:270
msgid "name should use hyphens instead of underscores"
msgstr "v názve by sa mali používať spojovníky namiesto podčiarkovníkov"

#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
#. and must not be translated.
#: guix/lint.scm:290
msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
msgstr "hodnota #:tests? by nemala byť výslovne #t"

#: guix/lint.scm:311
msgid "description should not be empty"
msgstr "popis by nemal zostať prázdny"

#: guix/lint.scm:322
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr "značkovanie Texinfo v popise je neplatné"

#: guix/lint.scm:347
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
"trademark sign '~a' at ~d"
msgstr ""
"popis by nemal obsahovať ~\n"
"znak obchodnej značky „~a“ na ~d"

#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
#: guix/lint.scm:360
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr "použite @code alebo podobnú značku namiesto úvodzoviek"

#: guix/lint.scm:372
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"

#: guix/lint.scm:390
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
"vety v popise by mali byť oddelené ~\n"
"dvomi medzerami; možné porušenie pravidla~p na ~{~a~^, ~}"

#: guix/lint.scm:401
msgid "description contains leading whitespace"
msgstr "popis obsahuje počiatočné medzery"

#: guix/lint.scm:410
msgid "description contains trailing whitespace"
msgstr "popis obsahuje koncové medzery"

#: guix/lint.scm:435
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr "neplatný popis: ~s"

#: guix/lint.scm:506
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr "„~a“ by mal byť pravdepodobne pôvodným vstupom"

#: guix/lint.scm:521
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr "„~a“ by pravdepodobne vôbec nemal byť vstupom"

#: guix/lint.scm:532
#, scheme-format
msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
msgstr "menovka „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka „~a“"

#: guix/lint.scm:562
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
msgstr "„bash-minimal“ by mal byť zaradený do „inputs“ ak sa používa „~a“"

#: guix/lint.scm:614
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr "súhrnný popis nemôže končiť bodkou"

#: guix/lint.scm:628
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr "súhrnný popis nemôže začínať členom"

#: guix/lint.scm:637
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr "súhrnný popis by nemal byť dlhší ako 80 znakov"

#: guix/lint.scm:646
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "súhrnný popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"

#: guix/lint.scm:654
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr "súhrnný popis by nemal začínať názvom balíka"

#: guix/lint.scm:668
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr "značkovanie Texinfo v súhrnnom popise je neplatné"

#: guix/lint.scm:676
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
msgstr "súhrnný popis obsahuje koncové medzery"

#: guix/lint.scm:693
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr "súhrnný popis by nemal zostať prázdny"

#: guix/lint.scm:703
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr "neplatný súhrnný popis: ~s"

#: guix/lint.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr "~a: chyba HTTP GET pre ~a: ~a (~s)~%"

#: guix/lint.scm:813
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr "~a: chyba pri zisťovaní názvu hostiteľa: ~a~%"

#: guix/lint.scm:818
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"

#: guix/lint.scm:823
#, scheme-format
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"

#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"

#: guix/lint.scm:866
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr "prepojenie ~a poskytlo podozrivo malý súbor (~a bajtov)"

#: guix/lint.scm:875
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr "stále presmerovanie z ~a na ~a"

#: guix/lint.scm:881
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr "neplatné stále presmerovanie z ~a"

#: guix/lint.scm:887 guix/lint.scm:897
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr "prepojenie ~a je neprístupné: ~a (~s)"

#: guix/lint.scm:903
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr "doména prepojenia ~a sa nenašla: ~a"

#: guix/lint.scm:909
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a"

#: guix/lint.scm:917
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr "chyba certifikátu TLS: ~a"

#: guix/lint.scm:944
msgid "invalid value for home page"
msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku"

#: guix/lint.scm:949
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr "neplatné prepojenie na domovskú stránku: ~s"

#: guix/lint.scm:986
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "názvy súborov záplat by nemali začínať názvom balíka"

#: guix/lint.scm:1006
#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
msgstr "~a: názov súboru je príliš dlhý, čo môže znefunkčniť „make dist“"

#: guix/lint.scm:1027
#, scheme-format
msgid "~a: empty patch"
msgstr "~a: prázdna záplata"

#: guix/lint.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
msgstr "~a: záplate chýba komentár a jej stav u poskytovateľa softvéru"

#: guix/lint.scm:1097
#, scheme-format
msgid "proposed synopsis: ~s~%"
msgstr "navrhovaný súhrnný popis: ~s~%"

#: guix/lint.scm:1111
#, scheme-format
msgid "proposed description:~%     \"~a\"~%"
msgstr "navrhovaný popis:~%     „~a“~%"

#: guix/lint.scm:1162
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr "všetky zdrojové prepojenia sú neprístupné:"

#: guix/lint.scm:1191
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr "názov zdrojového súboru by nemal obsahovať názov balíka"

#: guix/lint.scm:1203
msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
msgstr "zdrojové prepojenie by nemalo odkazovať na automaticky vygenerovaný tar archív"

#: guix/lint.scm:1227
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr "prepojenie by malo byť „zrkadlo://~a/~a“"

#: guix/lint.scm:1267
#, scheme-format
msgid "while accessing '~a'"
msgstr "počas pristupovania k „~a“"

#: guix/lint.scm:1274
#, scheme-format
msgid "URL should be '~a'"
msgstr "prepojenie by malo byť „~a“"

#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
#. Scheme symbol and keyword respectively
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:1302
msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
msgstr "krok „check“ by mal brať do úvahy #:tests?"

#: guix/lint.scm:1320 guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1339
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~a"

#: guix/lint.scm:1325
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~s"

#: guix/lint.scm:1377
#, scheme-format
msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
msgstr "rozšírený vstup ~a je v rozpore s ~a"

#: guix/lint.scm:1401
msgid "invalid license field"
msgstr "neplatné pole licencie"

#: guix/lint.scm:1408
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr "pri získavaní zraniteľností CVE"

#: guix/lint.scm:1451
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr "pravdepodobne ohrozený ~a"

#: guix/lint.scm:1459
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a"
msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a"

#: guix/lint.scm:1464 guix/lint.scm:1639
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr "pri získavaní informácií od poskytovateľa o „~a“"

#: guix/lint.scm:1473
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr "môže byť aktualizovaný na ~a"

#: guix/lint.scm:1479
#, scheme-format
msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania"

#: guix/lint.scm:1506
#, scheme-format
msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
msgstr "nie je možné pristupovať k databáze Disarchive na ~a"

#: guix/lint.scm:1533
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
msgstr "bol dosiahnutý povolený počet požiadaviek na Software Heritage; skúste to znova neskôr"

#: guix/lint.scm:1537
#, scheme-format
msgid "'~a' returned ~a"
msgstr "„~a“ vrátil ~a"

#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
#. that must remain untranslated.  See
#. <https://www.softwareheritage.org>.
#: guix/lint.scm:1576
msgid "scheduled Software Heritage archival"
msgstr "archivovanie v Software Heritage bolo naplánované"

#: guix/lint.scm:1582
msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr "počet archivovaní bol prekročený; skúste to znova neskôr"

#: guix/lint.scm:1603
msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
msgstr "zdrojové súbory neboli archivované v Software Heritage a nenachádzajú sa ani v databáze Disarchive"

#: guix/lint.scm:1613
#, scheme-format
msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
msgstr "Disarchive záznam odkazuje na nejestvujúci priečinok SWH „~a“"

#: guix/lint.scm:1622
msgid "unsupported source type"
msgstr "nepodporovaný druh zdroja"

#: guix/lint.scm:1631
msgid "while connecting to Software Heritage"
msgstr "pri pripájaní do Software Heritage"

#: guix/lint.scm:1648
#, scheme-format
msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
msgstr "novší ako verzia Stackage LTS ~a"

#: guix/lint.scm:1665
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr "odsek v riadku ~a, stĺpec ~a"

#: guix/lint.scm:1677
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr "medzera na konci riadku ~a"

#: guix/lint.scm:1691
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr "riadok ~a je príliš dlhý (~a znakov)"

#: guix/lint.scm:1705
msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr "zátvorky sa cítia osamotene, premiestnite ich do predchádzajúceho alebo nasledujúceho riadku"

#: guix/lint.scm:1782
msgid "source file not found"
msgstr "zdrojový súbor sa nenašiel"

#: guix/lint.scm:1794
msgid "Validate package names"
msgstr "Overiť názvy balíkov"

#: guix/lint.scm:1798
msgid "Check if tests are explicitly enabled"
msgstr "Overiť či sú testy výslovne povolené"

#: guix/lint.scm:1802
msgid "Validate package descriptions"
msgstr "Overiť popisy balíkov"

#: guix/lint.scm:1806
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné"

#: guix/lint.scm:1810
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr "Označiť vstupy, ktoré by vôbec nemali byť vstupmi"

#: guix/lint.scm:1814
msgid "Identify input labels that do not match package names"
msgstr "Označiť menovky vstupov, ktoré nezodpovedajú názvom balíkov"

#: guix/lint.scm:1818
msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
msgstr "Uistiť sa, že „wrap-program“ môže nájsť svoj interpreter."

#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
#: guix/lint.scm:1824
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr "Zaistiť, že pole „licence“ obsahuje <licence> alebo ich zoznam"

#: guix/lint.scm:1829
msgid "Make sure tests are only run when requested"
msgstr "Uistiť sa, že testy sa spustia len na požiadanie"

#: guix/lint.scm:1833
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr "Odporúča zdroje „mirror://“"

#: guix/lint.scm:1837
msgid "Validate file names of sources"
msgstr "Overiť názvy zdrojových súborov"

#: guix/lint.scm:1841
msgid "Check for autogenerated tarballs"
msgstr "Overiť, či sú prítomné automaticky vytvorené tar archívy"

#: guix/lint.scm:1845
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr "Nahlásiť zlyhanie zostavovania odvodeniny balíka"

#: guix/lint.scm:1850
msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
msgstr "Nahlásiť rozpory, ktoré by mohli nastať kvôli rozšíreným vstupom"

#: guix/lint.scm:1855
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr "Overiť názvy súborov a dostupnosť záplat"

#: guix/lint.scm:1859
msgid "Validate patch headers"
msgstr "Overiť hlavičky záplat"

#: guix/lint.scm:1863
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr "Vyhľadať chyby formátovania v zdrojovom súbore"

#: guix/lint.scm:1870
msgid "Validate package synopses"
msgstr "Overiť súhrnné popisy balíkov"

#: guix/lint.scm:1874
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr "Overiť súhrnné popisy a popisy GNU balíkov"

#: guix/lint.scm:1878
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr "Overiť prepojenia na domovské stránky"

#: guix/lint.scm:1882
msgid "Validate source URLs"
msgstr "Overiť prepojenia na zdroje"

#: guix/lint.scm:1886
msgid "Suggest GitHub URLs"
msgstr "Navrhnúť prepojenia na GitHub"

#: guix/lint.scm:1890
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr "Overiť databázu Všeobecne známych zraniteľností a chýb (CVE)"

#: guix/lint.scm:1895
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr "Vyhľadať novšie vydania balíka"

#: guix/lint.scm:1899
msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
msgstr "Zaistiť archivovanie zdrojového kódu v Software Heritage"

#: guix/lint.scm:1903
msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
msgstr "Zaistiť, že balíky Haskellu používajú verzie Stackage LTS"

#: guix/scripts/download.scm:87
msgid ""
"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
"file name and the hash of its contents.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix download [VOĽBA] PREPOJENIE\n"
"Použiť PREPOJENIE na stiahnutie súboru do úložiska alebo do zadaného umiestnenia\n"
"a zobraziť jeho názov a odtlačok obsahu.\n"

#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
msgid ""
"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""
"Podporované formáty: „base64“, „nix-base32“ (predvolený), „base32“,\n"
"a „base16“ (takisto môžu byť použité aj „hex“ a „hexadecimal“).\n"

#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FMT       write the hash in the given format"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMÁT       vytvoriť odtlačok vo FORMÁTE"

#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
msgid ""
"\n"
"  -H, --hash=ALGORITHM   use the given hash ALGORITHM"
msgstr ""
"\n"
"  -H, --hash=ALGORITMUS   použiť ALGORITMUS na vytvorenie odtlačku"

#: guix/scripts/download.scm:98
msgid ""
"\n"
"      --no-check-certificate\n"
"                         do not validate the certificate of HTTPS servers "
msgstr ""
"\n"
"      --no-check-certificate\n"
"                         neoverovať certifikáty HTTPS serverov "

#: guix/scripts/download.scm:101
msgid ""
"\n"
"  -o, --output=FILE      download to FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -o, --output=SÚBOR      stiahnuť do SÚBORU"

#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%"

#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
#, scheme-format
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"

#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr "~A: nadbytočný parameter~%"

#: guix/scripts/download.scm:177
#, scheme-format
msgid "no download URI was specified~%"
msgstr "nebolo zadané žiadne prepojenie sťahovania~%"

#: guix/scripts/download.scm:182
#, scheme-format
msgid "~a: failed to parse URI~%"
msgstr "~a: nepodarilo sa spracovať prepojenie~%"

#: guix/scripts/download.scm:192
#, scheme-format
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"

#: guix/scripts/package.scm:130
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr "aktuálne pokolenie ~a nebude odstránené~%"

#: guix/scripts/package.scm:137
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "žiadne pokolenie sa nezhoduje~%"

#: guix/scripts/package.scm:161
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "nevyžaduje sa žiadna činnosť~%"

#: guix/scripts/package.scm:262
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "balík „~a“ už neexistuje~%"

#: guix/scripts/package.scm:317
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
"variables by running:\n"
"\n"
"@example\n"
"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
msgstr ""
"Zvážte nastavenie potrebných premenných\n"
"prostredia pomocou:\n"
"\n"
"@example\n"
"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Pozri tiež @command{guix package --search-paths -p ~s}."

#: guix/scripts/package.scm:363
msgid ""
";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
";; the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only specifies\n"
";; package names.  To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
";; Tento „manifest“ súbor môžete pomocou príkazu „guix package -m“ použiť\n"
";; na napodobnenie vášho profilu. Tento obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"

#: guix/scripts/package.scm:395
#, scheme-format
msgid "no provenance information for this profile~%"
msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%"

#: guix/scripts/package.scm:397
msgid ""
";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
";; used to populate this profile.\n"
msgstr ""
";; Tento súbor kanálov môžete pomocou príkazu „guix pull -C“\n"
";; alebo „guix time-machine -C“ použiť na zistenie čísla úpravy\n"
";; systému Guix, ktorá bola použitá pri vytváraní tohto profilu.\n"

#: guix/scripts/package.scm:409
#, scheme-format
msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
msgstr ";; Poznámka: inštalácia niektorých balíkov tohto profilu závisí na týchto úpravách:~%"

#: guix/scripts/package.scm:439
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix package [VOĽBA]...\n"
"Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej úlohy.\n"

#: guix/scripts/package.scm:441
msgid ""
"\n"
"  -i, --install PACKAGE ...\n"
"                         install PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -i, --install BALÍK ...\n"
"                         inštalovať BALÍKY"

#: guix/scripts/package.scm:444
msgid ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=EXP\n"
"                         install the package EXP evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=VÝRAZ\n"
"                         inštalovať balíky, ktorých názvy sú výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"

#: guix/scripts/package.scm:447
msgid ""
"\n"
"  -f, --install-from-file=FILE\n"
"                         install the package that the code within FILE\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --install-from-file=SÚBOR\n"
"                         inštalovať balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
"                         kódu v SÚBORE"

#: guix/scripts/package.scm:451
msgid ""
"\n"
"  -r, --remove PACKAGE ...\n"
"                         remove PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --remove BALÍK ...\n"
"                         odstrániť BALÍKY"

#: guix/scripts/package.scm:454
msgid ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=VÝRAZ] aktualizovať všetky nainštalované balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"

#: guix/scripts/package.scm:456
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
"                         from FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=SÚBOR    vytvoriť nové pokolenie profilu podľa\n"
"                         manifestu zo SÚBORU"

#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"

#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
"      --roll-back        roll back to the previous generation"
msgstr ""
"\n"
"      --roll-back        vrátiť sa k predchádzajúcemu pokoleniu"

#: guix/scripts/package.scm:463
msgid ""
"\n"
"      --search-paths[=KIND]\n"
"                         display needed environment variable definitions"
msgstr ""
"\n"
"      --search-paths[=DRUH]\n"
"                         zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"

#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
"                         list generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-generations[=VZOR]\n"
"                         zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"

#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
"                         odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"

#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
"  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
"                         switch to a generation matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --switch-generation=VZOR\n"
"                         prepnúť na pokolenie zhodujúce sa so VZOROM"

#: guix/scripts/package.scm:475
msgid ""
"\n"
"      --export-manifest  print a manifest for the chosen profile"
msgstr ""
"\n"
"      --export-manifest  zobraziť manifest zodpovedajúci zvolenému profilu"

#: guix/scripts/package.scm:477
msgid ""
"\n"
"      --export-channels  print channels for the chosen profile"
msgstr ""
"\n"
"      --export-channels  zobraziť kanály zvoleného profilu"

#: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of the user's default profile"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFIL  použiť PROFIL namiesto predvoleného profilu používateľa"

#: guix/scripts/package.scm:481
msgid ""
"\n"
"      --list-profiles    list the user's profiles"
msgstr ""
"\n"
"      --list-profiles    zobraziť profily používateľa"

#: guix/scripts/package.scm:484
msgid ""
"\n"
"      --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-collisions nepovažovať rozpory v profile za chyby"

#: guix/scripts/package.scm:486
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        použiť zavádzací Guile na zostavenie profilu"

#: guix/scripts/package.scm:491
msgid ""
"\n"
"  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --search=REGULÁRNY-VÝRAZ    vyhľadávať v súhrnných popisoch a popisoch s použitím REGULÁRNEHO-VÝRAZU"

#: guix/scripts/package.scm:493
msgid ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         list installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
"                         zobraziť nainštalované balíky, ktorých názvy sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"

#: guix/scripts/package.scm:496
msgid ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
"                         list available packages matching REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
"                         zobraziť dostupné balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"

#: guix/scripts/package.scm:499
msgid ""
"\n"
"      --show=PACKAGE     show details about PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --show=BALÍK     zobraziť podrobnosti BALÍKA"

#: guix/scripts/package.scm:554
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na voľbu príkazu~%"

#: guix/scripts/package.scm:557
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr "je to úmyselné?~%"

#: guix/scripts/package.scm:607
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%"

#: guix/scripts/package.scm:741
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"

#: guix/scripts/package.scm:920
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"

#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"

#: guix/scripts/package.scm:1062
#, scheme-format
msgid "nothing to do~%"
msgstr "nie je čo robiť~%"

#: guix/scripts/install.scm:31
msgid ""
"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
"Install the given PACKAGES.\n"
"This is an alias for 'guix package -i'.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix install [VOĽBA] BALÍKY...\n"
"Inštalovať BALÍKY.\n"
"Tento príkaz odkazuje na „guix package -i“.\n"

#: guix/scripts/remove.scm:30
msgid ""
"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
"Remove the given PACKAGES.\n"
"This is an alias for 'guix package -r'.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix remove [VOĽBA] BALÍKY...\n"
"Odstrániť BALÍKY.\n"
"Tento príkaz odkazuje na „guix package -r“.\n"

#: guix/scripts/upgrade.scm:34
msgid ""
"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix upgrade [VOĽBA] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
"Aktualizovať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM.\n"
"Tento príkaz odkazuje na „guix package -u“.\n"

#: guix/scripts/search.scm:32
msgid ""
"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
"Search for packages matching REGEXPS."
msgstr ""
"Použitie: guix search [VOĽBA] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n"
"Vyhľadať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYMI-VÝRAZMI."

#: guix/scripts/search.scm:34
msgid ""
"\n"
"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento príkaz odkazuje na „guix package -s“.\n"

#: guix/scripts/search.scm:75
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
msgstr "chýbajúce parametre: žiadne regulárne výrazy pre vyhľadávanie~%"

#: guix/scripts/show.scm:31
msgid ""
"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
"Show details about PACKAGE."
msgstr ""
"Použitie: guix show [VOĽBA] BALÍK...\n"
"Zobraziť podrobnosti BALÍKA."

#: guix/scripts/show.scm:33
msgid ""
"\n"
"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento príkaz odkazuje na „guix package --show=“.\n"

#: guix/scripts/show.scm:74
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no package to show~%"
msgstr "chýbajúce parametre: žiadny balík na zobrazenie~%"

#: guix/scripts/gc.scm:47
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix gc [VOĽBA]... CESTY...\n"
"Spustiť zberač odpadkov (GC).\n"

#: guix/scripts/gc.scm:49
msgid ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         collect at least MIN bytes of garbage"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         zozbierať najmenej MIN bajtov odpadu"

#: guix/scripts/gc.scm:52
msgid ""
"\n"
"  -F, --free-space=FREE  attempt to reach FREE available space in the store"
msgstr ""
"\n"
"  -F, --free-space=VOĽNÉ  pokúsiť sa dosiahnuť dostupné VOĽNÉ miesto v úložisku"

#: guix/scripts/gc.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         delete profile generations matching PATTERN"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
"                         odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"

#: guix/scripts/gc.scm:57
msgid ""
"\n"
"  -D, --delete           attempt to delete PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -D, --delete           pokúsiť sa odstrániť CESTY"

#: guix/scripts/gc.scm:59
msgid ""
"\n"
"      --list-roots       list the user's garbage collector roots"
msgstr ""
"\n"
"      --list-roots       zobraziť korene zberača odpadkov pre používateľa"

#: guix/scripts/gc.scm:61
msgid ""
"\n"
"      --list-busy        list store items used by running processes"
msgstr ""
"\n"
"      --list-busy        zobraziť položky úložiska používané práve spustenými procesmi"

#: guix/scripts/gc.scm:63
msgid ""
"\n"
"      --optimize         optimize the store by deduplicating identical files"
msgstr ""
"\n"
"      --optimize         usporiť miesto v úložisku odstránením podvojných súborov"

#: guix/scripts/gc.scm:65
msgid ""
"\n"
"      --list-dead        list dead paths"
msgstr ""
"\n"
"      --list-dead        zobraziť neplatné cesty"

#: guix/scripts/gc.scm:67
msgid ""
"\n"
"      --list-live        list live paths"
msgstr ""
"\n"
"      --list-live        zobraziť platné cesty"

#: guix/scripts/gc.scm:70
msgid ""
"\n"
"      --references       list the references of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --references       zobraziť prepojenia na CESTY"

#: guix/scripts/gc.scm:72
msgid ""
"\n"
"  -R, --requisites       list the requisites of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -R, --requisites       zobraziť požiadavky pre CESTY"

#: guix/scripts/gc.scm:74
msgid ""
"\n"
"      --referrers        list the referrers of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --referrers        zobraziť odkazy na CESTY"

#: guix/scripts/gc.scm:76
msgid ""
"\n"
"      --derivers         list the derivers of PATHS"
msgstr ""
"\n"
"      --derivers         zobraziť odvodeniny vedúce k CESTÁM"

#: guix/scripts/gc.scm:79
msgid ""
"\n"
"      --verify[=OPTS]    verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
"                         comma-separated combination of 'repair' and\n"
"                         'contents'"
msgstr ""
"\n"
"      --verify[=MOŽNOSTI]    overiť celistvosť úložiska; MOŽNOSTI sú\n"
"                         kombináciou „repair“ a „contents“ oddelených\n"
"                         čiarkou"

#: guix/scripts/gc.scm:83
msgid ""
"\n"
"      --list-failures    list cached build failures"
msgstr ""
"\n"
"      --list-failures    zobraziť neúspešné zostavenia vo vyrovnávacej pamäti"

#: guix/scripts/gc.scm:85
msgid ""
"\n"
"      --clear-failures   remove PATHS from the set of cached failures"
msgstr ""
"\n"
"      --clear-failures   odstrániť CESTY spomedzi zlyhaní vo vyrovnávacej pamäti"

#: guix/scripts/gc.scm:99
#, scheme-format
msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
msgstr "~a: neplatná voľba „--verify“~%"

#: guix/scripts/gc.scm:142
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"

#: guix/scripts/gc.scm:156
#, scheme-format
msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
msgstr "používanie „-d“ namiesto „--delete“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „-D“~%"

#: guix/scripts/gc.scm:163
#, scheme-format
msgid "~s does not denote a duration~%"
msgstr "~s neoznačuje trvanie~%"

#: guix/scripts/gc.scm:251
msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
msgstr "na ~a už je ~h MiB voľného miesta, žiadna činnosť sa nevyžaduje~%"

#: guix/scripts/gc.scm:254
msgid "freeing ~h MiBs~%"
msgstr "uvoľňuje sa ~h MiB~%"

#: guix/scripts/gc.scm:293
#, scheme-format
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr "nadbytočné parametre: ~{~a~}~%"

#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
msgid "freed ~h MiBs~%"
msgstr "uvoľnilo sa ~h MiB~%"

#: guix/scripts/git.scm:26
msgid ""
"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix git PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Vykonáva príkazy v Git repozitároch.\n"

#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:946
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:70
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Platné hodnoty pre ČINNOSŤ sú:\n"

#: guix/scripts/git.scm:31
msgid "   authenticate    verify commit signatures and authorizations\n"
msgstr "   authenticate    overuje podpisy úprav a povolenia\n"

#: guix/scripts/git.scm:57
#, scheme-format
msgid "guix git: missing sub-command~%"
msgstr "guix git: chýba podpríkaz~%"

#: guix/scripts/git.scm:67
#, scheme-format
msgid "guix git: invalid sub-command~%"
msgstr "guix git: neplatný podpríkaz~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
#, scheme-format
msgid "Signing statistics:~%"
msgstr "Štatistika podpisovania:~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
msgid ""
"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix git authenticate ÚPRAVA PODPISUJÚCI [VOĽBY...]\n"
"Overiť daný Git repozitár od vstupného bodu ÚPRAVA/PODPISUJÚCI.\n"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
msgid ""
"\n"
"  -r, --repository=DIRECTORY\n"
"                         open the Git repository at DIRECTORY"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --repository=PRIEČINOK\n"
"                         otvoriť Git repozitár v PRIEČINKU"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
msgid ""
"\n"
"  -k, --keyring=REFERENCE\n"
"                         load keyring from REFERENCE, a Git branch"
msgstr ""
"\n"
"  -k, --keyring=ODKAZ\n"
"                         načítať kľúčenku z ODKAZU, Git vetvy"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
msgid ""
"\n"
"      --stats            display commit signing statistics upon completion"
msgstr ""
"\n"
"      --stats            po dokončení zobraziť štatistiku podpisovania úprav"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
msgid ""
"\n"
"      --cache-key=KEY    cache authenticated commits under KEY"
msgstr ""
"\n"
"      --cache-key=KĽÚČ    uložiť úpravy overené prostredníctvom KĽÚČA do vyrovnávacej pamäte"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
msgid ""
"\n"
"      --historical-authorizations=FILE\n"
"                         read historical authorizations from FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --historical-authorizations=SÚBOR\n"
"                         prečítať predchádzajúce overenia zo SÚBORU"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr "Overujú sa úpravy od ~a do ~a (~h nových úprav)...~%"

#: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov; očakávali sa ÚPRAVA a PODPISUJÚCI~%"

#: guix/scripts/hash.scm:83
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix hash [VOĽBA] SÚBOR\n"
"Vrátiť kryptografický odtlačok SÚBORU.\n"

#: guix/scripts/hash.scm:89
msgid ""
"\n"
"  -x, --exclude-vcs      exclude version control directories"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --exclude-vcs      vylúčiť priečinky zo sledovania verzií"

#: guix/scripts/hash.scm:95
msgid ""
"\n"
"  -S, --serializer=TYPE  compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --serializer=DRUH  vypočítať odtlačok SÚBORU vzhľadom na DRUH prevodu na sériový tvar"

#: guix/scripts/hash.scm:138
#, scheme-format
msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
msgstr "voľba „--recursive“ je zastaraná, namiesto nej použite „--serializer“~%"

#: guix/scripts/hash.scm:153
#, scheme-format
msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
msgstr "nepodporovaný druh prevodníka na sériový tvar ~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:202
#, scheme-format
msgid "~a ~a~%"
msgstr "~a ~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:211
#, scheme-format
msgid "no arguments specified~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre~%"

#: guix/scripts/import.scm:92
msgid ""
"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"Run IMPORTER with ARGS.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import NAHRÁVAČ PARAMETRE...\n"
"Spustiť NAHRÁVAČ s PARAMETRAMI.\n"

#: guix/scripts/import.scm:95
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "NAHRÁVAČ musí byť jeden z nahrávačov zobrazených nižšie:\n"

#: guix/scripts/import.scm:112
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr "guix import: chýba názov nahrávača~%"

#: guix/scripts/import.scm:135
#, scheme-format
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr "nahrávač „~a“ zlyhal~%"

#: guix/scripts/import.scm:137
#, scheme-format
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: neplatný nahrávač~%"

#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import minetest AUTOR/NÁZOV\n"
"Nahrať a previesť Minetest mod s NÁZVOM od AUTORA z ContentDB.\n"

#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        import packages recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        nahrať balíky rekurzívne"

#: guix/scripts/import/minetest.scm:52
msgid ""
"\n"
"      --sort=KEY         when choosing between multiple implementations,\n"
"                         choose the one with the highest value for KEY\n"
"                         (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
msgstr ""
"\n"
"      --sort=KĽÚČ         pri výbere z viacerých možných implementácií\n"
"                         si vyberte tú s najvyššou hodnotou pre KĽÚĆ\n"
"                         (buď „score“ (obvyklá) alebo „downloads“)"

#: guix/scripts/import/minetest.scm:62
#, scheme-format
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: nie je platný triediaci kľúč~%"

#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:122
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "primálo parametrov~%"

#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:124
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "priveľa parametrov~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE  specify the archive repository"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHÍV  určiť repozitár archívov"

#: guix/scripts/import/cran.scm:53
msgid ""
"\n"
"  -s, --style=STYLE      choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --style=ŠTÝL      vybrať štýl výstupu, buď „specification“ alebo „variable“"

#: guix/scripts/import/cran.scm:116
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import elpa NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať najnovší balík s názvom NÁZOV-BALÍKA z repozitára ELPA.\n"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE          specify the archive repository"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHÍV          určiť repozitár archívov"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                     display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     zobraziť túto pomôcku a skončiť"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive                generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive                vytvoriť výrazy balíkov pre všetky balíky Emacs, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
msgid ""
"\n"
"  -V, --version                  display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version                  zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
#, scheme-format
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"

#: guix/scripts/pull.scm:87
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix pull [VOĽBA]...\n"
"Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n"

#: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
"  -C, --channels=FILE    deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --channels=SÚBOR    použiť kanály zo SÚBORU"

#: guix/scripts/pull.scm:91
msgid ""
"\n"
"      --url=URL          download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --url=PREPOJENIE          stiahnuť Git repozitár kanála „guix“ z PREPOJENIA"

#: guix/scripts/pull.scm:93
msgid ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --commit=ÚPRAVA    stiahnuť danú ÚPRAVU kanála „guix“"

#: guix/scripts/pull.scm:95
msgid ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
"\n"
"      --branch=VETVA    stiahnuť koniec danej VETVY kanála „guix“"

#: guix/scripts/pull.scm:97
msgid ""
"\n"
"      --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-downgrades povoliť návrat k predchádzajúcim úpravám kanálov"

#: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
"      --disable-authentication\n"
"                         disable channel authentication"
msgstr ""
"\n"
"      --disable-authentication\n"
"                         vypnúť overovanie kanálov"

#: guix/scripts/pull.scm:102
msgid ""
"\n"
"  -N, --news             display news compared to the previous generation"
msgstr ""
"\n"
"  -N, --news             zobraziť novinky v tomto pokolení"

#: guix/scripts/pull.scm:107
msgid ""
"\n"
"      --details          show details when listing generations"
msgstr ""
"\n"
"      --details          zobraziť podrobnosti pri vypisovaní zoznamu pokolení"

#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFIL  použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"

#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému Guix"

#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "presúvanie kanála „~a“ od ~a k nesúvisiacej úprave ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"

#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid "    ~a at ~a~%"
msgstr "    ~a na ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid "    commit ~a~%"
msgstr "    úprava ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Novinky kanála „~a“~%"

#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid "  ~a new channel:~%"
msgid_plural "  ~a new channels:~%"
msgstr[0] "  ~a nový kanál:~%"
msgstr[1] "  ~a nové kanály:~%"
msgstr[2] "  ~a nových kanálov:~%"

#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid "  ~a channel removed:~%"
msgid_plural "  ~a channels removed:~%"
msgstr[0] "  ~a odstránený kanál:~%"
msgstr[1] "  ~a odstránené kanály:~%"
msgstr[2] "  ~a odstránených kanálov:~%"

#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"

#: guix/scripts/pull.scm:440
#, fuzzy
#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."

#: guix/scripts/pull.scm:442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"

#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."

#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
"Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
"@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."

#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"

#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid "  ~h new package: ~a~%"
msgid_plural "  ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "  ~h nový balík: ~a~%"
msgstr[1] "  ~h nové balíky: ~a~%"
msgstr[2] "  ~h nových balíkov: ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid "  ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural "  ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "  ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
msgstr[1] "  ~h aktualizované balíky: ~a~%"
msgstr[2] "  ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"

#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"

#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
"Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
"Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."

#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
msgstr[0] "Zostavuje sa z tohto kanála:~%"
msgstr[1] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
msgstr[2] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:87
#, scheme-format
msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
msgstr "overenie a povolenie náhrad vypnuté!~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:224
#, scheme-format
msgid "host name lookup error: ~a~%"
msgstr "zisťovanie názvu hostiteľa zlyhalo: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:229
#, scheme-format
msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgstr "Chyba TLS v procedúre „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:240
msgid ""
"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix substitute VOĽBA [PARAMETER]...\n"
"Vnútorný nástroj na nahrádzanie miestneho zostavenia pred-zostavenou binárnou náhradou.\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:242
msgid ""
"\n"
"      --query            report on the availability of substitutes for the\n"
"                         store file names passed on the standard input"
msgstr ""
"\n"
"      --query            zistiť dostupnosť náhrad pre názvy\n"
"                         súborov úložiska na štandardnom vstupe"

#: guix/scripts/substitute.scm:245
msgid ""
"\n"
"      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
"                         download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
"                         DESTINATION"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute SÚBOR-ÚLOŽISKA CIEĽOVÝ-SÚBOR\n"
"                         stiahnuť SÚBOR-ÚLOŽISKA a uložiť ho ako Nar\n"
"                         do CIEĽOVÉHO-SÚBORU"

#: guix/scripts/substitute.scm:325
#, scheme-format
msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"

#: guix/scripts/substitute.scm:471
#, scheme-format
msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
msgstr "sťahovanie z „~a“ zlyhalo: ~a, ~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:481
#, scheme-format
msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
msgstr "pri získavaní ~a: odozva servera je nízka~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:483
#, scheme-format
msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
msgstr "skúste použiť voľbu „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:490
#, scheme-format
msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:494
#, scheme-format
msgid "no valid substitute for '~a'~%"
msgstr "žiadne platné náhrady za „~a“~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:503
#, scheme-format
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Sťahuje sa ~a...~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:610
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "zdá sa, že ACL na načítavanie archívov nebolo nastavené, náhrady možno nebudú dostupné\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:783
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: neznáme voľby~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:64
#, scheme-format
msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
msgstr "získavanie páru kľúčov zlyhalo na „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:86
#, scheme-format
msgid "invalid signature: ~a"
msgstr "neplatný podpis: ~a"

#: guix/scripts/authenticate.scm:89
#, scheme-format
msgid "unauthorized public key: ~a"
msgstr "nepovolený verejný kľúč: ~a"

#: guix/scripts/authenticate.scm:92
#, scheme-format
msgid "corrupt signature data: ~a"
msgstr "poškodený podpis: ~a"

#: guix/scripts/authenticate.scm:184
msgid ""
"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
"Sign data or verify signatures.  This tool is meant to be used internally by\n"
"'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix authenticate VOĽBA...\n"
"Podpísať údaje alebo overiť podpisy.  Tento nástroj je určený na vnútorné\n"
"použitie pre „guix-daemon“.\n"

#: guix/scripts/authenticate.scm:218
#, scheme-format
msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:223
#, scheme-format
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "neplatné parametre~%"

#: guix/scripts/system.scm:178
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "kopírujem do „~a“..."

#: guix/scripts/system.scm:214
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%"

#: guix/scripts/system.scm:228
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%"

#: guix/scripts/system.scm:258
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na~{ ~a~}~%"

#: guix/scripts/system.scm:281
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:289
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%"

#: guix/scripts/system.scm:292
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%"

#: guix/scripts/system.scm:296
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%"

#: guix/scripts/system.scm:304
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%"

#: guix/scripts/system.scm:307
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "chyba shepherd-a~%"

#: guix/scripts/system.scm:311
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"

#: guix/scripts/system.scm:312
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
"Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n"
"je nutné reštartovať počítač."

#: guix/scripts/system.scm:378
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%"

#: guix/scripts/system.scm:454
msgid "the DAG of services"
msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"

#: guix/scripts/system.scm:467
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "graf závislostí služieb shepherda"

#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:466
#, scheme-format
msgid "      repository URL: ~a~%"
msgstr "      prepojenie na repozitár: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:468
#, scheme-format
msgid "      branch: ~a~%"
msgstr "      vetva: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid "      commit: ~a~%"
msgstr "      úprava: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:482
#, scheme-format
msgid "  file name: ~a~%"
msgstr "  názov súboru: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:483
#, scheme-format
msgid "  canonical file name: ~a~%"
msgstr "  normatívny názov súboru: ~a~%"

#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
#: guix/scripts/system.scm:508
#, scheme-format
msgid "  label: ~a~%"
msgstr "  menovka: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:509
#, scheme-format
msgid "  bootloader: ~a~%"
msgstr "  zavádzač: ~a~%"

#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
#. be preserved.  They denote conditionals, such that the result will
#. look like:
#. root device: UUID: 12345-678
#. or:
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
#: guix/scripts/system.scm:519
#, scheme-format
msgid "  root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr "  koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%"

#: guix/scripts/system.scm:525
#, scheme-format
msgid "  kernel: ~a~%"
msgstr "  jadro: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid "  multiboot: ~a~%"
msgstr "  zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"

#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:489
#, scheme-format
msgid "  channels:~%"
msgstr "  kanály:~%"

#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:492
#, scheme-format
msgid "  configuration file: ~a~%"
msgstr "  súbor nastavení: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:612
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:615
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
"Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n"
"napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}."

#: guix/scripts/system.scm:624
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"

#: guix/scripts/system.scm:630
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"

#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"

#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"

#: guix/scripts/system.scm:722
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "voľba „docker-image“ je zastaraná: namiesto nej použite „image“~%"

#: guix/scripts/system.scm:732
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"

#: guix/scripts/system.scm:733
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"

#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:864
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"

#: guix/scripts/system.scm:857
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "spúšťa sa systém...~%"

#: guix/scripts/system.scm:868
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
"Aby mohla byť aktualizácia dokončená, spustite „herd restart SLUŽBA“ pre\n"
"zastavenie, aktualizovanie a reštart každej SLUŽBY, ktorá nebola automaticky reštartovaná.\n"

#: guix/scripts/system.scm:871
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Spustite „herd status“ pre zobrazenie zoznam služieb na vašom systéme.\n"

#: guix/scripts/system.scm:875
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "nastavuje sa operačný systém v „~a“...~%"

#: guix/scripts/system.scm:895 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: neznámy nástroj~%"

#: guix/scripts/system.scm:932
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "Dostupné druhy obrazov sú:\n"

#: guix/scripts/system.scm:942
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix system [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
"Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
"Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"

#: guix/scripts/system.scm:948
msgid "   search           search for existing service types\n"
msgstr "   search           hľadať jestvujúce druhy služieb\n"

#: guix/scripts/system.scm:950
msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
msgstr "   reconfigure      prepnúť na nové nastavenie systému\n"

#: guix/scripts/system.scm:952
msgid "   roll-back        switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr "   roll-back        prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n"

#: guix/scripts/system.scm:954
msgid "   describe         describe the current system\n"
msgstr "   describe         popísať súčasný systém\n"

#: guix/scripts/system.scm:956
msgid "   list-generations list the system generations\n"
msgstr "   list-generations zobraziť pokolenia systému\n"

#: guix/scripts/system.scm:958
msgid "   switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr "   switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n"

#: guix/scripts/system.scm:960
msgid "   delete-generations delete old system generations\n"
msgstr "   delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n"

#: guix/scripts/system.scm:962
msgid "   build            build the operating system without installing anything\n"
msgstr "   build            zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n"

#: guix/scripts/system.scm:964
msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
msgstr "   container        zostaviť kontajner zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"

#: guix/scripts/system.scm:966
msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr "   vm               zostaviť virtuálny stroj zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"

#: guix/scripts/system.scm:968
msgid "   image            build a Guix System image\n"
msgstr "   image            zostaviť obraz systému Guix\n"

#: guix/scripts/system.scm:970
msgid "   docker-image     build a Docker image\n"
msgstr "   docker-image     zostaviť Docker obraz\n"

#: guix/scripts/system.scm:972
msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr "   init             nastaviť koreňový súborový systém pre spustenie GNU\n"

#: guix/scripts/system.scm:974
msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr "   extension-graph  vytvoriť graf rozšírení služieb vo formáte Dot\n"

#: guix/scripts/system.scm:976
msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr "   shepherd-graph   vytvoriť graf služieb shepherda vo formáte Dot\n"

#: guix/scripts/system.scm:980
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivation       return the derivation of the given system"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivation       vrátiť odvodeninu zadaného systému"

#: guix/scripts/system.scm:982
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
"                         instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=VÝRAZ  vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n"
"                         čítania SÚBORU, ak je to možné"

#: guix/scripts/system.scm:985 guix/scripts/home.scm:95
msgid ""
"\n"
"      --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
"                         channel revisions"
msgstr ""
"\n"
"      --allow-downgrades pre „reconfigure“, povoliť návrat k starším\n"
"                         úpravám kanálov"

#: guix/scripts/system.scm:988
msgid ""
"\n"
"      --on-error=STRATEGY\n"
"                         apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
"                         or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --on-error=POSTUP\n"
"                         uplatniť POSTUP (jeden z nothing-special, backtrace\n"
"                         alebo debug) ak sa vyskytne chyba pri čítaní SÚBORU"

#: guix/scripts/system.scm:992
msgid ""
"\n"
"      --list-image-types list available image types"
msgstr ""
"\n"
"      --list-image-types zobraziť dostupné druhy obrazov"

#: guix/scripts/system.scm:994
msgid ""
"\n"
"  -t, --image-type=TYPE  for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --image-type=DRUH  „obrazu“, vytvoriť DRUH obrazu"

#: guix/scripts/system.scm:996
msgid ""
"\n"
"      --image-size=SIZE  for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
"\n"
"      --image-size=VEĽKOSŤ  „obrazu“, vytvoriť obraz o VEĽKOSTI"

#: guix/scripts/system.scm:998
msgid ""
"\n"
"      --no-bootloader    for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
"\n"
"      --no-bootloader    pre „init“, neinštalovať zavádzač"

#: guix/scripts/system.scm:1000
msgid ""
"\n"
"      --volatile         for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
"\n"
"      --volatile         „obraz“, nastaviť koreňový súborový systém ako nestály"

#: guix/scripts/system.scm:1002
msgid ""
"\n"
"      --persistent       for 'vm', make the root file system persistent"
msgstr ""
"\n"
"      --persistent       pre „vm“, ustáliť koreňový súborový systém"

#: guix/scripts/system.scm:1004
msgid ""
"\n"
"      --label=LABEL      for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
"\n"
"      --label=MENOVKA      „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"

#: guix/scripts/system.scm:1006 guix/scripts/pack.scm:1340
msgid ""
"\n"
"      --save-provenance  save provenance information"
msgstr ""
"\n"
"      --save-provenance  uložiť údaje o pôvode"

#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
"                         read/write access according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=ZADANIE       pre „vm“ a „container“, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
"                         na čítanie aj zápis podľa ZADANIA"

#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
"                         directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --expose=ZADANIE      pre „vm“ a „container“, sprístupniť hostiteľský súborový\n"
"                         systém len na čítanie podľa ZADANIA"

#: guix/scripts/system.scm:1014
msgid ""
"\n"
"  -N, --network          for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
"\n"
"  -N, --network          pre „container“, umožniť kontajnerom prístup do siete"

#: guix/scripts/system.scm:1016
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
"                         make FILE a symlink to the result, and\n"
"                         register it as a garbage collector root"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --root=SÚBOR        pre „vm“, „image“, „container“ a „build“,\n"
"                         spraviť zo SÚBORU symbolický odkaz na výsledok a\n"
"                         zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"

#: guix/scripts/system.scm:1020
msgid ""
"\n"
"      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
"\n"
"      --full-boot        pre „vm“, vykonať úplné zavedenie"

#: guix/scripts/system.scm:1022
msgid ""
"\n"
"      --no-graphic       for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
msgstr ""
"\n"
"      --no-graphic       pre „vm“, použiť súčasné tty pre vstup a výstup"

#: guix/scripts/system.scm:1024
msgid ""
"\n"
"      --skip-checks      skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
"\n"
"      --skip-checks      preskočiť bezpečnostné overenie súborového systému a initrd"

#: guix/scripts/system.scm:1031
msgid ""
"\n"
"      --graph-backend=BACKEND\n"
"                         use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
"\n"
"      --graph-backend=NÁSTROJ\n"
"                         použiť NÁSTROJ pre „extension-graphs“ a „shepherd-graph“"

#: guix/scripts/system.scm:1187
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"

#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:230
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"

#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:237
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"

#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov~%"

#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"

#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: neznáma činnosť~%"

#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"

#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"

#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"

#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"

#: guix/scripts/lint.scm:58
#, scheme-format
msgid "~a@~a: ~a~%"
msgstr "~a@~a: ~a~%"

#: guix/scripts/lint.scm:82
#, scheme-format
msgid "Available checkers:~%"
msgstr "Dostupné overovače:~%"

#: guix/scripts/lint.scm:100
msgid ""
"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
"run the checkers on all packages.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix lint [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
"Spustiť nástroje na rozbor pre zadaný balík. Ak nie je určený žiadny balík,\n"
"spustiť nástroje na rozbor pre všetky balíky.\n"

#: guix/scripts/lint.scm:103
msgid ""
"\n"
"  -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         only run the specified checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --checkers=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
"                         spustiť len zadané overovače"

#: guix/scripts/lint.scm:106
msgid ""
"\n"
"  -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         exclude the specified checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --exclude=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
"                         vylúčiť zadané overovače"

#: guix/scripts/lint.scm:109
msgid ""
"\n"
"  -n, --no-network       only run checkers that do not access the network"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --no-network       spustiť len overovače, ktoré nevyžadujú prístup do siete"

#: guix/scripts/lint.scm:117
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    display the list of available lint checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    zobraziť zoznam dostupných nástrojov na rozbor"

#: guix/scripts/lint.scm:136
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr "~a: neplatný overovač~%"

#: guix/scripts/publish.scm:86
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
"Publish ~a over HTTP.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix publish [VOĽBA]...\n"
"Uverejniť ~a cez HTTP.\n"

#: guix/scripts/publish.scm:88
msgid ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        listen on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        počúvať na PORTE"

#: guix/scripts/publish.scm:90
msgid ""
"\n"
"      --listen=HOST      listen on the network interface for HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --listen=HOSTITEĽ      počúvať HOSTITEĽA pomocou sieťového rozhrania"

#: guix/scripts/publish.scm:92
msgid ""
"\n"
"  -u, --user=USER        change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --user=POUŽÍVATEĽ        zmeniť práva POUŽÍVATEĽA hneď keď to bude možné"

#: guix/scripts/publish.scm:94
msgid ""
"\n"
"  -a, --advertise        advertise on the local network"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --advertise        ohlasovať v miestnej sieti"

#: guix/scripts/publish.scm:96
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
"                         compress archives with METHOD at LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --compression[=SPÔSOB:ÚROVEŇ]\n"
"                         komprimovať archívy SPÔSOBOM a na ÚROVNI"

#: guix/scripts/publish.scm:99
msgid ""
"\n"
"  -c, --cache=DIRECTORY  cache published items to DIRECTORY"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cache=PRIEČINOK  použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre uverejnené položky"

#: guix/scripts/publish.scm:101
msgid ""
"\n"
"      --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
"                         serve store items below SIZE even when not cached"
msgstr ""
"\n"
"      --cache-bypass-threshold=VEĽKOSŤ\n"
"                         poskytovať položky úložiska menšie ako VEĽKOSŤ aj keď sa nenachádzajú vo vyrovnávacej pamäti"

#: guix/scripts/publish.scm:104
msgid ""
"\n"
"      --workers=N        use N workers to bake items"
msgstr ""
"\n"
"      --workers=N        použiť N vlákien na prípravu položiek"

#: guix/scripts/publish.scm:106
msgid ""
"\n"
"      --ttl=TTL          announce narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""
"\n"
"      --ttl=TTL          oznámenia narinfos môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"

#: guix/scripts/publish.scm:108
msgid ""
"\n"
"      --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""
"\n"
"      --negative-ttl=TTL oznámenia postrádajúce narinfo môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"

#: guix/scripts/publish.scm:110
msgid ""
"\n"
"      --nar-path=PATH    use PATH as the prefix for nar URLs"
msgstr ""
"\n"
"      --nar-path=CESTA    použiť CESTU ako predponu prepojení nar"

#: guix/scripts/publish.scm:112
msgid ""
"\n"
"      --public-key=FILE  use FILE as the public key for signatures"
msgstr ""
"\n"
"      --public-key=SÚBOR  použiť SÚBOR ako verejný kľúč na podpisovanie"

#: guix/scripts/publish.scm:114
msgid ""
"\n"
"      --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
msgstr ""
"\n"
"      --private-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako súkromný kľúč na podpisovanie"

#: guix/scripts/publish.scm:116
msgid ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORT]      spawn REPL server on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORT]      spustiť REPL server na PORTE"

#: guix/scripts/publish.scm:132
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ zlyhalo: ~a~%"

#: guix/scripts/publish.scm:189
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ bolo bezvýsledné"

#: guix/scripts/publish.scm:212
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported compression type~%"
msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"

#: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
#, scheme-format
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: neplatné trvanie~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."

#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie voľby „--user“!~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"

#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"

#: guix/scripts/edit.scm:45
msgid ""
"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
msgstr ""
"Použitie: guix edit BALÍK...\n"
"Upraviť zadanie BALÍKA pomocou $VISUAL alebo $EDITOR...\n"

#: guix/scripts/edit.scm:68
#, scheme-format
msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
msgstr "súbor „~a“ sa v prehľadávanej ceste nenašiel ~s~%"

#: guix/scripts/edit.scm:95
#, scheme-format
msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
msgstr "neboli určené žiadne balíky, nie je čo upravovať~%"

#: guix/scripts/edit.scm:106
#, scheme-format
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa spustiť „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/size.scm:71
#, scheme-format
msgid "no available substitute information for '~a'~%"
msgstr "žiadne údaje o náhradách pre „~a“~%"

#: guix/scripts/size.scm:93
msgid "store item"
msgstr "položka úložiska"

#: guix/scripts/size.scm:93
msgid "total"
msgstr "celkovo"

#: guix/scripts/size.scm:93
msgid "self"
msgstr "sám"

#: guix/scripts/size.scm:101
#, scheme-format
msgid "total: ~,1f MiB~%"
msgstr "spolu: ~,1f MiB~%"

#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
#. packages are stored.)
#: guix/scripts/size.scm:224
msgid "store profile"
msgstr "znázornenie úložiska"

#: guix/scripts/size.scm:233
msgid ""
"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix size [VOĽBA]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n"
"Zistiť veľkosť BALÍKA alebo POLOŽKY-ÚLOŽISKA aj so závislosťami.\n"

#: guix/scripts/size.scm:238
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTÉM    vziať do úvahy balíky pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"

#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
#: guix/scripts/size.scm:241
msgid ""
"\n"
"      --sort=KEY         sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
msgstr ""
"\n"
"      --sort=KĽÚČ         triediť podľa KĽÚČA: „closure“ alebo „self“"

#: guix/scripts/size.scm:243
msgid ""
"\n"
"  -m, --map-file=FILE    write to FILE a graphical map of disk usage"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --map-file=SÚBOR    zapísať grafické znázornenie využitia disku do SÚBORU"

#: guix/scripts/size.scm:277
#, scheme-format
msgid "~a: invalid sorting key~%"
msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"

#: guix/scripts/size.scm:318
msgid "missing store item argument\n"
msgstr "chýba parameter položky úložiska\n"

#: guix/scripts/graph.scm:95
#, scheme-format
msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
msgstr "~a: neplatný parameter (očakával sa názov balíka)"

#: guix/scripts/graph.scm:106
msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, okrem nepriamych vstupov"

#: guix/scripts/graph.scm:142
msgid "the reverse DAG of packages"
msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov"

#: guix/scripts/graph.scm:192
msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"

#: guix/scripts/graph.scm:202
msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov a zdrojov, vrátane nepriamych vstupov"

#: guix/scripts/graph.scm:232
msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
msgstr "ako „bag“, ale bez zavádzacích uzlov"

#: guix/scripts/graph.scm:249
msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"

#: guix/scripts/graph.scm:288
msgid "the DAG of derivations"
msgstr "orientovaný acyklický graf odvodenín"

#: guix/scripts/graph.scm:300
msgid "unsupported argument for derivation graph"
msgstr "neplatný parameter pre graf odvodenín"

#: guix/scripts/graph.scm:334
msgid "unsupported argument for this type of graph"
msgstr "neplatný parameter pre tento druh grafu"

#: guix/scripts/graph.scm:348
#, scheme-format
msgid "references for '~a' are not known~%"
msgstr "odkazy na „~a“ nie sú známe~%"

#: guix/scripts/graph.scm:355
msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
msgstr "orientovaný acyklický graf závislostí pri spúšťaní (odkazy na úložisko)"

#: guix/scripts/graph.scm:371
msgid "the DAG of referrers in the store"
msgstr "orientovaný acyklický graf cieľov odkazov v úložisku"

#: guix/scripts/graph.scm:401
msgid "the graph of package modules"
msgstr "graf modulov balíkov"

#: guix/scripts/graph.scm:430
#, scheme-format
msgid "~a: unknown node type~%"
msgstr "~a: neznámy druh uzla~%"

#: guix/scripts/graph.scm:441
msgid "The available node types are:\n"
msgstr "Dostupné druhy uzlov sú:\n"

#: guix/scripts/graph.scm:451
msgid "The available backend types are:\n"
msgstr "Dostupné druhy nástrojov grafov sú:\n"

#: guix/scripts/graph.scm:478
#, scheme-format
msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
msgstr "žiadna cesta z „~a“ do „~a“~%"

#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
#. translated.
#: guix/scripts/graph.scm:534
msgid ""
"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
msgstr ""
"Použiť: guix graph BALÍK...\n"
"Vytvoriť znázornenie grafu závislostí BALÍKA...\n"

#: guix/scripts/graph.scm:536
msgid ""
"\n"
"  -b, --backend=TYPE     produce a graph with the given backend TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -b, --backend=DRUH     vytvoriť graf pomocou daného DRUHU nástroja"

#: guix/scripts/graph.scm:538
msgid ""
"\n"
"      --list-backends    list the available graph backends"
msgstr ""
"\n"
"      --list-backends    zobraziť zoznam dostupných druhov nástrojov grafov"

#: guix/scripts/graph.scm:540
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        represent nodes of the given TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --type=DRUH        znázorniť uzly DRUHU"

#: guix/scripts/graph.scm:542
msgid ""
"\n"
"      --list-types       list the available graph types"
msgstr ""
"\n"
"      --list-types       zobraziť zoznam dostupných druhov grafov"

#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
"  -M, --max-depth=DEPTH  limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
"\n"
"  --max-depth=HĹBKA  obmedziť na uzly do HĹBKY"

#: guix/scripts/graph.scm:546
msgid ""
"\n"
"      --path             display the shortest path between the given nodes"
msgstr ""
"\n"
"      --path             zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"

#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the package EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=VÝRAZ  vziať do úvahy balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"

#: guix/scripts/graph.scm:550
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTÉM    vziať do úvahy graf pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"

#: guix/scripts/graph.scm:605
#, scheme-format
msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny graf~%"

#: guix/scripts/graph.scm:618
#, scheme-format
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "voľba „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:308
#, scheme-format
msgid "  differing file:~%"
msgid_plural "  differing files:~%"
msgstr[0] "  rozdielny súbor:~%"
msgstr[1] "  rozdielne súbory:~%"
msgstr[2] "  rozdielnych súborov:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:377
#, scheme-format
msgid "  local hash: ~a~%"
msgstr "  miestny odtlačok: ~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:378
#, scheme-format
msgid "  no local build for '~a'~%"
msgstr "  žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:380
#, scheme-format
msgid "  ~50a: ~a~%"
msgstr "  ~50a: ~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:388
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:392
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:394
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:397
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:406
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:407
msgid "  - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr "  - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:409
msgid "  - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr "  - ~h (~,1f%) sa líšili~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:411
msgid "  - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr "  - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:420
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n"
"Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n"

#: guix/scripts/challenge.scm:422
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         compare build results with those at URLS"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
"                         porovnať výsledky zostavenia s výsledkami dostupnými cez PREPOJENIA"

#: guix/scripts/challenge.scm:425
msgid ""
"\n"
"  -v, --verbose          show details about successful comparisons"
msgstr ""
"\n"
"  -v, --verbose          zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach"

#: guix/scripts/challenge.scm:427
msgid ""
"\n"
"      --diff=MODE        show differences according to MODE"
msgstr ""
"\n"
"      --diff=SPÔSOB        zobraziť rozdiely SPÔSOBOM"

#: guix/scripts/challenge.scm:456
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"

#: guix/scripts/copy.scm:61
#, scheme-format
msgid "~a: invalid TCP port number~%"
msgstr "~a: neplatné číslo TCP portu~%"

#: guix/scripts/copy.scm:63
#, scheme-format
msgid "~a: invalid SSH specification~%"
msgstr "~a: neplatné predvoľby SSH~%"

#: guix/scripts/copy.scm:67
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo kopírovať~%"

#: guix/scripts/copy.scm:116
msgid ""
"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix copy [VOĽBA]... POLOŽKY...\n"
"Kopírovať POLOŽKY na alebo zo zadaného hostiteľa cez SSH.\n"

#: guix/scripts/copy.scm:118
msgid ""
"\n"
"      --to=HOST          send ITEMS to HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --to=HOSTITEĽ          odoslať POLOŽKY HOSTITEĽOVI"

#: guix/scripts/copy.scm:120
msgid ""
"\n"
"      --from=HOST        receive ITEMS from HOST"
msgstr ""
"\n"
"      --from=HOSTITEĽ        prijať POLOŽKY od HOSTITEĽA"

#: guix/scripts/copy.scm:199
#, scheme-format
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%"

#: guix/scripts/pack.scm:120
#, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%"

#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%"

#: guix/scripts/pack.scm:679
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid Debian archive compressor.  Valid compressors are: ~a~%"
msgstr "~a nie je platným nástrojom na kompresiu archívov Debianu.  Platné nástroje na kompresiu sú: ~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:908
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
"please email '~a'~%"
msgstr ""
"krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n"
"pošlite správu na „~a“~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1169
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:"

#: guix/scripts/pack.scm:1171
msgid ""
"\n"
"  tarball       Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
"\n"
"  tarball       Samostatný archív spustiteľný na inom počítači"

#: guix/scripts/pack.scm:1173
msgid ""
"\n"
"  squashfs      Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
"\n"
"  squashfs      Obraz Squashfs vhodný pre Singularity"

#: guix/scripts/pack.scm:1175
msgid ""
"\n"
"  docker        Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
"\n"
"  docker        Archív pripravený na použitie s „docker load“"

#: guix/scripts/pack.scm:1177
msgid ""
"\n"
"  deb           Debian archive installable via dpkg/apt"
msgstr ""
"\n"
"  deb           Archív Debianu inštalovateľný pomocou dpkg alebo apt"

#: guix/scripts/pack.scm:1193
msgid ""
"\n"
"      --help-deb-format  list options specific to the deb format"
msgstr ""
"\n"
"      --help-deb-format  zobraziť voľby pre formát deb"

#: guix/scripts/pack.scm:1197
msgid ""
"\n"
"      --control-file=FILE\n"
"                         Embed the provided control FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --control-file=SÚBOR\n"
"                         Vložiť určený SÚBOR control"

#: guix/scripts/pack.scm:1200
msgid ""
"\n"
"      --postinst-file=FILE\n"
"                         Embed the provided postinst script"
msgstr ""
"\n"
"      --postinst-file=SÚBOR\n"
"                         Vložiť určený skript postinst"

#: guix/scripts/pack.scm:1203
msgid ""
"\n"
"      --triggers-file=FILE\n"
"                         Embed the provided triggers FILE"
msgstr ""
"\n"
"      --triggers-file=SÚBOR\n"
"                         Vložiť určený SÚBOR triggers"

#: guix/scripts/pack.scm:1274
#, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1288
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1311
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix pack [VOĽBA]... BALÍK...\n"
"Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n"

#: guix/scripts/pack.scm:1319
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    build a pack in the given FORMAT"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMÁT    zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE"

#: guix/scripts/pack.scm:1321
msgid ""
"\n"
"      --list-formats     list the formats available"
msgstr ""
"\n"
"      --list-formats     zobraziť zoznam dostupných formátov"

#: guix/scripts/pack.scm:1323
msgid ""
"\n"
"  -R, --relocatable      produce relocatable executables"
msgstr ""
"\n"
"  -R, --relocatable      vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory"

#: guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
msgstr ""
"\n"
"  -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“"

#: guix/scripts/pack.scm:1333
msgid ""
"\n"
"  -S, --symlink=SPEC     create symlinks to the profile according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --symlink=ZADANIE     vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa ZADANIA"

#: guix/scripts/pack.scm:1335
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=SÚBOR    vytvoriť zväzok podľa manifestu zo SÚBORU"

#: guix/scripts/pack.scm:1337
msgid ""
"\n"
"      --entry-point=PROGRAM\n"
"                         use PROGRAM as the entry point of the pack"
msgstr ""
"\n"
"      --entry-point=PROGRAM\n"
"                         použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov"

#: guix/scripts/pack.scm:1342
msgid ""
"\n"
"      --localstatedir    include /var/guix in the resulting pack"
msgstr ""
"\n"
"      --localstatedir    priložiť /var/guix k výslednému zväzku"

#: guix/scripts/pack.scm:1344
msgid ""
"\n"
"      --profile-name=NAME\n"
"                         populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
"\n"
"      --profile-name=NÁZOV\n"
"                         naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV"

#: guix/scripts/pack.scm:1350
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivation       return the derivation of the pack"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --derivation       vrátiť odvodeninu balíka"

#: guix/scripts/pack.scm:1354
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap binaries to build the pack"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie zväzku"

#: guix/scripts/pack.scm:1408
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1417
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr "naraz ste zadali manifest aj zoznam balíkov~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1434
#, scheme-format
msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
msgstr "súbor poskytnutý prostredníctvom voľby ~a neexistuje: ~a~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1495
#, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1522
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1526
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr "Singularity vyžaduje shell~%"

#: guix/scripts/pack.scm:1527
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov."

#: guix/scripts/weather.scm:96
msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"

#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
#. looked for.
#: guix/scripts/weather.scm:197
msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgstr "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%"

#: guix/scripts/weather.scm:218
msgid "  ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
msgstr "  ~,1f% dostupných náhrad (~h z ~h)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:224
#, scheme-format
msgid "  unknown substitute sizes~%"
msgstr "  neznáme veľkosti náhrad~%"

#: guix/scripts/weather.scm:227
msgid "  ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr "  ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:228
msgid "  at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr "  najmenej ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:230
msgid "  ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
msgstr "  ~,1h MiB na disku (bez kompresie)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:233
msgid "  ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
msgstr "  ~,3h sekúnd na požiadavku (~,1h sekúnd spolu)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:235
msgid "  ~,1h requests per second~%"
msgstr "  ~,1h požiadaviek za sekundu~%"

#: guix/scripts/weather.scm:241
#, scheme-format
msgid "  (continuous integration information unavailable)~%"
msgstr "  (poznatky o priebežnej integrácii nedostupné)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:244
#, scheme-format
msgid "  '~a' returned ~a (~s)~%"
msgstr "  „~a“ vrátil ~a (~s)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:261
msgid "  ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
msgstr "  ~,1f% (~h z ~h) chýbajúcich položiek je v rade~%"

#: guix/scripts/weather.scm:267
msgid "  at least ~h queued builds~%"
msgstr "  najmenej ~h zostavení v rade~%"

#: guix/scripts/weather.scm:268
msgid "  ~h queued builds~%"
msgstr "  ~h zostavení v rade~%"

#: guix/scripts/weather.scm:271
#, scheme-format
msgid "      ~a: ~a (~0,1f%)~%"
msgstr "      ~a: ~a (~0,1f%)~%"

#: guix/scripts/weather.scm:277
#, scheme-format
msgid "  build rate: ~1,2f builds per hour~%"
msgstr "  rýchlosť zostavovania: ~1,2f zostavení za hodinu~%"

#: guix/scripts/weather.scm:281
#, scheme-format
msgid "      ~a: ~,2f builds per hour~%"
msgstr "      ~a: ~,2f zostavení za hodinu~%"

#: guix/scripts/weather.scm:289
#, scheme-format
msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
msgstr "Chýbajú náhrady za nasledovné položky:~%"

#: guix/scripts/weather.scm:304
msgid "unknown system"
msgstr "neznámy systém"

#: guix/scripts/weather.scm:319
msgid ""
"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
"Report the availability of substitutes.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix weather [VOĽBY] [BALÍKY ...]\n"
"Zistiť dostupnosť náhrad.\n"

#: guix/scripts/weather.scm:321
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         check for available substitutes at URLS"
msgstr ""
"\n"
"      --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
"                         vyhľadať dostupné náhrady cez PREPOJENIA"

#: guix/scripts/weather.scm:324
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=MANIFEST\n"
"                         look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=MANIFEST\n"
"                         vyhľadať náhrady za balíky uvedené v MANIFESTE"

#: guix/scripts/weather.scm:327
msgid ""
"\n"
"  -c, --coverage[=COUNT]\n"
"                         show substitute coverage for packages with at least\n"
"                         COUNT dependents"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --coverage[=POČET]\n"
"                         zobraziť pokrytie náhradami pre balíky, na ktorých\n"
"                         závisí aspoň POČET iných balíkov"

#: guix/scripts/weather.scm:331
msgid ""
"\n"
"      --display-missing  display the list of missing substitutes"
msgstr ""
"\n"
"      --display-missing  zobraziť zoznam chýbajúcich náhrad"

#: guix/scripts/weather.scm:333
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTÉM    zohľadniť náhrady pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"

#: guix/scripts/weather.scm:357
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URL~%"
msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"

#: guix/scripts/weather.scm:490
#, scheme-format
msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
msgstr[0] "~a nasledovný balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
msgstr[1] "~a nasledovné balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“:~%"
msgstr[2] "~a nasledovných balíkov chýba v „~a“ pre „~a“:~%"

#: guix/scripts/weather.scm:496
#, scheme-format
msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
msgstr[0] "~a balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
msgstr[1] "~a balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
msgstr[2] "~a balíkov chýba v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"

#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
msgid "The available formats are:\n"
msgstr "Dostupné formáty sú:\n"

#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported output format~%"
msgstr "~a: nepodporovaný výstupný formát~%"

#: guix/scripts/describe.scm:87
msgid ""
"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
"Display information about the channels currently in use.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix describe [VOĽBA]...\n"
"Zobraziť podrobnosti o práve používaných kanáloch.\n"

#: guix/scripts/describe.scm:89
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    display information in the given FORMAT"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMÁT    zobraziť údaje vo FORMÁTE"

#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
msgid ""
"\n"
"      --list-formats     display available formats"
msgstr ""
"\n"
"      --list-formats     zobraziť dostupné formáty"

#: guix/scripts/describe.scm:93
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  display information about PROFILE"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFIL  zobraziť podrobnosti o PROFILE"

#: guix/scripts/describe.scm:112
#, scheme-format
msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
msgstr "~%;; upozornenie: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"

#: guix/scripts/describe.scm:115
#, scheme-format
msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
msgstr "„GUIX_PACKAGE_PATH“ je nastavená ale nepoužíva sa~%"

#: guix/scripts/describe.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to determine origin~%"
msgstr "zisťovanie pôvodu zlyhalo~%"

#: guix/scripts/describe.scm:156
#, scheme-format
msgid ""
"Perhaps this\n"
"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}?  Its version\n"
"string is ~a.~%"
msgstr ""
"Možno tento\n"
"@command{guix} príkaz nebol získaný pomocou @command{guix pull}.  Jeho verzia\n"
"je ~a.~%"

#: guix/scripts/describe.scm:166
#, scheme-format
msgid "Git checkout:~%"
msgstr "Git repozitár:~%"

#: guix/scripts/describe.scm:167
#, scheme-format
msgid "  repository: ~a~%"
msgstr "  repozitár: ~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:168
#, scheme-format
msgid "  branch: ~a~%"
msgstr "  vetva: ~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:169
#, scheme-format
msgid "  commit: ~a~%"
msgstr "  úprava: ~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:236
#, scheme-format
msgid "    repository URL: ~a~%"
msgstr "    zdroj repozitára: ~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:239
#, scheme-format
msgid "    branch: ~a~%"
msgstr "    vetva: ~a~%"

#: guix/scripts/describe.scm:241
#, scheme-format
msgid "    commit: ~a~%"
msgstr "    úprava: ~a~%"

#: guix/scripts/processes.scm:298
msgid ""
"Usage: guix processes\n"
"List the current Guix sessions and their processes."
msgstr ""
"Použitie: guix processes\n"
"Zobraziť zoznam súčasných sedení Guix a ich procesov."

#: guix/scripts/processes.scm:306
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    display results as normalized record sets"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMÁT    zobraziť výsledky ako množinu normalizovaných záznamov"

#: guix/scripts/deploy.scm:54
msgid ""
"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
"Perform the deployment specified by FILE.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix deploy [VOĽBA] SÚBOR...\n"
"Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n"

#: guix/scripts/deploy.scm:63
msgid ""
"\n"
"  -x, --execute          execute the following command on all the machines"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --execute          vykonať nasledovný príkaz na všetkých počítačoch"

#: guix/scripts/deploy.scm:117
#, scheme-format
msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
msgstr[0] "Nasadí sa nasledovný ~d stroj:~%"
msgstr[1] "Nasadia sa nasledovné ~d stroje:~%"
msgstr[2] "Nasadí sa nasledovných ~d strojov:~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:131
#, scheme-format
msgid "deploying to ~a...~%"
msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
#, scheme-format
msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa nasadiť ~a: ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:155
#, scheme-format
msgid "rolling back ~a...~%"
msgstr "vraciam ~a do pôvodného stavu...~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:161
#, scheme-format
msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:212
#, scheme-format
msgid "~a: command succeeded~%"
msgstr "~a: príkaz úspešne vykonaný~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:215
#, scheme-format
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
msgstr "~a: príkaz skončil s návratovou hodnotou ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:218
#, scheme-format
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
msgstr "~a: príkaz bol zastavený signálom ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:221
#, scheme-format
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
msgstr "~a: príkaz bol ukončený signálom ~a~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:225
#, scheme-format
msgid "command output on ~a:~%"
msgstr "výstup príkazu na ~a:~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:246
#, scheme-format
msgid "missing deployment file argument~%"
msgstr "chýba parameter súboru nasadenia~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:249
#, scheme-format
msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
msgstr "„--“ použité voľbou „-x“ neboli zadané~%"

#: guix/scripts/deploy.scm:271
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
msgstr "voľba „-x“ bola použitá ale nebol zadaný žiadny príkaz~%"

#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%"

#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
msgstr[0] "načítava sa modul~{ ~a~} z hostiteľa~%"
msgstr[1] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
msgstr[2] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"

#: guix/gnu-maintenance.scm:831
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"

#: guix/gnu-maintenance.scm:840
msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU je dostupný len cez FTP"

#: guix/gnu-maintenance.scm:849
msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu je dostupný na savannah.gnu.org"

#: guix/gnu-maintenance.scm:856
msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez sourceforge.net"

#: guix/gnu-maintenance.scm:863
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov X.org"

#: guix/gnu-maintenance.scm:870
msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez kernel.org"

#: guix/gnu-maintenance.scm:877
msgid "Updater that crawls HTML pages."
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov, ktorý prehľadáva HTML stránky."

#: guix/scripts/container.scm:27
msgid ""
"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
"Build and manipulate Linux containers.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix container ČINNOSŤ PARAMETRE...\n"
"Zostaviť a narábať s Linuxovými kontajnermi.\n"

#: guix/scripts/container.scm:32
msgid "   exec            execute a command inside of an existing container\n"
msgstr "   exec            spustiť príkaz v existujúcom kontajneri\n"

#: guix/scripts/container.scm:58
#, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
msgstr "guix container: postráda sa činnosť~%"

#: guix/scripts/container.scm:68
#, scheme-format
msgid "guix container: invalid action~%"
msgstr "guix container: neplatná činnosť~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:40
msgid ""
"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
"Execute COMMAND within the container process PID.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix container exec PID PRÍKAZ [PARAMETRE...]\n"
"Vykonať PRÍKAZ vrámci kontajnera s číslom procesu PID.\n"

#: guix/scripts/container/exec.scm:69
#, scheme-format
msgid "~a: extraneous argument~%"
msgstr "~a: nadbytočný parameter~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:87
#, scheme-format
msgid "no pid specified~%"
msgstr "nebolo zadané žiadne číslo procesu~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:90
#, scheme-format
msgid "no command specified~%"
msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:93
#, scheme-format
msgid "no such process ~d~%"
msgstr "žiadny proces s číslom ~d~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:105
#, scheme-format
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%"

#: guix/transformations.scm:186 guix/transformations.scm:254
#, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s"
msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s"

#: guix/transformations.scm:235
#, scheme-format
msgid "the source of ~a is not a Git reference"
msgstr "zdroj balíka ~a nie je Git prepojenie"

#: guix/transformations.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia"

#: guix/transformations.scm:416
#, scheme-format
msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca"

#: guix/transformations.scm:518
msgid "failed to determine which compiler is used"
msgstr "nepodarilo sa zistiť, ktorý kompilátor sa používa"

#: guix/transformations.scm:524
#, scheme-format
msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
msgstr "nepodarilo sa zistiť či ~a podporuje ~a"

#: guix/transformations.scm:530
#, scheme-format
msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
msgstr "kompilátor ~a nepodporuje mikro-architektúru ~a"

#: guix/transformations.scm:582
#, scheme-format
msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
msgstr "vylaďuje sa ~a pre procesory ~a~%"

#: guix/transformations.scm:722
#, scheme-format
msgid "~a: invalid package patch specification"
msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka"

#: guix/transformations.scm:745
#, scheme-format
msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"

#: guix/transformations.scm:753
#, scheme-format
msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"

#: guix/transformations.scm:840
#, scheme-format
msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
msgstr "zostavuje sa pre ~a namiesto ~a, takže vyladenie nemožno uhádnuť~%"

#: guix/transformations.scm:866
#, scheme-format
msgid "Available package transformation options:~%"
msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%"

#: guix/transformations.scm:872
msgid ""
"\n"
"      --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
"                         use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""
"\n"
"      --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n"
"                         použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA"

#: guix/transformations.scm:875
msgid ""
"\n"
"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
msgstr ""
"\n"
"      --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
"                         použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti"

#: guix/transformations.scm:878
msgid ""
"\n"
"      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
"                         vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na BALÍK"

#: guix/transformations.scm:881
msgid ""
"\n"
"      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
"                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
msgstr ""
"\n"
"      --with-branch=BALÍK=VETVA\n"
"                         zostaviť najnovšiu úpravu BALÍKA z VETVY"

#: guix/transformations.scm:884
msgid ""
"\n"
"      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
"                         build PACKAGE from COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n"
"                         zostaviť BALÍK z ÚPRAVY"

#: guix/transformations.scm:887
msgid ""
"\n"
"      --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
"                         build PACKAGE from the repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n"
"                         zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez PREPOJENIE"

#: guix/transformations.scm:890
msgid ""
"\n"
"      --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
"                         add FILE to the list of patches of PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n"
"                         pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK"

#: guix/transformations.scm:893
msgid ""
"\n"
"      --with-latest=PACKAGE\n"
"                         use the latest upstream release of PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --with-latest=BALÍK\n"
"                         použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"

#: guix/transformations.scm:896
msgid ""
"\n"
"      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
"                         build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
msgstr ""
"\n"
"      --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n"
"                         zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-REŤAZCA"

#: guix/transformations.scm:899
msgid ""
"\n"
"      --with-debug-info=PACKAGE\n"
"                         build PACKAGE and preserve its debug info"
msgstr ""
"\n"
"      --with-debug-info=BALÍK\n"
"                         zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia"

#: guix/transformations.scm:902
msgid ""
"\n"
"      --without-tests=PACKAGE\n"
"                         build PACKAGE without running its tests"
msgstr ""
"\n"
"      --without-tests=BALÍK\n"
"                         zostaviť BALÍK vynechajúc testy"

#: guix/transformations.scm:908
msgid ""
"\n"
"      --help-transform   list package transformation options not shown here"
msgstr ""
"\n"
"      --help-transform   ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú zobrazené"

#: guix/transformations.scm:957
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%"

#: guix/upstream.scm:359
#, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa stiahnuť samostatný podpis z ~a~%"

#: guix/upstream.scm:363
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%"

#: guix/upstream.scm:367
#, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%"

#: guix/upstream.scm:380
#, scheme-format
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"

#: guix/upstream.scm:503
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s"

#: guix/upstream.scm:584
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"

#: guix/upstream.scm:588
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"

#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"

#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"

#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "rada: "

#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"

#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"

#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
msgstr ""
"Súbor @file{~a} by mal pravdepodobne začínať s:\n"
"\n"
"@example\n"
"(define-module ~a)\n"
"@end example"

#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"

#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: súbor je prázdny~%"

#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"

#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"

#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "chyba čítania pri načítavaní „~a“: ~a~%"

#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"

#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"

#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"

#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"

#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"

#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix install glibc-locales\n"
"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
msgstr ""
"Zvážte inštaláciu balíka @code{glibc-locales}\n"
"a nastavenie premennej @code{GUIX_LOCPATH} asi takto:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix install glibc-utf8-locales\n"
"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Viď oddiel „Nastavenia aplikácií“ v príručke.\n"

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.  */
#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "autori Guixu\n"

#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Licenčná dohoda GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho ďalej upravovať a rozširovať.\n"
"NEPOSKYTUJÚ SA ŽIADNE ZÁRUKY vrámci rozsahu, ktorý určuje zákon.\n"

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
#. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
"\n"
"Chyby hláste na: ~a."

#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"~a domovská stránka: <~a>"

#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"General help using Guix and GNU software: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"Všeobecný návod na používanie systému Guix a programového vybavenia GNU: <~a>"

#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"

#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"

#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"

#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"

#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"

#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
"Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
"@code{~a} v rovnakom profile."

#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
"Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
"alebo jeden z nich odstráňte z profilu."

#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"

#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"

#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"

#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"

#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"

#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"

#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid "   ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr "   ... rozšírené z ~a@~a~%"

#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"

#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid "  first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr "  prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"

#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid "  second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr "  druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"

#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"

#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"

#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"

#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"

#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"

#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"

#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"

#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"

#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"

#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"

#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"

#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Zostavila by sa nasledovná odvodenina:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Zostavil by sa nasledovný háčik profilu:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovná odvodenina:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovný háčik profilu:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"

#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"

#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: neplatné Texinfo značenie~%"

#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"

#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Pokolenie ~a\t~a"

#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
#. Please choose a format that corresponds to the
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"

#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
#. gender where applicable.
#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(súčasné)~%"

#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"

#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"

#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"

#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "odstraňuje sa ~a~%"

#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"

#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix VOĽBA | PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI, ak boli poskytnuté.\n"

#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             display this helpful text again and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help             zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"

#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          display version and copyright information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version          zobraziť podrobnosti o verzii a autorských právach a skončiť"

#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"

#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"

#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"

#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"

#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: neznáma voľba „~a“~%"

#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
#: guix/status.scm:357
#, scheme-format
msgid "'~a' phase"
msgstr "krok „~a“"

#: guix/status.scm:377
msgid "building directory of Info manuals..."
msgstr "zostavuje sa priečinok Info príručiek..."

#: guix/status.scm:379
msgid "building GHC package cache..."
msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť GHC balíkov..."

#: guix/status.scm:381
msgid "building CA certificate bundle..."
msgstr "zostavuje sa zväzok CA certifikátov…"

#: guix/status.scm:383
msgid "listing Emacs sub-directories..."
msgstr "vytvára sa zoznam podpriečinkov Emacsu..."

#: guix/status.scm:385
msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť spúšťačov GdkPixbuf…"

#: guix/status.scm:387
msgid "generating GLib schema cache..."
msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…"

#: guix/status.scm:389
msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť tém ikôn GTK+…"

#: guix/status.scm:391
msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
msgstr "zostavujú sa súbory vyrovnávacej pamäte pre spôsoby vstupu GTK+…"

#: guix/status.scm:393
msgid "building XDG desktop file cache..."
msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť súborov pracovnej plochy XDG..."

#: guix/status.scm:395
msgid "building XDG MIME database..."
msgstr "zostavuje sa databáza MIME súborov XDG..."

#: guix/status.scm:397
msgid "building fonts directory..."
msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..."

#: guix/status.scm:399
msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "zostavujú sa mapy písiem TeX Live..."

#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..."

#: guix/status.scm:403
msgid "building package cache..."
msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..."

#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..."
msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..."
msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..."

#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..."
msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."

#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "spúšťa sa háčik profilu druhu „~a“..."

#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "zostavuje sa ~a..."

#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne"

#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{  ~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{  ~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{  ~a~%~}~%"

#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "zostavenie ~a zlyhalo"

#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“."

#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“."

#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "nahrádza sa ~a..."

#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "sťahuje sa z ~a ..."

#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "nahrádzanie ~a dokončené"

#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo"

#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:"

#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
"  expected hash: ~a\n"
"  actual hash:   ~a~%"
msgstr ""
"  očakávaný odtlačok: ~a\n"
"  získaný odtlačok:   ~a~%"

#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“"

#: guix/http-client.scm:134
#, scheme-format
msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgstr "presmerovanie na „~a“...~%"

#: guix/http-client.scm:146
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
msgstr "~a: HTTP sťahovanie zlyhalo: ~a (~s)"

#: guix/nar.scm:173
msgid "signature is not a valid s-expression"
msgstr "podpis nie je platným s-výrazom"

#: guix/nar.scm:182
msgid "invalid signature"
msgstr "neplatný podpis"

#: guix/nar.scm:186
msgid "invalid hash"
msgstr "neplatný odtlačok"

#: guix/nar.scm:194
msgid "unauthorized public key"
msgstr "nepovolený verejný kľúč"

#: guix/nar.scm:199
msgid "corrupt signature data"
msgstr "poškodený podpis"

#: guix/nar.scm:220
msgid "corrupt file set archive"
msgstr "poškodené súbory v archíve"

#: guix/nar.scm:230
#, scheme-format
msgid "importing file or directory '~a'...~%"
msgstr "načítava sa súbor alebo priečinok „~a“...~%"

#: guix/nar.scm:241
#, scheme-format
msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgstr "našiel sa platný podpis pre „~a“~%"

#: guix/nar.scm:248
msgid "imported file lacks a signature"
msgstr "načítaný súbor postráda podpis"

#: guix/nar.scm:287
msgid "invalid inter-file archive mark"
msgstr "neplatná značka medzi-súborového archívu"

#: guix/narinfo.scm:102
#, scheme-format
msgid "invalid narinfo hash: ~s"
msgstr "neplatný odtlačok narinfo:~s"

#: guix/narinfo.scm:116
#, scheme-format
msgid "signature version must be a number: ~s~%"
msgstr "verzia podpisu musí byť číslo: ~s~%"

#: guix/narinfo.scm:120
#, scheme-format
msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgstr "nepodporovaná verzia podpisu: ~a~%"

#: guix/narinfo.scm:128
#, scheme-format
msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
msgstr "podpis nie je platným s-výrazom: ~s~%"

#: guix/narinfo.scm:132
#, scheme-format
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr "neplatný formát poľa podpisu: ~a~%"

#: guix/channels.scm:276
msgid "unsupported '.guix-channel' version"
msgstr "nepodporovaná verzia „.guix-channel“"

#: guix/channels.scm:282
msgid "invalid '.guix-channel' file"
msgstr "neplatný súbor „.guix-channel“"

#: guix/channels.scm:341
msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr "Overujem kanál „~a“, úpravy od ~a do ~a (nové úpravy: ~h)...~%"

#: guix/channels.scm:405
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
msgstr "kanál „~a“ postráda úvod a nemôže byť overený~%"

#: guix/channels.scm:410
msgid ""
"Add the missing introduction to your\n"
"channels file to address the issue.  Alternatively, you can pass\n"
"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
"thus potentially malicious code."
msgstr ""
"Pridajte chýbajúci úvod do vášho súboru kanála,\n"
"aby ste tejto chybe predišli.  Prípadne môžete použiť voľbu\n"
"@option{--disable-authentication} s rizikom spustenia neovereného\n"
"a potenciálne škodlivého kódu."

#: guix/channels.scm:414
#, scheme-format
msgid "channel authentication disabled~%"
msgstr "overenie kanála vypnuté~%"

#: guix/channels.scm:439
#, scheme-format
msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
msgstr "ruší sa aktualizácia kanála „~a“ na úpravu ~a, ktorá nie je potomkom ~a"

#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
msgid ""
"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
"this downgrade."
msgstr ""
"Použite @option{--allow-downgrades} pre vynútenie prechodu\n"
"na staršiu úpravu."

#: guix/channels.scm:454
msgid ""
"This could indicate that the channel has\n"
"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
"getting the latest updates.  If you think this is not the case, explicitly\n"
"allow non-forward updates."
msgstr ""
"Toto môže znamenať, že kanál sa pokúša o návrat k staršej úprave\n"
"zabraňujúc vám tak v získaní najnovších aktualizácií. Ak si myslíte,\n"
"že toto nie je ten prípad, ručne povoľte aj tie aktualizácie, ktoré\n"
"nesmerujú výhradne vpred."

#: guix/channels.scm:507
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"

#: guix/channels.scm:528
#, scheme-format
msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
msgstr "kanál „~a“ získaný zo zrkadla ~a, ktoré môže byť zastarané~%"

#: guix/channels.scm:780
msgid "'guix' channel is lacking"
msgstr "postráda sa kanál „guix“"

#: guix/channels.scm:782
msgid ""
"Make sure your list of channels\n"
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
"Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n"
"obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix."

#: guix/channels.scm:1060
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "neplatná novinka kanála"

#: guix/channels.scm:1078
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "neplatná skladba súbora noviniek"

#: guix/channels.scm:1081
msgid "invalid channel news file"
msgstr "neplatný súbor noviniek"

#: guix/packages.scm:335
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr "žiaden odtlačok SHA256 pre zdroj"

#: guix/profiles.scm:610
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nepodporovaný formát manifestu"

#: guix/profiles.scm:1892
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"

#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"

#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."

#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"

#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."

#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr "vzdialený príkaz „~{~a~^ ~}“ zlyhal s návratovou hodnotou ~a"

#: guix/ssh.scm:95
#, scheme-format
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr "server „~a“ vrátil hosťovský kľúč „~a“ druhu „~a“ namiesto „~a“ druhu „~a“~%"

#: guix/ssh.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "nepodarilo sa overiť server na „~a“: ~a"

#: guix/ssh.scm:172
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%"

#: guix/ssh.scm:176
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "pripojenie SSH k „~a“ zlyhalo: ~a~%"

#: guix/ssh.scm:225
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "nepodarilo sa spustiť „guix repl“ na „~a“"

#: guix/ssh.scm:321
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť SSH spojenie s démonom na „~a“, koncový bod pripojenia: ~a"

#: guix/ssh.scm:460
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "odosielanie ~a položky úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
msgstr[1] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
msgstr[2] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"

#: guix/ssh.scm:556
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr "vyskytla sa neznáma chyba počas odosielania súborov cez SSH"

#: guix/ssh.scm:601
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~A“ na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"

#: guix/ssh.scm:604
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] "takáto položka sa nenachádza na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
msgstr[1] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
msgstr[2] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"

#: guix/ssh.scm:609
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr "chyba protokolu na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"

#: guix/ssh.scm:612
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "nepodarilo sa získať položky úložiska z „~a“"

#: guix/ssh.scm:625
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "získavanie ~a položky úložiska z „~a“…~%"
msgstr[1] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
msgstr[2] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"

#: guix/ssh.scm:655
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "nepodarilo sa spustiť Guile na vzdialenom hostiteľovi „~A“"

#: guix/ssh.scm:656
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
"@code{$PATH} on the remote host.  Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
"check."
msgstr ""
"Uistite sa, že @command{guile} sa nachádza v\n"
"@code{$PATH} na vzdialenom hostiteľovi.  Vykonajte @command{ssh ~A guile --version} pre\n"
"overenie."

#: guix/ssh.scm:663
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "vyskytla sa výnimka na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~s"

#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "prijímajú sa položky"

#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "indexujú sa položky"

#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Chyba Git ~a~%"

#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Chyba Git: ~a~%"

#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%"

#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"

#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"

#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a"

#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a"

#: guix/substitutes.scm:100
#, scheme-format
msgid "'~a' does not name a store item~%"
msgstr "„~a“ neoznačuje žiadnu položku úložiska~%"

#: guix/substitutes.scm:144
#, scheme-format
msgid "~a: host not found: ~a~%"
msgstr "~a: hostiteľ sa nenašiel: ~a~%"

#: guix/substitutes.scm:150
#, scheme-format
msgid "~a: connection failed: ~a~%"
msgstr "~a: pripájanie zlyhalo: ~a~%"

#: guix/substitutes.scm:262
#, scheme-format
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr "~s: nepodporovaný tvar prepojenia na server~%"

#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
msgid ""
"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
"be able to download binary substitutes.  To upgrade it, refer to the\n"
"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
msgstr ""
"Váš démon Guixu je príliš zastaraný a čoskoro už nebude schopný\n"
"sťahovať binárne náhrady.  Aktualizujte ho podľa pokynov v príručke\n"
"v oddieli „Aktualizovanie Guixu“.~%"

#: guix/deprecation.scm:47
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%"

#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"

#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
#. 'derivation' procedure.
#: guix/derivations.scm:772
#, scheme-format
msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
msgstr "v „~a“: použitá zastaraná skladba volania „derivation“~%"

#: guix/scripts/archive.scm:70
msgid ""
"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix archive [VOĽBA]... BALÍK...\n"
"Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n"

#: guix/scripts/archive.scm:72
msgid ""
"\n"
"      --export           export the specified files/packages to stdout"
msgstr ""
"\n"
"      --export           exportovať zadané súbory/balíky na štandardný výstup"

#: guix/scripts/archive.scm:74
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        combined with '--export', include dependencies"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        spolu s „--export“, zohľadniť závislosti"

#: guix/scripts/archive.scm:76
msgid ""
"\n"
"      --import           import from the archive passed on stdin"
msgstr ""
"\n"
"      --import           načítať z archívu na štandardnom vstupe"

#: guix/scripts/archive.scm:78
msgid ""
"\n"
"      --missing          print the files from stdin that are missing"
msgstr ""
"\n"
"      --missing          zobraziť chýbajúce súbory zo štandardného vstupu"

#: guix/scripts/archive.scm:80
msgid ""
"\n"
"  -x, --extract=DIR      extract the archive on stdin to DIR"
msgstr ""
"\n"
"  -x, --extract=PRIEČINOK      rozbaliť archív na štandardnom vstupe do PRIEČINKA"

#: guix/scripts/archive.scm:82
msgid ""
"\n"
"  -t, --list             list the files in the archive on stdin"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --list             zobraziť zoznam súborov archívu na štandardnom vstupe"

#: guix/scripts/archive.scm:85
msgid ""
"\n"
"      --generate-key[=PARAMETERS]\n"
"                         generate a key pair with the given parameters"
msgstr ""
"\n"
"      --generate-key[=PARAMETRE]\n"
"                         vytvoriť pár kľúčov s danými PARAMETRAMI"

#: guix/scripts/archive.scm:88
msgid ""
"\n"
"      --authorize        authorize imports signed by the public key on stdin"
msgstr ""
"\n"
"      --authorize        povoliť načítavanie podpísané verejným kľúčom na štandardnom vstupe"

#: guix/scripts/archive.scm:159
#, scheme-format
msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
msgstr "neplatné parametre pre vytvorenie kľúča: ~a: ~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:203
#, scheme-format
msgid "package `~a' has no source~%"
msgstr "balík „~a“ nemá zdroj~%"

#: guix/scripts/archive.scm:264
#, scheme-format
msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny archív~%"

#: guix/scripts/archive.scm:269
#, scheme-format
msgid "unable to export the given packages~%"
msgstr "zadané balíky sa nedajú vyexportovať~%"

#: guix/scripts/archive.scm:276
#, scheme-format
msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
msgstr "nejaký pár kľúčov už v „~a“ existuje; najprv ho odstráňte~%"

#: guix/scripts/archive.scm:280
#, scheme-format
msgid ""
"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
"this may take time...~%"
msgstr ""
"Počkajte kým sa zhromaždí entropia na vytvorenie páru kľúčov;\n"
"toto môže chvíľu trvať...~%"

#: guix/scripts/archive.scm:287
#, scheme-format
msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
msgstr "vytváranie kľúča zlyhalo: ~a: ~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:314
#, scheme-format
msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa prečítať verejný kľúč: ~a: ~a~%"

#: guix/scripts/archive.scm:321
#, scheme-format
msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
msgstr "nahrádza sa symbolický odkaz ~a obyčajným súborom~%"

#: guix/scripts/archive.scm:324
msgid ""
"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
msgstr ""
"V systéme Guix skôr pridajte všetky @code{authorized-keys} do služby\n"
"@code{guix-service-type} vášho @code{operating-system}."

#: guix/scripts/archive.scm:330
#, scheme-format
msgid "s-expression does not denote a public key~%"
msgstr "s-výraz neznázorňuje verejný kľúč~%"

#: guix/scripts/archive.scm:423
#, scheme-format
msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
msgstr "musíte zadať buď „--export“ alebo „--import“~%"

#: guix/scripts/discover.scm:37
msgid ""
"Usage: guix discover [OPTION]...\n"
"Discover Guix related services using Avahi.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix discover [VOĽBA]...\n"
"Zistiť služby súvisiace s Guixom pomocou Avahi.\n"

#: guix/scripts/discover.scm:39
msgid ""
"\n"
"  -c, --cache=DIRECTORY     cache discovery results in DIRECTORY"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cache=PRIEČINOK     použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre výsledky zisťovania"

#: guix/scripts/discover.scm:41
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                zobraziť túto pomôcku a ukončiť"

#: guix/scripts/discover.scm:43
msgid ""
"\n"
"  -V, --version             display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version             zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"

#: guix/scripts/discover.scm:149
#, scheme-format
msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
msgstr "Démon Avahi nebeží. Nie je možné automaticky zistiť servery náhrad.~%"

#: guix/scripts/discover.scm:152
#, scheme-format
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "„~a“ spôsobil chybu Avahi: ~a~%"

#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  create environment for the package that EXPR\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=VÝRAZ  vytvoriť prostredie pre balík, ktorý\n"
"                         je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"

#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=SÚBOR    vytvoriť prostredie na základe manifestu v SÚBORE"

#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PATH     create environment from profile at PATH"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --profile=CESTA     vytvoriť prostredie z profilu v CESTA"

#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
"      --check            check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
"\n"
"      --check            overiť, či shell neprepisuje premenné prostredia"

#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
"      --pure             unset existing environment variables"
msgstr ""
"\n"
"      --pure             vynechať existujúce premenné prostredia"

#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
"  -E, --preserve=REGEXP  preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
"\n"
"  -E, --preserve=REGULÁRNY-VÝRAZ  zachovať premenné prostredia zhodujúce sa s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"

#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
"      --search-paths     display needed environment variable definitions"
msgstr ""
"\n"
"      --search-paths     zobraziť potrebné premenné prostredia"

#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
"  -C, --container        run command within an isolated container"
msgstr ""
"\n"
"  -C, --container        spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"

#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
"  -N, --network          allow containers to access the network"
msgstr ""
"\n"
"  -N, --network          povoliť kontajnerom pristupovať do siete"

#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"  -P, --link-profile     link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
"                         an isolated container"
msgstr ""
"\n"
"  -P, --link-profile     prepojiť profil prostredia s ~/.guix-profile vrámci\n"
"                         izolovaného kontajnera"

#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
"  -u, --user=USER        instead of copying the name and home of the current\n"
"                         user into an isolated container, use the name USER\n"
"                         with home directory /home/USER"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --user=POUŽÍVATEĽ        namiesto kopírovania mena a domovského priečinka súčasného\n"
"                         používateľa do izolovaného kontajnera, použiť meno POUŽÍVATEĽ\n"
"                         a domovský priečinok /home/POUŽÍVATEĽ"

#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
"      --no-cwd           do not share current working directory with an\n"
"                         isolated container"
msgstr ""
"\n"
"      --no-cwd           nezdieľať súčasný pracovný priečinok\n"
"                         s izolovaným kontajnerom"

#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       for containers, share writable host file system\n"
"                         according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --share=URČENIE       pre kontajnery, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
"                         na čítanie aj zápis podľa URČENIA"

#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for containers, expose read-only host file system\n"
"                         according to SPEC"
msgstr ""
"\n"
"      --expose=URČENIE      pre kontajnery, sprístupniť hostiteľský súborový systém\n"
"                         len na čítanie podľa URČENIA"

#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
"\n"
"      --bootstrap        na zostavenie prostredia použiť binárne súbory zavádzania"

#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix environment [VOĽBA]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n"
"Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
"interaktívny shell v tomto prostredí.\n"

#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr "Tento príkaz je zastaraný a bol nahradený príkazom „guix shell“.\n"

#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
"  -l, --load=FILE        create environment for the package that the code within\n"
"                         FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --load=SÚBOR        vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n"
"                         vyhodnotenia kódu v SÚBORE"

#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
"      --ad-hoc           include all specified packages in the environment instead\n"
"                         of only their inputs"
msgstr ""
"\n"
"      --ad-hoc           v prostredí sprístupniť všetky zadané balíky\n"
"                         a nie len ich vstupy"

#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "voľba „--inherit“ je zastaraná, namiesto nej použite „--preserve“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr "overovanie premenných prostredia viditeľných v shelli „~a“...~%"

#: guix/scripts/environment.scm:482
#, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa zistiť prostredie shellu „~a“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr "premenná „~a“ chýba v prostredí shellu~%"

#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "premenná „~a“ má neočakávanú príponu „~a“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "premenná „~a“ bola prepísaná: „~a“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr "v prostredí shellu chýba „GUIX_ENVIRONMENT“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr "„GUIX_ENVIRONMENT“ bola pridelená hodnota „~a“ namiesto „~a“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr "„PS1“ je rovnaké v pod-shelli~%"

#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
"environment shells to make them distinguishable.\n"
"\n"
"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
"@file{~/.bashrc}:\n"
"\n"
"@example\n"
"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
"then\n"
"  export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
"fi\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"Zvážte použitie odlišného príkazového riadku\n"
"v prostrediach shellu, aby ste ich mohli lepšie odlíšiť.\n"
"\n"
"Ak používate Bash, môžete tak spraviť pridaním nasledovných\n"
"riadkov do vášho @file{~/.bashrc}:\n"
"\n"
"@example\n"
"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
"then\n"
"  export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
"fi\n"
"@end example\n"

#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
"different value in the shell than the one we set.  This means that you may\n"
"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
"Guix to prepare.\n"
"\n"
"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
"modifying those environment variables.  For example, if you are using Bash,\n"
"make sure that environment variables are set or modified in\n"
"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}.  For more\n"
"information on Bash startup files, run:\n"
"\n"
"@example\n"
"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
"or @option{-C} option.  That will give you a fully isolated environment\n"
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
"Hodnota jednej alebo viacerých premenných\n"
"prostredia je nesprávna. Môže to spôsobiť, že budete pracovať\n"
"v odlišnom prostredí ako je to, ktoré ste Guix požiadali\n"
"vytvoriť.\n"
"\n"
"Väčšinou to znamená, že vaše spúšťacie súbory shellu neočakávane upravujú\n"
"dotyčné premenné prostredia. Napríklad, ak používate Bash, uistite sa, že\n"
"premenné prostredia sú nastavené pomocou @file{~/.bash_profile} a @emph{nie}\n"
"pomocou @file{~/.bashrc}. Pre viac podrobností o spúšťacích súboroch Bashu,\n"
"vykonajte:\n"
"\n"
"@example\n"
"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Týmto ťažkostiam môžete zabrániť aj použitím voľby @option{--container} alebo\n"
"@option{-C}, čo vám poskytne úplne izolované prostredie spustené v „kontajneri“\n"
"a odolné voči spomenutým nepríjemnostiam."

#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good!  The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr "Všetko je v poriadku! Shell obsahuje správne premenné prostredia.~%"

#: guix/scripts/environment.scm:579
#, scheme-format
msgid "Did you mean '~a'?~%"
msgstr "Mali ste na mysli „~a“?~%"

#: guix/scripts/environment.scm:587
#, scheme-format
msgid "~a: command not found~%"
msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%"

#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "nedá sa prepojiť profil: „~a“ už existuje vrámci kontajnera~%"

#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: menné priestory (user namespaces) používateľa sú nedostupné\n"

#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.10?\n"

#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: používateľ bez správcovských práv (unprivileged user) nemôže vytvárať menné priestory\n"

#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "nastavte /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone na „1“\n"

#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: /proc/self/setgroups neexistuje\n"

#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.19?\n"

#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--link-profile“ bez „--container“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--user“ bez „--container“~%"

#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%"

#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "nedá sa použiť „--profile“ s voľbami balíka~%"

#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%"

#: guix/scripts/environment.scm:979
#, scheme-format
msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
msgstr "pri použití voľby „--container“ je voľba „--check“ nepotrebná; niet čo robiť~%"

#: guix/scripts/home/import.scm:179
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only\n"
";; specifies package names.  To reproduce the exact same profile, you also\n"
";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
";; Tento „home-environment“ súbor môžete pomocou príkazu „guix home-reconfigure“\n"
";; použiť na napodobnenie vášho profilu. Jeho obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
";; aj použité kanály, o ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"

#: guix/scripts/home.scm:66
msgid ""
"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix home [VOĽBA ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
"Zostaviť domovské prostredie zapísané v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
"Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"

#: guix/scripts/home.scm:72
msgid "   search             search for existing service types\n"
msgstr "   search             hľadať jestvujúce druhy služieb\n"

#: guix/scripts/home.scm:74
msgid "   reconfigure        switch to a new home environment configuration\n"
msgstr "   reconfigure        prepnúť na nové nastavenie domovského prostredia\n"

#: guix/scripts/home.scm:76
msgid "   roll-back          switch to the previous home environment configuration\n"
msgstr "   roll-back          prepnúť na predchádzajúce nastavenie domovského prostredia\n"

#: guix/scripts/home.scm:78
msgid "   describe           describe the current home environment\n"
msgstr "   describe           popísať súčasné domovské prostredie\n"

#: guix/scripts/home.scm:80
msgid "   list-generations   list the home environment generations\n"
msgstr "   list-generations   zobraziť zoznam pokolení domovského prostredia\n"

#: guix/scripts/home.scm:82
msgid "   switch-generation  switch to an existing home environment configuration\n"
msgstr "   switch-generation  prepnúť na jestvujúce nastavenie domovského prostredia\n"

#: guix/scripts/home.scm:84
msgid "   delete-generations delete old home environment generations\n"
msgstr "   delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia domovského prostredia\n"

#: guix/scripts/home.scm:86
msgid "   build              build the home environment without installing anything\n"
msgstr "   build            zostaviť domovské prostredie ale nič neinštalovať\n"

#: guix/scripts/home.scm:88
msgid "   import             generates a home environment definition from dotfiles\n"
msgstr "   import             vytvoriť určenie domovského prostredia na základe súborov nastavení\n"

#: guix/scripts/home.scm:92
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
"                         instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
"\n"
"  -e, --expression=VÝRAZ  zohľadniť domovské prostredie určené VÝRAZOM namiesto\n"
"                         čítania SÚBORU, ak je to možné"

#: guix/scripts/home.scm:210
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "„~a“ nevracia domovské prostredie ~%"

#: guix/scripts/home.scm:293
#, scheme-format
msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
msgstr "„~a“ obsahuje všetky súbory nastavení domovského priečinka~%"

#: guix/scripts/home.scm:295
#, scheme-format
msgid ""
"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
"deploy the home environment described by these files.\n"
msgstr ""
"Vykonajte @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} pre nasadenie\n"
"domovského prostredia, ktoré určujú tieto súbory.\n"

#: guix/scripts/home.scm:302
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "žiadne pokolenie domovského prostredia, nie je čo popísať~%"

#: guix/scripts/home.scm:371
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix home: chýba názov príkazu~%"

#: guix/scripts/home.scm:373
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix home --help“ pre viac podrobností.~%"

#: guix/scripts/home.scm:541
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie domovského prostredia „~a“~%"

#: guix/scripts/time-machine.scm:51
msgid ""
"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix time-machine [VOĽBA] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Spustiť PRÍKAZ PARAMETRE... v staršej verzii systému Guix.\n"

#: guix/scripts/time-machine.scm:55
msgid ""
"\n"
"      --url=URL          use the Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
"      --url=PREPOJENIE          použiť Git repozitár dostupný cez PREPOJENIE"

#: guix/scripts/time-machine.scm:57
msgid ""
"\n"
"      --commit=COMMIT    use the specified COMMIT"
msgstr ""
"\n"
"      --commit=ÚPRAVA    použiť danú ÚPRAVU"

#: guix/scripts/time-machine.scm:59
msgid ""
"\n"
"      --branch=BRANCH    use the tip of the specified BRANCH"
msgstr ""
"\n"
"      --branch=VETVA    použiť vrchol danej VETVY"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
msgid ""
"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použiť: guix import cpan NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"

#: guix/scripts/import/crate.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import egg NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť egg balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/gem.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť RubyGems balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/gem.scm:50
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        vytvoriť výrazy balíkov pre všetky Gem balíky, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"

#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
msgid ""
"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import gnu [VOĽBA...] BALÍK\n"
"Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"

#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
msgid ""
"\n"
"      --key-download=POLICY\n"
"                         handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
"                         'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
"                         used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
"\n"
"      --key-download=POLITIKA\n"
"                         spravovať chýbajúce OpenPGP kľúče podľa POLITIKY:\n"
"                         „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
"                         bez „key-download“"

#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"

#: guix/scripts/import/go.scm:47
msgid ""
"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH.  Optionally, a version\n"
"can be specified after the arobas (@) character.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import go CESTA-BALÍKA[@VERSION]\n"
"Nahrať a previesť Go modul z CESTY-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
"aj verziu balíka pridaním zavináča nasledovaného číslom verzie.\n"

#: guix/scripts/import/go.scm:52
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        generate package expressions for all Go modules\n"
"that are not yet in Guix"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive                vytvoriť zadania balíkov pre všetky moduly Go,\n"
"ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"

#: guix/scripts/import/go.scm:55
msgid ""
"\n"
"  -p, --goproxy=GOPROXY  specify which goproxy server to use"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --goproxy=GOPROXY  určiť, ktorý goproxy server sa má použiť"

#: guix/scripts/import/go.scm:57
msgid ""
"\n"
"  --pin-versions         use the exact versions of a module's dependencies"
msgstr ""
"\n"
"  --pin-versions         použiť presné verzie závislostí modulu"

#: guix/scripts/import/go.scm:118
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“.~%"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
msgid ""
"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME.  If PACKAGE-NAME\n"
"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
"package will be generated.  If no version suffix is specified, then the\n"
"generated package definition will correspond to the latest available\n"
"version.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import hackage NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť Hackage balík s NÁZVOM-BALÍKA. Ak NÁZOV-BALÍKA\n"
"obsahuje príponu zloženú zo zavináča nasledovaného číslom verzie (ako\n"
"v prípade balíkov systému Guix), tak sa vytvorí zadanie pre danú verziu\n"
"balíka. Ak NÁZOV-BALÍKA neobsahuje príponu s číslom verzie, tak sa\n"
"vytvorí zadanie pre najnovšiu dostupnú\n"
"verziu balíka.\n"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
"                               specify environment for Cabal evaluation"
msgstr ""
"\n"
"  -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
"                               určiť prostredie pre vyhodnocovanie Cabalu"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                   display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                   zobraziť túto pomôcku a ukončiť"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive              import packages recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive              nahrať balíky rekurzívne"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
msgid ""
"\n"
"  -s, --stdin                  read from standard input"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --stdin                  čítať zo štandardného vstupu"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -t, --no-test-dependencies   don't include test-only dependencies"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --no-test-dependencies   nezahŕňať závislosti určené výhradne na testovanie"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -V, --version                display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version                  zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
#, scheme-format
msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať súbor Cabalu zo štandardného vstupu~%"

#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
#, scheme-format
msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa stiahnuť súbor Cabalu pre balík „~a“~%"

#: guix/scripts/import/json.scm:50
msgid ""
"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import json SÚBOR-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť JSON zadanie balíka zo SÚBORU-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/json.scm:92
#, scheme-format
msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
msgstr "neplatná JSON skladba v súbore „~a“~%"

#: guix/scripts/import/json.scm:94
#, scheme-format
msgid "failed to access '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/import/opam.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import opam NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/opam.scm:49
msgid ""
"\n"
"      --repo             import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
"                         can be used more than once"
msgstr ""
"\n"
"      --repo             nahrať balíky z tohto opam repozitára (názov, prepojenie alebo miestna cesta)\n"
"                         táto voľba môže byť použitá viackrát"

#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import pypi NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť PyPI balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
msgid ""
"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import stackage NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť LTS Stackage balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
"                               specify the LTS version to use"
msgstr ""
"\n"
"  -l VERZIA, --lts-version=VERZIA\n"
"                               určiť verziu LTS, ktorá sa má použiť"

#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix import texlive NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť Texlive balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"

#: guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to import package '~a'~%"
msgstr "chyba pri nahrávaní balíka „~a“~%"

#: guix/scripts/offload.scm:130
#, scheme-format
msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
msgstr "Pole „system“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „systems“.~%"

#: guix/scripts/offload.scm:138
msgid ""
"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
"field."
msgstr ""
"Objekt build-machine postráda hodnotu pre\n"
"pole „systems“."

#: guix/scripts/offload.scm:179
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
msgstr "„~a“ nevrátil zoznam zostavovacích strojov; preskakuje sa~%"

#: guix/scripts/offload.scm:190
#, scheme-format
msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor stroja „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:197
#, scheme-format
msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa nahrať súbor stroja „~a“: ~s~%"

#: guix/scripts/offload.scm:207
#, scheme-format
msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
msgstr "nepodarilo sa nahrať súkromný SSH kľúč z „~a“: ~a"

#: guix/scripts/offload.scm:251
#, scheme-format
msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:262
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:371
#, scheme-format
msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "odvodenina „~a“ prenesená na „~a“ zlyhala: ~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:387
#, scheme-format
msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
msgstr "zlyhanie zostavovania môže byť spôsobené nedostatkom voľného miesta na disku „~a“~%"

#: guix/scripts/offload.scm:556
#, scheme-format
msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
msgstr "čas vypršal pri prenášaní „~a“~%"

#: guix/scripts/offload.scm:574
msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib"

#: guix/scripts/offload.scm:575
msgid "data transfers will *not* be compressed!"
msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!"

#: guix/scripts/offload.scm:640
#, scheme-format
msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
msgstr "„~a“ používa GNU Guile ~a~%"

#: guix/scripts/offload.scm:647
#, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%"

#: guix/scripts/offload.scm:654
#, scheme-format
msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“"

#: guix/scripts/offload.scm:664
#, scheme-format
msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr "Guix je možné použiť na „~a“ (test vrátil ~s)~%"

#: guix/scripts/offload.scm:667
#, scheme-format
msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr "zlyhalo spojenie s démonom systému Guix na „~a“ (test vrátil ~s)~%"

#: guix/scripts/offload.scm:687
#, scheme-format
msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
msgstr "„~a“ úspešne nahral „~a“~%"

#: guix/scripts/offload.scm:689
#, scheme-format
msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
msgstr "„~a“ sa nepodarilo úspešne nahrať na „~a“~%"

#: guix/scripts/offload.scm:699
#, scheme-format
msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ bolo úspešné~%"

#: guix/scripts/offload.scm:701
#, scheme-format
msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%"

#: guix/scripts/offload.scm:716
#, scheme-format
msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr "testuje sa ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"

#: guix/scripts/offload.scm:740
#, scheme-format
msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr "získava sa stav ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"

#: guix/scripts/offload.scm:748
#, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
msgstr "zlyhalo spustenie „guix repl“ na stroji „~a“~%"

#: guix/scripts/offload.scm:759
#, scheme-format
msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
msgstr "stroj „~a“ mešká ~a sekúnd~%"

#: guix/scripts/offload.scm:824
#, scheme-format
msgid "invalid request line: ~s~%"
msgstr "neplatná požiadavka: ~s~%"

#: guix/scripts/offload.scm:853
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
msgstr ""
"Použitie: guix offload SYSTÉM NAJV-ČAS-BEZ-ODPOVEDE ZOBRAZIŤ-ZÁZNAM-ZOSTAVOVANIA? ČAS-NA-ZOSTAVENIE\n"
"Spracovať požiadavky na vzdialené zostavenie zo štandardného vstupu\n"
"a prípadne presunúť zostavovania na stroje zadané v „~a“.~%"

#: guix/scripts/offload.scm:858
msgid ""
"\n"
"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento nástroj je určený na vnútorné použitie procesom „guix-daemon“.\n"

#: guix/scripts/offload.scm:862
#, scheme-format
msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
msgstr "neplatné parametre: ~{~s ~}~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:60
#, scheme-format
msgid "~a: missing URL~%"
msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:68
#, scheme-format
msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
msgstr "~a nie je odvodenina s pevne stanoveným výstupom~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:97
#, scheme-format
msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
msgstr "nemôže sa spustiť so zvýšenými právami (UID ~a)~%"

#: guix/scripts/perform-download.scm:134
#, scheme-format
msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
msgstr "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výstupného súboru~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:76
#, scheme-format
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
"\n"
"When PACKAGE... is given, update only the specified packages.  Otherwise\n"
"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix refresh [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
"Aktualizovať zadania balíkov tak, aby sa zhodovali s najnovšou dostupnou verziou.\n"
"\n"
"Ak je určený BALÍK…, aktualizovať iba tieto balíky. V opačnom prípade\n"
"aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú\n"
"voľbou „--select“.\n"

#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
"  -u, --update           update source files in place"
msgstr ""
"\n"
"  -u, --update           aktualizovať zdrojové súbory na mieste"

#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
"  -s, --select=SUBSET    select all the packages in SUBSET, one of\n"
"                         `core' or `non-core'"
msgstr ""
"\n"
"  -s, --select=PODMNOŽINA    vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n"
"                         jedna z „core“ alebo „non-core“"

#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --manifest=SÚBOR    vybrať všetky balíky z manifestu v SÚBORE"

#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
"                         (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n"
"                         (napr., „gnu“)"

#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
"  -L, --list-updaters    list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -L, --list-updaters    zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"

#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-dependent   list top-level dependent packages that would need to\n"
"                         be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-dependent   zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré by\n"
"                         bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok aktualizácie BALÍKA..."

#: guix/scripts/refresh.scm:167
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho závislosti"

#: guix/scripts/refresh.scm:169
msgid ""
"\n"
"      --list-transitive  list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
"\n"
"      --list-transitive  zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK"

#: guix/scripts/refresh.scm:172
msgid ""
"\n"
"      --keyring=FILE     use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
"\n"
"      --keyring=SÚBOR     použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP kľúče"

#: guix/scripts/refresh.scm:174
msgid ""
"\n"
"      --key-server=HOST  use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
"\n"
"      --key-server=HOSTITEĽ  použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov"

#: guix/scripts/refresh.scm:176
msgid ""
"\n"
"      --gpg=COMMAND      use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
"\n"
"      --gpg=PRÍKAZ      použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz"

#: guix/scripts/refresh.scm:184
msgid ""
"\n"
"      --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
msgstr ""
"\n"
"      --load-path=PRIEČINOK    pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov"

#: guix/scripts/refresh.scm:277
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:281
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"

#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
#: guix/scripts/refresh.scm:293
#, scheme-format
msgid "  - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr "  - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:302
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:308
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:328
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:349
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:352
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:355
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:361
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:364
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:369
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: verziu ~a sa nepodarilo stiahnuť a overiť; nebude sa aktualizovať~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:386
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:392
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:409
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Žiadne závislé balíky okrem seba samého: ~{~a~}~%"
msgstr[1] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[2] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:455
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Jediný závislý balík: ~a~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:459
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Zostavenie nasledovného ~d balíka ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[2] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"

#: guix/scripts/refresh.scm:483
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a závisí na nasledovných balíkoch (~d): ~{~a~^ ~}~%."

#: guix/scripts/refresh.scm:487
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Všetky nasledovné balíky (~d) sú závislé: ~{~a~^ ~}~%"

#: guix/scripts/repl.scm:70
msgid ""
"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
"command-line arguments ARGS.  If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix repl [VOĽBY...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n"
"Spustiť SÚBOR ako Guile skript s PARAMETRAMI v spúšťacom prostredí\n"
"systému Guix. Ak nie je daný žiadny SÚBOR, spustiť Guile REPL.\n"

#: guix/scripts/repl.scm:73
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        start a REPL of the given TYPE"
msgstr ""
"\n"
"  -t, --type=DRUH        spustiť REPL daného DRUHU"

#: guix/scripts/repl.scm:75
msgid ""
"\n"
"      --listen=ENDPOINT  listen to ENDPOINT instead of standard input"
msgstr ""
"\n"
"      --listen=KONCOVÝ-BOD  počúvať na KONCOVOM-BODE namiesto štandardného vstupu"

#: guix/scripts/repl.scm:77
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"  -q                     inhibit loading of ~/.guile"
msgstr ""
"\n"
"  -q                     zabrániť nahratiu ~/.guile"

#: guix/scripts/repl.scm:106
#, scheme-format
msgid "~A: invalid listen specification~%"
msgstr "~A: neplatné určenie počúvania~%"

#: guix/scripts/repl.scm:117
#, scheme-format
msgid "~A: unsupported protocol family~%"
msgstr "~A: nepodporovaná rodina protokolov~%"

#: guix/scripts/repl.scm:125
#, scheme-format
msgid "accepted connection~%"
msgstr "spojenie prijaté~%"

#: guix/scripts/repl.scm:126
#, scheme-format
msgid "accepted connection from ~a~%"
msgstr "prijaté spojenie od ~a~%"

#: guix/scripts/repl.scm:137
#, scheme-format
msgid "connection closed~%"
msgstr "spojenie ukončené~%"

#: guix/scripts/repl.scm:210
#, scheme-format
msgid "~a: unknown type of REPL~%"
msgstr "~a: neznámy druh REPL~%"

#: guix/scripts/shell.scm:48
msgid ""
"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
"interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix shell [VOĽBA]... BALÍKY... [-- PRÍKAZ...]\n"
"Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa BALÍKY a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
"interaktívny shell v tomto prostredí.\n"

#: guix/scripts/shell.scm:54
msgid ""
"\n"
"  -D, --development      include the development inputs of the next package"
msgstr ""
"\n"
"  -D, --development      zahrnúť vývojové vstupy ďalšieho balíka"

#: guix/scripts/shell.scm:56
msgid ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        add to the environment the package FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --file=SÚBOR        pridať do prostredia balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia SÚBORU"

#: guix/scripts/shell.scm:58
msgid ""
"\n"
"  -q                     inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
msgstr ""
"\n"
"  -q                     zabrániť nahratiu „guix.scm„ a „manifest.scm“"

#: guix/scripts/shell.scm:60
msgid ""
"\n"
"      --rebuild-cache    rebuild cached environment, if any"
msgstr ""
"\n"
"      --rebuild-cache    opätovne zostaviť prostredie vo vyrovnávacej pamäti, ak jestvuje"

#: guix/scripts/shell.scm:201
#, scheme-format
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "vynecháva sa neplatný názov súboru: „~a“~%"

#: guix/scripts/shell.scm:266
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "načítavanie prostredia z „~a“...~%"

#: guix/scripts/shell.scm:272
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr "„~a“ sa nenačíta, pretože to nie je povolené~%"

#: guix/scripts/shell.scm:274
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
"directory, like so:\n"
"\n"
"@example\n"
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
msgstr ""
"Pre umožnenie automatického načítania\n"
"@file{~a} pri vykonaní @command{guix shell} musíte výslovne povoliť príslušný\n"
"priečinok:\n"
"\n"
"@example\n"
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"

#: guix/scripts/shell.scm:431
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
"Zvážte použitie voľby @option{--check}, aby ste sa uistili, že\n"
"váš shell neprepisuje premenné prostredia."

#: guix/scripts/style.scm:499
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~a: zložený výraz, preskakuje sa~%"

#: guix/scripts/style.scm:517
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a: menovka vstupu „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka, preskakuje sa~%"

#: guix/scripts/style.scm:522
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a : nejednoznačný vstup, preskakuje sa~%"

#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~a: vstupný výraz je prikrátky~%"

#: guix/scripts/style.scm:638
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: nepodporovaný tvar vstupu, preskakuje sa~%"

#: guix/scripts/style.scm:650
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "by sa upravilo~%"

#: guix/scripts/style.scm:721
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "balík ~a postráda umiestnenie zadania~%"

#: guix/scripts/style.scm:767
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: neznámy tvar~%"

#: guix/scripts/style.scm:774
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: neplatná politika zjednodušovania vstupov~%"

#: guix/scripts/style.scm:788
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
"Použitie: guix style [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
"Aktualizovať zadania balíkov na najnovší tvar..\n"

#: guix/scripts/style.scm:790
msgid ""
"\n"
"  -S, --styling=RULE     apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
"\n"
"  -S, --styling=PRAVIDLO     uplatniť tvarovacie PRAVIDLO"

#: guix/scripts/style.scm:793
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run\tzobraziť súbory, ktoré by boli upravené ale nevykonať nič"

#: guix/scripts/style.scm:799
msgid ""
"\n"
"      --input-simplification=POLICY\n"
"                         follow POLICY for package input simplification, one\n"
"                         of 'silent', 'safe', or 'always'"
msgstr ""
"\n"
"      --input-simplification=POLITIKA\n"
"                         držať sa POLITIKY pri zjednodušovaní vstupov balíkov,\n"
"                         „silent“, „safe“ alebo „always“"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
#, scheme-format
msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
msgstr "ruší sa opätovné nastavenie, pretože úprava ~a kanála „~a“ nie je potomkom ~a"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
#, scheme-format
msgid "cannot determine provenance for current system~%"
msgstr "nie je možné zistiť pôvod súčasného systému~%"

#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
#, scheme-format
msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
msgstr "nie je možné zistiť pôvod ~a~%"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
msgstr "guix-daemon -- zostavuje odvodeniny a spravuje prístup k úložisku"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
msgid "This program is a daemon meant to run in the background.  It serves requests sent over a Unix-domain socket.  It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
msgstr "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky odoslané prostredníctvom sieťových koncových bodov druhu Unix-domain. Pristupuje k úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov."

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTÉM"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
msgid "assume SYSTEM as the current system type"
msgstr "predpokladať SYSTÉM ako druh súčasného systému"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
msgid "N"
msgstr "N"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
msgstr "použiť N jadier procesora na zostavenie každej odvodeniny; 0 znamená, že sa použijú všetky dostupné jadrá"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
msgid "allow at most N build jobs"
msgstr "povoliť najviac N zostavovacích úloh"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
msgid "SECONDS"
msgstr "SEKÚND"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH nečinnosti"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH bez odpovede"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
msgid "disable chroot builds"
msgstr "zakázať zostavenia chroot"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
msgid "DIR"
msgstr "PRIEČINOK"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
msgid "add DIR to the build chroot"
msgstr "pridať PRIEČINOK do zastavovacieho chrootu"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
msgid "GROUP"
msgstr "SKUPINA"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
msgid "perform builds as a user of GROUP"
msgstr "zostaviť ako používateľ SKUPINY"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
msgid "do not use substitutes"
msgstr "nepoužívať náhrady"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
msgid "URLS"
msgstr "PREPOJENIA"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
msgstr "použiť PREPOJENIA ako predvolený zoznam poskytovateľov náhrad"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
msgid "do not attempt to offload builds"
msgstr "nepokúšať sa o vzdialené zostavenie"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
msgid "cache build failures"
msgstr "uložiť neúspešné zostavenia do vyrovnávacej pamäte"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
msgid "build each derivation N times in a row"
msgstr "zostaviť každú odvodeninu N krát za sebou"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
msgid "do not keep build logs"
msgstr "neukladať záznamy zostavovania"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
msgid "disable compression of the build logs"
msgstr "zakázať kompresiu záznamov zostavovania"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
msgid "use the specified compression type for build logs"
msgstr "použiť daný spôsob kompresie pre záznamy zostavovania"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
msgid "use substitute servers discovered on the local network"
msgstr "použiť servery náhrad zistené v miestnej sieti"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
msgstr "zakázať automatické čistenie podvojných súborov v úložisku"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
msgid "impersonate Linux 2.6"
msgstr "predstierať Linux 2.6"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
msgstr "určiť či má zberač odpadkov ponechávať výstupy živých odvodenín"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
msgstr "určiť či má zberač odpadkov uchovávať odvodeniny živých výstupov"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
msgid "SOCKET"
msgstr "SOCKET"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
msgid "listen for connections on SOCKET"
msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
msgid "produce debugging output"
msgstr "vytvárať výstup ladenia"

#~ msgid "Please select a disk."
#~ msgstr "Vyberte disk."

#~ msgid ""
#~ "Failed to import package ~s.\n"
#~ "reason: ~s.~%"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa nahrať balík ~s.\n"
#~ "dôvod: ~s.~%"

#~ msgid "Other services"
#~ msgstr "Ďalšie služby"

#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
#~ msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"

#~ msgid ""
#~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
#~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použitie: guix import nix NIXPKGS PRÍZNAK\n"
#~ "Nahrať a previesť Nix výraz PRÍZNAK balíkov NIXPKGS.\n"